Ponvory 20 mg

ANNEXE I
RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1
Ce médicament fait l’objet d’une surveillance supplémentaire qui permettra l’identification rapide
de nouvelles informations relatives à la sécurité. Les professionnels de la santé déclarent tout effet
indésirable suspecté. Voir rubrique 4.8 pour les modalités de déclaration des effets indésirables.
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
2.
COMPOSITION QUALITATIVE ET QUANTITATIVE
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 2 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 23 mg de lactose.
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 3 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 22 mg de lactose.
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 4 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 21 mg de lactose.
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 5 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 118 mg de lactose.
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 6 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 117 mg de lactose.
2
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 7 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 117 mg de lactose.
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 8 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 116 mg de lactose.
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 9 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 115 mg de lactose.
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 10 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 114 mg de lactose.
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 20 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 104 mg de lactose.
Pour la liste complète des excipients, voir rubrique 6.1.
3.
FORME PHARMACEUTIQUE
Comprimé pelliculé (comprimé)
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé blanc, rond, biconvexe ayant un diamètre de 5 mm, présentant le marquage « 2 »
sur une face et un arc sur l’autre face.
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé rouge, rond, biconvexe ayant un diamètre de 5 mm, présentant le marquage « 3 »
sur une face et un arc sur l’autre face.
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé violet, rond, biconvexe ayant un diamètre de 5 mm, présentant le marquage « 4 »
sur une face et un arc sur l’autre face.
3
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé vert, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage « 5 »
sur une face et un arc et un « A » sur l’autre face.
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé blanc, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 6 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre face.
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé rouge, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 7 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre face.
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé violet, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 8 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre face.
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé marron, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 9 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre face.
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé orange, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 10 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre face.
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé jaune, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 20 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre face.
4.
4.1
INFORMATIONS CLINIQUES
Indications thérapeutiques
Ponvory est indiqué dans le traitement des patients adultes atteints de formes actives de sclérose en
plaques récurrente (SEP-R) définies par des paramètres cliniques ou d’imagerie.
4.2
Posologie et mode d’administration
Le traitement doit être initié sous la surveillance d’un médecin expérimenté dans la prise en charge de
la sclérose en plaques.
Posologie
Initiation du traitement
Le traitement doit être initié avec un pack d'initiation de traitement pour 14 jours (voir rubrique 6.5).
Le traitement débute par un comprimé de 2 mg par voie orale une fois par jour le jour 1 et la dose est
augmentée progressivement selon le calendrier de titration décrit dans le tableau 1.
4
Tableau 1 : Schéma de titration de dose
Jour de titration
Jours 1 et 2
Jours 3 et 4
Jours 5 et 6
Jour 7
Jour 8
Jour 9
Jour 10
Jour 11
Jours 12, 13 et 14
Dose journalière
2 mg
3 mg
4 mg
5 mg
6 mg
7 mg
8 mg
9 mg
10 mg
Si la titration de dose est interrompue, les instructions relatives aux oublis de dose doivent être suivies
(voir également la rubrique 4.2, « Ré-initiation du traitement après une interruption pendant la titration
de dose ou la période d'entretien »).
Dose d’entretien
Une fois la titration de dose terminée (voir également la rubrique 4.2, Initiation du traitement), la dose
d'entretien recommandée de Ponvory est d’un comprimé de 20 mg par voie orale une fois par jour.
Ré-initiation du traitement après une interruption pendant la titration de dose ou la période
d’entretien
-
si moins de 4 doses consécutives sont oubliées, reprendre le traitement avec la première dose
oubliée.
-
si 4 doses consécutives ou plus sont oubliées, reprendre le traitement au jour 1 (2 mg) du
programme de titration (nouveau pack d’initiation du traitement).
La même surveillance après la première dose que pour l’initiation du traitement est recommandée
lorsque 4 doses consécutives ou plus de ponésimod sont oubliées pendant les périodes de titration ou
d'entretien.
Populations particulières
Population âgée
Les études cliniques menées avec le ponésimod n’ont pas inclus de patients âgés de 65 ans et plus. Le
ponésimod doit être prescrit avec précaution chez les patients âgés de 65 ans et plus, en raison du
manque de données sur la sécurité d’emploi et l’efficacité.
Insuffisance rénale
Selon les études de pharmacologie clinique, aucun ajustement de la dose n'est nécessaire chez les
patients présentant une insuffisance rénale légère à sévère (voir rubrique 5.2).
Insuffisance hépatique
Aucun ajustement de la dose n'est nécessaire chez les patients présentant une insuffisance hépatique
légère (classe A de Child-Pugh) (voir rubrique 5.2).
Ponvory est contre-indiqué chez les patients présentant une insuffisance hépatique modérée ou sévère
(classes B et C de Child-Pugh, respectivement) (voir rubriques 4.3, 5.2).
Population pédiatrique
La sécurité et l'efficacité de Ponvory chez les enfants et les adolescents âgés de moins de 18 ans n'ont
pas été établies. Aucune donnée n’est disponible.
Mode d’administration
Le ponésimod doit être administré par voie orale une fois par jour. Le ponésimod peut être pris avec
ou sans nourriture (voir rubrique 5.2).
5
4.3
-
-
-
Contre-indications
Hypersensibilité à la substance active ou à l’un des excipients mentionnés à la rubrique 6.1.
État d’immunodéficience (voir rubrique 4.4).
Antécédents au cours des 6 derniers mois d’infarctus du myocarde, d’angor instable, d’accident
vasculaire cérébral (AVC), d’accident ischémique transitoire (AIT), d’insuffisance cardiaque
décompensée nécessitant une hospitalisation ou d’insuffisance cardiaque de classe III ou IV
selon la New York Heart Association (NYHA).
Présence d’un bloc auriculo-ventriculaire (AV) du deuxième degré de type Mobitz II, de bloc
AV du troisième degré ou d'une maladie du sinus, sauf si le patient est porteur d’un stimulateur
cardiaque fonctionnel (pacemaker) (voir rubrique 4.4).
Infections sévères actives, infections chroniques actives.
Cancers en évolution.
Insuffisance hépatique modérée ou sévère (classes B et C de Child-Pugh, respectivement).
Grossesse et femmes en âge de procréer n’utilisant pas de contraception efficace (voir
rubrique 4.6).
Mises en garde spéciales et précautions d’emploi
-
-
-
-
-
4.4
Bradyarythmies
Initiation du traitement par le ponésimod
Avant l’initiation du traitement par le ponésimod, un électrocardiogramme (ECG) doit être réalisé
chez tous les patients pour rechercher la présence d’anomalies de conduction préexistantes. Chez les
patients présentant certaines affections préexistantes, une surveillance lors de l’administration de la
première dose est recommandée (voir ci-dessous).
L’initiation du traitement par le ponésimod peut entraîner des diminutions transitoires de la fréquence
cardiaque (FC) et des retards de conduction AV (voir rubriques 4.8 et 5.1) ; par conséquent, un schéma
de titration de dose doit être utilisé pour atteindre la dose d'entretien du ponésimod (20 mg) (voir
rubrique 4.2).
Après l’administration de la première dose du ponésimod, la FC commence généralement à baisser
dans l'heure qui suit et atteint la diminution moyenne maximale dans les 2 à 4 heures suivantes. La FC
retrouve généralement son niveau initial 4 à 5 heures après l’administration. La diminution moyenne
de la FC le jour 1 de l’administration de la dose (2 mg) était de 6 bpm. Avec l'augmentation de la dose
après le jour 1, la diminution de la FC est moins prononcée et aucune autre diminution de la FC
consécutive à la dose n'est observée après le jour 3.
Des précautions s’imposent en cas d’initiation du traitement par le ponésimod chez des patients
recevant un traitement bêta-bloquant en raison des effets bradycardisants additionnels. Une
interruption temporaire du traitement par bêta-bloquant peut être nécessaire avant l'initiation du
ponésimod (voir rubrique ci-dessous et rubrique 4.5).
Pour les patients recevant une dose stable d'un bêta-bloquant, la FC au repos doit être prise en compte
avant d'instaurer le traitement par le ponésimod. Si la FC au repos est supérieure à 55 bpm sous
traitement chronique par bêta-bloquants, le ponésimod peut être instauré. Si la FC au repos est
inférieure ou égale à 55 bpm, le traitement par bêta-bloquants doit être interrompu jusqu'à ce que la FC
d’inclusion soit supérieure à 55 bpm. Le traitement par le ponésimod peut alors être instauré et le
traitement par bêta-bloquants peut être ré-instauré après que le ponésimod ait été porté à la dose
d'entretien cible (voir rubrique 4.5). Le traitement par bêta-bloquants peut être instauré chez les
patients recevant des doses stables de ponésimod.
6
Surveillance lors de la première dose chez les patients présentant certaines affections cardiaques
préexistantes
Du fait du risque de diminution de la FC lors de l’initiation du traitement par le ponésimod, une
surveillance pendant les 4 heures suivant l’administration de la première dose est recommandée chez
les patients présentant une bradycardie sinusale [FC inférieure à 55 battements par minute (bpm)], un
bloc AV du premier ou deuxième degré (de type Mobitz I) ou ayant des antécédents d’infarctus du
myocarde ou d’insuffisance cardiaque survenus plus de 6 mois avant l’initiation du traitement et dont
l'état est stable (voir rubrique 5.1).
Administrer la première dose de ponésimod dans un cadre où les ressources nécessaires à la prise en
charge appropriée de la bradycardie symptomatique sont disponibles. Surveiller les patients pendant
4 heures après la première dose pour détecter les signes et symptômes de bradycardie en mesurant au
minimum le pouls et la pression artérielle toutes les heures. Réaliser un ECG chez ces patients à la fin
de la période d’observation de 4 heures.
Une surveillance supplémentaire au-delà de 4 heures est recommandée si l'une des anomalies
suivantes est présente (même en l’absence de symptômes), continuer la surveillance jusqu’à ce que
l’anomalie soit résolue :
-
La FC 4 heures après l’administration de la dose est inférieure à 45 bpm
-
La FC 4 heures après l’administration de la dose est la valeur post-dose la plus faible, ce qui
peut indiquer que l’effet pharmacodynamique maximal sur le cœur n’a pas encore eu lieu
-
L’ECG 4 heures après l’administration de la dose montre un nouveau bloc AV du deuxième
degré ou plus
Si une bradycardie ou bradyarythmie symptomatique ou des symptômes liés à la conduction se
manifestent après l'administration de la dose, ou si l'ECG réalisé 4 heures après l’administration de la
dose montre une nouvelle apparition d'un bloc AV du deuxième degré ou plus ou d'un QTc supérieur
ou égal à 500 msec, prendre les mesures appropriées, commencer une surveillance continue de l’ECG
et poursuivre la surveillance jusqu'à la disparition des symptômes si aucun traitement
pharmacologique n'est nécessaire. Si un traitement pharmacologique est nécessaire, la surveillance
doit être maintenue pendant la nuit et une nouvelle période d’observation de 4 heures doit être
appliquée après l’administration de la deuxième dose.
Dans les cas suivants, l’avis d’un cardiologue doit être demandé avant l’initiation du traitement par le
ponésimod afin de déterminer le rapport bénéfice/risque global et la stratégie de surveillance la plus
appropriée
-
Chez les patients présentant un allongement de l'intervalle QT significatif (intervalle QTc
supérieur à 500 msec) ou qui sont déjà traités avec des médicaments prolongeant l'intervalle QT
et ayant des propriétés arythmogènes connues (risque de torsades de pointes)
-
Chez les patients atteints de flutter/fibrillation auriculaire ou d'arythmies traités par des
médicaments antiarythmiques de classe Ia (par exemple quinidine, procaïnamide) ou de
classe III (par exemple amiodarone, sotalol) (voir rubrique 4.5)
-
Chez les patients atteints de cardiopathie ischémique instable, d'insuffisance cardiaque
décompensée survenant plus de 6 mois avant l’initiation du traitement, d'antécédents d'arrêt
cardiaque, de maladie vasculaire cérébrale (AIT, accident vasculaire cérébral (AVC) survenant
plus de 6 mois avant l’initiation du traitement) et d'hypertension non contrôlée, étant donné
qu'une bradycardie significative peut être mal tolérée chez ces patients, le traitement n'est pas
recommandé
-
Chez les patients ayant des antécédents de bloc AV de type Mobitz II du deuxième degré ou de
bloc AV de degré supérieur, de maladie du sinus ou de bloc sino-atrial (voir rubrique 4.3)
-
Chez les patients ayant des antécédents de syncope récurrente ou de bradycardie
symptomatique.
-
Chez les patients recevant un traitement concomitant par des médicaments qui ralentissent la
fréquence cardiaque (par exemple des bêta-bloquants, des inhibiteurs des canaux calciques non-
dihydropyridine comme le diltiazem et le vérapamil, et d’autres médicaments qui peuvent
ralentir la FC comme la digoxine) (voir ci-dessus et rubrique 4.5), envisager le besoin éventuel
de passer à des médicaments qui ne ralentissent pas la FC. L'utilisation concomitante de ces
7
médicaments lors de l'initiation du ponésimod peut être associée à une bradycardie sévère et à
un bloc cardiaque.
Infections
Risque d'infections
Le ponésimod entraine une réduction dose-dépendante du taux de lymphocytes dans le sang
périphérique de 30 à 40 % par rapport à la valeur initiale, en raison d’une séquestration réversible des
lymphocytes dans les tissus lymphoïdes. Le ponésimod peut donc augmenter le risque d’infections
(voir rubrique 4.8). Des infections potentiellement mortelles et fatales rares ont été signalées en
association avec des modulateurs des récepteurs de la sphingosine-1-phosphate (S1P).
Avant d’initier le traitement par le ponésimod, il convient d’examiner les résultats d’une numération-
formule sanguine (NFS) récente incluant le taux de lymphocytes (c’est-à-dire réalisée dans les 6 mois
ou après l’arrêt d’un traitement antérieur). Des contrôles réguliers de la NFS pendant le traitement sont
également recommandés. En cas de nombre absolu de lymphocytes < 0,2 x 10
9
/L confirmé, le
traitement par le ponésimod doit être interrompu et la reprise du traitement ne pourra être envisagée
que lorsque la valeur sera > 0,8 x 10
9
/L.
Chez les patients présentant une infection active sévère, l’initiation du traitement par le ponésimod
doit être différée jusqu’à la résolution de l’infection.
Des méthodes diagnostiques et des stratégies thérapeutiques efficaces doivent être utilisées chez les
patients présentant des symptômes d’infection pendant le traitement. L’interruption du traitement par
le ponésimod doit être envisagée si un patient développe une infection grave.
Dans le programme de développement, les effets pharmacodynamiques, tels que les effets de baisse du
taux de lymphocytes périphériques, ont été rétablis à la normale dans la semaine suivant l'arrêt du
ponésimod. Dans l'étude OPTIMUM, le taux de lymphocytes périphériques est revenu à la normale
dans les 2 semaines suivant l’arrêt du ponésimod, ce qui était le premier délai évalué. La surveillance
des signes et symptômes d'infection doit être poursuivie pendant 1 à 2 semaines après l’arrêt du
ponésimod (voir ci-dessous et rubrique 4.8).
Infections par le virus de l’herpès
Des cas d'infection par le virus de l'herpès ont été signalés dans le programme de développement du
ponésimod (voir rubrique 4.8).
Avant l’initiation du traitement, la sérologie pour le virus varicelle-zona (VZV) doit être contrôlée
chez les patients n’ayant pas d’antécédent de varicelle confirmé par un professionnel de santé ou de
documentation de l’administration du schéma complet de vaccination contre la varicelle. Un schéma
complet de vaccination contre la varicelle est recommandé avant l’initiation du traitement par le
ponésimod chez les patients ayant une sérologie négative pour le VZV. Le traitement par le ponésimod
doit être retardé de 4 semaines après la vaccination pour permettre à celle-ci de produire son plein
effet. Voir rubrique Vaccinations ci-dessous.
Infections à cryptocoques
Des cas de méningite cryptococcique (MC) mortelle et d'infections à cryptocoques disséminées ont été
signalés avec d'autres modulateurs des récepteurs de la S1P. Aucun cas de MC n'a été signalé chez les
patients traités par le ponésimod dans le cadre du programme de développement. Les médecins
doivent être attentifs aux symptômes ou signes cliniques de MC. Les patients dont les symptômes ou
signes correspondent à une infection à cryptocoques doivent passer un bilan diagnostique sans délai et
être traités rapidement. Le traitement par le ponésimod doit être interrompu jusqu’à ce que la présence
d’une infection à cryptocoques ait été exclue. Si une MC est diagnostiquée, un traitement approprié
doit être instauré.
8
Leucoencéphalopathie multifocale progressive
La leucoencéphalopathie multifocale progressive (LEMP) est une infection cérébrale virale
opportuniste causée par le virus de John-Cunningham (virus JC) qui survient généralement chez les
patients immunodéprimés et qui conduit à un handicap sévère, voire au décès. Les symptômes
typiques de la LEMP sont divers, s’aggravent en quelques jours à quelques semaines et comprennent
une faiblesse corporelle unilatérale progressive ou une maladresse, des troubles de la vision et des
modifications de la pensée, de la mémoire et de l’orientation entraînant une confusion et des
changements de la personnalité.
Aucun cas de LEMP n'a été signalé chez les patients traités par le ponésimod dans le cadre du
programme de développement. Cependant, des cas de LEMP ont été signalés chez des patients
recevant un modulateur des récepteurs de la S1P et d'autres traitements de la SEP et l’infection a été
associée à certains facteurs de risque (par exemple patients immunodéprimés, polythérapie par des
immunosuppresseurs). Les médecins doivent être vigilants aux symptômes cliniques ou aux
observations à l’imagerie par résonance magnétique (IRM) évocateurs d’une LEMP. Les images à
l’IRM peuvent être évocatrices avant les signes ou symptômes cliniques. En cas de suspicion de
LEMP, le traitement par le ponésimod doit être interrompu jusqu’à ce que la présence d’une LEMP ait
été exclue. En cas de confirmation d’une LEMP, le traitement par le ponésimod doit être arrêté.
Traitements antérieurs et concomitants par des anticancéreux, immunosuppresseurs ou
immunomodulateurs
Chez les patients qui prennent des traitements anticancéreux, immunomodulateurs ou
immunosuppresseurs (y compris des corticostéroïdes), ou s'il existe des antécédents d'utilisation de ces
médicaments, il convient d'envisager le risque d’effet additionnel involontaire sur le système
immunitaire avant d’initier le traitement par le ponésimod (voir rubrique 4.5).
En cas de relais de médicaments ayant des effets immunitaires prolongés, la demi-vie et le mode
d’action de ces médicaments doivent être pris en compte pour éviter un effet additionnel involontaire
sur le système immunitaire tout en limitant simultanément le risque de réactivation de la maladie, lors
de l’initiation du ponésimod.
Le modèle pharmacocinétique/pharmacodynamique indique que le taux de lymphocytes est revenu à la
normale chez > 90 % des volontaires sains dans la semaine suivant l'arrêt du traitement par le
ponésimod (voir rubrique 5.1). Dans le programme de développement, les effets
pharmacodynamiques, tels que la baisse du taux de lymphocytes périphériques, ont été rétablis à la
normale dans la semaine suivant la dernière dose.
L'utilisation d'immunosuppresseurs peut avoir un effet additionnel sur le système immunitaire. Il
convient donc d'être prudent jusqu'à une semaine après la dernière dose de ponésimod (voir
rubrique 4.5).
Vaccinations
Aucune donnée clinique n’est disponible sur l’efficacité et la sécurité de vaccinations de patients
prenant du ponésimod. Les vaccinations peuvent être moins efficaces si elles interviennent pendant le
traitement par le ponésimod.
Il convient d’éviter l’utilisation de vaccins vivants atténués chez les patients prenant du ponésimod. Si
une immunisation par un vaccin vivant atténué est nécessaire, le traitement par le ponésimod doit être
interrompu de 1 semaine avant à 4 semaines après une vaccination prévue (voir rubrique 4.5).
Œdème maculaire
Le ponésimod augmente le risque d’œdème maculaire (voir rubrique 4.8). Une évaluation ophtalmique
du fond d'œil, y compris de la macula, est recommandée chez tous les patients avant de commencer le
traitement et à tout moment si un patient signale un changement de vision pendant le traitement par le
ponésimod.
9
Lors des essais cliniques réalisés chez des patients ayant reçu du ponésimod, quelle que soit la dose, le
taux d'œdème maculaire était de 0,7 %, la majorité des patients présentaient des facteurs de risque
préexistants ou des affections comorbides. La plupart des cas sont survenus au cours des 6 premiers
mois de traitement.
Le traitement par le ponésimod ne doit pas être instauré chez les patients présentant un œdème
maculaire tant que l’affection n’est pas résolue.
La poursuite du traitement par le ponésimod chez les patients présentant un œdème maculaire n'a pas
été évaluée. Les patients qui présentent des symptômes visuels d’œdème maculaire doivent être
évalués et en cas de confirmation, le traitement par le ponésimod doit être arrêté. La décision de
reprendre ou non le traitement après la résolution de l’œdème maculaire doit prendre en compte les
bénéfices et les risques potentiels pour le patient.
Œdème maculaire chez les patients ayant des antécédents d’uvéite ou de diabète
Le risque d’œdème maculaire est majoré chez les patients ayant des antécédents d’uvéite ou les
patients diabétiques pendant le traitement par des modulateurs des récepteurs de la S1P. Par
conséquent, ces patients doivent subir des examens réguliers du fond d'œil, y compris de la macula,
avant l’initiation du traitement par le ponésimod et faire l'objet d'évaluations de suivi pendant le
traitement.
Effets pulmonaires
Des diminutions dose-dépendantes du volume expiratoire maximal par seconde (VEMS) et des
réductions de la capacité pulmonaire de diffusion du monoxyde de carbone (DL
CO
) ont été observées
chez les patients traités par le ponésimod, principalement au cours du premier mois suivant l’initiation
du traitement (voir rubrique 4.8). Les symptômes respiratoires associés au traitement par le ponésimod
peuvent être inversés par l'administration d'un bêta
2
-agoniste à courte durée d'action.
Le ponésimod doit être utilisé avec précaution chez les patients présentant une maladie respiratoire
sévère, une fibrose pulmonaire ou une broncho-pneumopathie chronique obstructive. L'évaluation
spirométrique de la fonction respiratoire doit être effectuée pendant le traitement par le ponésimod si
cela est cliniquement indiqué.
Lésion hépatique
Des augmentations des transaminases peuvent survenir chez les patients traités par le ponésimod (voir
rubrique 4.8). Des dosages récents (réalisés au cours des 6 derniers mois) des transaminases et de la
bilirubine doivent être évalués avant l’initiation du traitement par le ponésimod.
Les patients développant des symptômes évocateurs d’un dysfonctionnement hépatique tels que
nausées, vomissements, douleurs abdominales, fatigue, anorexie, éruptions cutanées avec éosinophilie
ou ictère et/ou urines foncées inexpliqués pendant le traitement doivent faire l’objet d’une surveillance
visant à détecter une éventuelle hépatotoxicité. Le ponésimod doit être arrêté si une atteinte hépatique
significative est confirmée (par exemple, en cas d’augmentation des ALAT supérieure à 3 fois la LSN
et d’augmentation de la bilirubine totale supérieure à 2 fois la LSN).
Bien qu’il n’existe pas de données pour établir que les patients atteints d’une maladie hépatique
préexistante présentent un risque accru de développer une élévation des valeurs de tests de la fonction
hépatique lorsqu’ils prennent du ponésimod, il convient d'être prudent lors de l'utilisation du
ponésimod chez les patients ayant des antécédents de maladie hépatique significative (voir
rubrique 4.2).
Augmentation de la pression artérielle
Une légère augmentation réversible de la pression artérielle (variation moyenne inférieure à 3 mm Hg)
a été observée chez les patients traités par le ponésimod (voir rubrique 4.8). La pression artérielle doit
10
être régulièrement surveillée pendant le traitement par le ponésimod et prise en charge de manière
appropriée.
Tumeurs cutanées
Du fait du risque potentiel de tumeurs cutanées malignes (voir rubrique 4.8), les patients traités par le
ponésimod doivent être mis en garde contre l’exposition au soleil sans protection. Ces patients ne
doivent pas recevoir de façon concomitante une photothérapie avec des radiations UVB ou une
PUVA-thérapie (photochimiothérapie).
Femmes en âge de procréer
D’après les études chez l’animal, le ponésimod peut nuire au fœtus. Du fait du risque pour le fœtus, le
ponésimod est contre-indiqué pendant la grossesse et chez les femmes en âge de procréer n’utilisant
pas de contraception efficace (voir rubriques 4.3 et 4.6). Avant l’initiation du traitement, les femmes
en âge de procréer doivent présenter un test de grossesse négatif (voir rubriques 4.6). Étant donné qu'il
faut environ 1 semaine pour éliminer le ponésimod de l'organisme, les femmes en âge de procréer
doivent utiliser une contraception efficace pour éviter une grossesse pendant le traitement par le
ponésimod et jusqu’à 1 semaine après l'arrêt du traitement.
Syndrome d’encéphalopathie postérieure réversible
De rares cas de syndrome d'encéphalopathie postérieure réversible (SEPR) ont été signalés chez des
patients recevant un modulateur des récepteurs de la S1P. De tels événements n'ont pas été signalés
chez les patients traités par le ponésimod dans le cadre du programme de développement. Cependant,
si un patient traité par le ponésimod développe des symptômes ou signes neurologiques ou
psychiatriques inattendus (par exemple des déficits cognitifs, des changements de comportement, des
troubles visuels corticaux, ou tout autre symptôme/signe neurologique cortical), tout symptôme ou
signe suggérant une augmentation de la pression intracrânienne, ou une détérioration neurologique
accélérée, le médecin doit rapidement programmer un examen clinique et neurologique complet et
envisager un examen IRM. Les symptômes de SEPR sont généralement réversibles, mais peuvent
évoluer en accident vasculaire cérébral ischémique ou en hémorragie cérébrale. Un retard dans le
diagnostic et le traitement peut entraîner des séquelles neurologiques permanentes. En cas de suspicion
d’un SEPR, le traitement par le ponésimod doit être arrêté.
Retour de l’activité de la maladie après l’arrêt du traitement par le ponésimod
De rares cas d’exacerbation sévère de la maladie, y compris de rebond, ont été rapportés après l’arrêt
d’un modulateur des récepteurs de la S1P. La possibilité d’exacerbation sévère de la maladie après
l’arrêt du traitement par le ponésimod doit être envisagée. Les patients doivent être surveillés afin de
détecter une exacerbation sévère ou un retour d’activité élevée de la maladie après l’arrêt du
ponésimod. Un traitement adapté doit être instauré si nécessaire (voir ci-dessus).
Excipients
Lactose
Ponvory contient du lactose (voir rubrique 2).
Les patients presentant des troubles héréditaires rares d’intolérance au galactose, de déficit total en
lactase ou de syndrome de malabsorption du glucose et du galactose ne doivent pas prendre ce
médicament.
Sodium
Ce médicament contient moins de 1 mmol (23 mg) de sodium par comprimé, c.-à-d. qu’il est
essentiellement « sans sodium ».
11
4.5
Interactions avec d’autres médicaments et autres formes d’interactions
Médicaments anticancéreux, immunomodulateurs ou immunosuppresseurs
Le ponésimod n’a pas été étudié en association avec des médicaments anticancéreux,
immunomodulateurs ou immunosuppresseurs. La prudence est de mise lors de l'administration
concomitante en raison du risque d'effets immunitaires additionnels pendant ce traitement et dans les
semaines suivant l'administration (voir rubrique 4.4).
Médicaments antiarythmiques, médicaments qui allongent l'intervalle QT, médicaments qui peuvent
ralentir le rythme cardiaque
Le ponésimod n’a pas été étudié chez les patients recevant des médicaments qui allongent l’intervalle
QT (voir rubrique 4.4).
Bêta-bloquants
L’effet chronotrope négatif de l’administration concomitante du ponésimod et du propranolol a été
évalué dans le cadre d'une étude pharmacodynamique de sécurité dédiée. L'ajout du ponésimod au
propranolol à l'état d'équilibre a un effet additionnel sur l'effet de la FC.
Dans une étude sur les interactions médicamenteuses, le schéma d’augmentation de la dose du
ponésimod (voir rubrique 4.2) a été administré à des patients recevant du propranolol (80 mg) une fois
par jour à l'état d'équilibre. Par rapport au ponésimod seul, l'association avec le propranolol après la
première dose de ponésimod (2 mg) a entraîné une diminution de 12,4 bpm (IC à 90 % : -15,6 à -9,1)
de la fréquence cardiaque horaire moyenne et, à la première dose de ponésimod (20 mg) après
titration, une diminution de 7,4 bpm (IC à 90 % : -10,9 à -3,9) de la fréquence cardiaque horaire
moyenne. Aucune modification significative de la pharmacocinétique du ponésimod ou du propranolol
n'a été observée.
Vaccinations
Les vaccinations peuvent être moins efficaces si elles sont administrées pendant le traitement par le
ponésimod et jusqu'à 1 semaine après l'arrêt du traitement (voir rubrique 4.4).
L’utilisation de vaccins vivants atténués peut entraîner un risque d’infections et doit donc être évitée
pendant le traitement par le ponésimod et jusqu’à 1 semaine après l’arrêt du traitement (voir
rubrique 4.4).
Effet d’autres médicaments sur le ponésimod
Les médicaments qui sont des inhibiteurs des principales enzymes CYP ou UGT sont peu susceptibles
d'avoir un impact sur la pharmacocinétique du ponésimod (voir rubrique 5.2).
L'administration concomitante de ponésimod avec de puissants inducteurs de multiples voies
métaboliques du ponésimod (voir rubrique 5.2) peut diminuer l'exposition systémique au ponésimod.
Il n'est pas certain que cette diminution soit cliniquement pertinente.
Le ponésimod n'est pas un substrat des transporteurs P-gp, BCRP, OATP1B1 ou OATP1B3. Les
médicaments qui sont des inhibiteurs de ces transporteurs sont peu susceptibles d'avoir un impact sur
la pharmacocinétique du ponésimod.
Effet du ponésimod sur d’autres médicaments
Il est peu probable que le ponésimod et ses métabolites présentent une potentielle interaction
médicamenteuse cliniquement pertinente avec les enzymes CYP ou UGT, ou les transporteurs (voir
rubrique 5.2).
12
Contraceptifs oraux
L’administration concomitante de ponésimod avec un contraceptif hormonal oral (contenant 1 mg de
noréthistérone/noréthindrone et 35 µg d'éthinylestradiol) n'a montré aucune interaction
pharmacocinétique cliniquement pertinente avec le ponésimod. Par conséquent, l'utilisation
concomitante du ponésimod ne devrait pas réduire l'efficacité des contraceptifs hormonaux. Aucune
étude d’interaction n’a été réalisée avec les contraceptifs oraux contenant d’autres progestatifs.
Cependant, on ne s'attend pas à ce que le ponésimod ait un effet sur leur exposition.
Population pédiatrique
Les études d’interaction n’ont été réalisées que chez l’adulte.
4.6
Fertilité, grossesse et allaitement
Femmes en âge de procréer/Contraception chez les femmes
Ponvory est contre-indiqué chez les femmes en âge de procréer qui n’utilisent pas de contraception
efficace (voir rubrique 4.3). Avant l’instauration du traitement par Ponvory chez les femmes en âge de
procréer, un résultat négatif du test de grossesse doit être disponible et les patientes doivent être
informées du potentiel risque grave pour le fœtus et de la nécessité d'une contraception efficace
pendant le traitement par le ponésimod. Comme il faut environ 1 semaine pour éliminer le ponésimod
de l’organisme après l’arrêt du traitement, le risque potentiel pour le fœtus peut persister et les femmes
doivent utiliser une contraception efficace pendant cette période (voir rubrique 4.4).
Des mesures spécifiques sont également présentes dans la liste de contrôle destinée aux professionnels
de santé. Ces mesures doivent être instaurées avant de prescrire le ponésimod aux patientes et pendant
le traitement.
Lors de l’arrêt du traitement par le ponésimod en vue d’une grossesse, le retour possible de l’activité
de la maladie doit être envisagé (voir rubrique 4.4).
Grossesse
Ponvory est contre-indiqué pendant la grossesse (voir rubrique 4.3). Bien qu'il n'existe pas de données
sur l'utilisation du ponésimod chez la femme enceinte, les études effectuées chez l’animal ont mis en
évidence une toxicité sur la reproduction (voir rubrique 5.3). En cas de grossesse survenant pendant le
traitement, le ponésimod doit être immédiatement arrêté. Un avis médical doit être donné sur le risque
d’effets nocifs pour le fœtus associés au traitement (voir rubrique 5.3) et des examens de suivi doivent
être effectués.
D’après l'expérience clinique acquise chez des patientes recevant un autre modulateur des récepteurs
de la S1P, l'utilisation est associée à un risque accru de malformations congénitales majeures.
Allaitement
On ne sait pas si le ponésimod ou ses métabolites sont excrétés dans le lait maternel. Une étude chez
des rates en lactation a mis en évidence une excrétion du ponésimod dans le lait (voir rubrique 5.3).
Un risque pour les nouveau-nés/nourrissons ne peut être exclu. Ponvory ne doit pas être utilisé pendant
l’allaitement.
Fertilité
L’effet du ponésimod sur la fertilité humaine n’a pas été évalué. Les données des études précliniques
ne suggèrent pas que le ponésimod soit associé à un risque accru de réduction de la fertilité (voir
rubrique 5.3).
13
4.7
Effets sur l’aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines
Ponvory n’a aucun effet ou un effet négligeable sur l’aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des
machines.
4.8
Effets indésirables
Résumé du profil de sécurité
Les effets indésirables les plus fréquemment rapportés sont : rhinopharyngite (19,7 %), augmentation
de l’alanine aminotransférase (17,9 %) et infection des voies respiratoires supérieures (11 %).
Tableau récapitulatif des effets indésirables
Les effets indésirables observés chez les patients traités par le ponésimod dans les études cliniques
contrôlées et les études d’extension non contrôlées sont classés par fréquence, en commençant par les
effets les plus fréquents. Les fréquences sont définies en utilisant la convention suivante : très fréquent
(≥ 1/10) ; fréquent (≥ 1/100 à < 1/10) ; peu fréquent (≥ 1/1 000 à < 1/100) ; rare (≥ 1/10 000
à < 1/1 000) ; très rare (< 1/10 000) et fréquence indéterminée (ne peut être estimée sur la base des
données disponibles).
Tableau 2 : Tableau récapitulatif des effets indésirables
Classe de systèmes
Très fréquent
Fréquent
d’organes (SOC)
infection des voies
urinaires, bronchite,
grippe, rhinite, infection
rhinopharyngite,
des voies respiratoires,
Infections et
infection des voies
infection virale des voies
infestations
respiratoires
respiratoires, pharyngite,
supérieures
sinusite, infection virale,
herpes, zona, laryngite,
pneumonie
Affections
hématologiques et
lymphopénie, diminution
du système
du taux de lymphocytes
lymphatique
Affections
dépression, insomnie,
psychiatriques
anxiété
étourdissements,
Affections du
hypoesthésie, somnolence,
système nerveux
migraine
Affections
œdème maculaire
oculaires
Affections de
l’oreille et du
vertiges
labyrinthe
Affections
cardiaques
Affections
hypertension
vasculaires
Affections
respiratoires,
dyspnée, toux
thoraciques et
médiastinales
14
Peu fréquent
bradycardie
Affections gastro-
intestinales
Affections
musculo-
squelettiques et du
tissu conjonctif
Troubles généraux
et anomalies au
site
d’administration
dyspepsie
bouche sèche
douleur dorsale, arthralgie,
douleur dans les
gonflement des
extrémités, entorse
articulations
ligamentaire
fatigue, pyrexie, œdème
périphérique, gêne
thoracique
augmentation de
l'aspartate
aminotransférase,
hypercholestérolémie,
augmentation des enzymes
hépatiques, augmentation
de la protéine C réactive,
augmentation des
transaminases,
augmentation du
cholestérol sanguin
Investigations
augmentation de
l’alanine
aminotransférase
hyperkaliémie
Description de certains effets indésirables
Bradyarythmies
Dans l'étude OPTIMUM de phase 3 (voir rubrique 5.1), une bradycardie a été rapportée à l’initiation
du traitement (bradycardie sinusale/FC inférieure à 50 bpm à l'ECG le jour 1) chez 5,8 % des patients
traités par le ponésimod, contre 1,6 % des patients recevant 14 mg de tériflunomide. Les patients
présentant une bradycardie étaient généralement asymptomatiques. La bradycardie s'est résolue chez
tous les patients sans intervention et n'a pas nécessité l'arrêt du traitement par le ponésimod. Le jour 1,
3 patients traités par le ponésimod présentaient une FC post-dose asymptomatique inférieure ou égale
à 40 bpm ; les 3 patients avaient tous une FC initiale inférieure à 55 bpm.
L’initiation du traitement par le ponésimod a été associée à des retards de conduction AV transitoires
suivant un schéma temporel similaire à la diminution de la FC observée pendant la titration de dose.
Les retards de conduction AV se sont manifestés par un bloc AV du premier degré (allongement de
l'intervalle PR à l'ECG), qui s'est produit chez 3,4 % des patients traités par le ponésimod et chez
1,2 % des patients recevant 14 mg de tériflunomide dans l'étude OPTIMUM. Aucun bloc AV du
second degré, de type Mobitz I (Wenckebach), n'a été observé dans OPTIMUM. Les anomalies de
conduction étaient généralement de nature transitoire, asymptomatique, ont disparu dans les 24 heures,
se sont résolues sans intervention, et n’ont pas nécessité l’arrêt du traitement par le ponésimod.
Infections
Dans l'étude OPTIMUM de phase 3 (voir rubrique 5.1), le taux global d'infections était comparable
entre les patients traités par le ponésimod et ceux recevant 14 mg de tériflunomide (54,2 % contre
52,1 % respectivement). Les rhinopharyngites et les infections virales étaient plus fréquentes chez les
patients traités par le ponésimod. Des infections graves ou sévères sont apparues à un taux de 1,6 %
chez les patients traités par le ponésimod, contre 0,9 % chez les patients recevant 14 mg de
tériflunomide.
Dans OPTIMUM, le taux d'infections herpétiques n'était pas différent entre les patients traités par le
ponésimod et ceux recevant 14 mg de tériflunomide (4,8 %).
Diminution du taux de lymphocytes
Dans OPTIMUM, 3,2 % des patients traités par le ponésimod, contre aucun des patients recevant
14 mg de tériflunomide, ont présenté un taux de lymphocytes inférieur à 0,2 x 10
9
/L les valeurs
revenant généralement à plus de 0,2 x 10
9
/L avec la poursuite du traitement par le ponésimod.
15
Œdème maculaire
Dans OPTIMUM, un œdème maculaire a été signalé chez 1,1 % des patients traités par le ponésimod,
contre aucun des patients recevant 14 mg de tériflunomide.
Élévation des enzymes hépatiques
Dans OPTIMUM, des élévations de l’ALAT de trois et cinq fois la limite supérieure de la normale
(LSN) sont survenues chez 17,3 % et 4,6 % des patients traités par le ponésimod, respectivement,
contre 8,3 % et 2,5 % des patients recevant 14 mg de tériflunomide, respectivement. Une élévation de
l’ALAT de huit fois la LSN a été observée chez 0,7 % des patients traités par le ponésimod, contre
2,1 % chez les patients recevant 14 mg de tériflunomide. La majorité des élévations se sont produites
dans les 6 ou 12 mois suivant l’initiation du traitement. Les taux d'ALAT sont revenus à la normale
après l’arrêt du ponésimod. La plupart des cas d'augmentation de l'ALAT ≥ 3 × LSN ont été résolus
avec la poursuite du traitement par le ponésimod, et les autres cas ont été résolus avec l'arrêt du
traitement. Lors des essais cliniques, le ponésimod était arrêté si l'élévation dépassait une
augmentation de 3 fois la LSN et si le patient présentait des symptômes liés à un dysfonctionnement
hépatique.
Crises convulsives
Dans OPTIMUM, des cas de convulsions ont été signalés chez 1,4 % des patients traités par le
ponésimod, contre 0,2 % chez les patients recevant 14 mg de tériflunomide. On ne sait pas si ces
événements étaient liés aux effets de la sclérose en plaques, au ponésimod ou à une combinaison des
deux.
Effets pulmonaires
Des diminutions dose-dépendantes du volume expiratoire maximal par seconde (VEMS) ont été
observées chez les patients traités par le ponésimod (voir rubrique 4.4). Dans l'étude OPTIMUM, une
proportion plus élevée de patients traités par le ponésimod (19,4 %) a enregistré une réduction de plus
de 20 % par rapport à l’inclusion, du pourcentage de VEMS prédit par rapport à 10,6 % des patients
recevant 14 mg de tériflunomide. La réduction par rapport à l’inclusion du pourcentage de VEMS
prédit à 2 ans était de 8,3 % chez les patients traités par le ponésimod, contre 4,4 % chez les patients
recevant 14 mg de tériflunomide. Les variations du VEMS et de la DL
CO
semblent être partiellement
réversibles après l'arrêt du traitement. Dans l'étude OPTIMUM, 7 patients ont arrêté le ponésimod en
raison d'effets indésirables pulmonaires (dyspnée). Le ponésimod a été testé chez des patients atteints
de SEP présentant un asthme léger à modéré ou une broncho-pneumopathie chronique obstructive. Les
variations du VEMS étaient similaires dans ce sous-groupe par rapport au sous-groupe de patients ne
présentant pas d’affections pulmonaires à l’inclusion.
Augmentation de la pression artérielle
Dans OPTIMUM, l’augmentation moyenne chez les patients traités par le ponésimod était de 2,9 mm
Hg pour la pression artérielle systolique et de 2,8 mm Hg pour la pression artérielle diastolique, contre
2,8 mm Hg et 3,1 mm Hg, respectivement chez les patients recevant 14 mg de tériflunomide.
L’augmentation de la pression artérielle avec le ponésimod a été détectée pour la première fois environ
1 mois après l’initiation du traitement et a persisté avec la poursuite du traitement. Les valeurs de la
pression artérielle après l'arrêt du traitement par le ponésimod indiquent une réversibilité.
L'hypertension a été signalée comme un effet indésirable chez 10,1 % des patients traités par le
ponésimod et chez 9,0 % des patients recevant 14 mg de tériflunomide.
Tumeurs cutanées
Dans OPTIMUM, un cas de mélanome malin et deux cas de carcinome basocellulaire (0,4 %) ont été
signalés chez les patients traités par le ponésimod, contre un cas de carcinome basocellulaire (0,2 %)
chez les patients recevant 14 mg de tériflunomide. Un risque accru de tumeurs malignes cutanées a été
signalé en association avec un autre modulateur des récepteurs de la S1P.
Déclaration des effets indésirables suspectés
La déclaration des effets indésirables suspectés après autorisation du médicament est importante. Elle
permet une surveillance continue du rapport bénéfice/risque du médicament. Les professionnels de
16
santé doivent déclarer tout effet indésirable suspecté via le système national de déclaration – voir
Annexe V.
4.9
Surdosage
Signes et symptômes
En cas de surdosage du ponésimod, en particulier lors de l'instauration/la reprise du traitement, il est
important d'observer les signes et symptômes de bradycardie ainsi que les blocs de conduction AV, ce
qui peut inclure une surveillance pendant la nuit. Le pouls et la pression artérielle doivent être
mesurées à intervalles réguliers et des ECG doivent être réalisés (voir rubriques 4.4, 4.8 et 5.1).
Traitement
Il n’existe pas d’antidote spécifique au ponésimod. Ni la dialyse ni l'échange de plasma n'entraînerait
une élimination significative du ponésimod de l'organisme. La diminution de la fréquence cardiaque
induite par le ponésimod peut être inversée par l'atropine.
En cas de surdosage, il convient d'interrompre le ponésimod et d'administrer un traitement général de
support jusqu'à ce que la toxicité clinique ait diminué ou soit résolue. Il est conseillé de contacter un
centre antipoison pour obtenir les dernières recommandations pour la prise en charge d'un surdosage.
5.
5.1
PROPRIÉTÉS PHARMACOLOGIQUES
Propriétés pharmacodynamiques
Classe pharmacothérapeutique : immunosuppresseurs, immunosuppresseurs sélectifs, Code ATC :
L04AA50
Mécanisme d’action
Le ponésimod est un modulateur des récepteurs de la sphingosine 1-phosphate (S1P). Le ponésimod se
lie avec une grande affinité aux récepteurs S1P 1 situés sur les lymphocytes.
Le ponésimod bloque la capacité des lymphocytes à sortir des ganglions lymphatiques, réduisant ainsi
le taux de lymphocytes dans le sang périphérique. Le mécanisme par lequel le ponésimod exerce ses
effets thérapeutiques dans la sclérose en plaques pourrait impliquer la réduction de la migration des
lymphocytes vers le système nerveux central.
Effets pharmacodynamiques
Système immunitaire
Chez des volontaires sains, le ponésimod induit une diminution dose-dépendante du taux de
lymphocytes dans le sang périphérique à partir d'une dose unique de 5 mg, la plus grande réduction
étant observée 6 heures après la dose, due à la séquestration réversible des lymphocytes dans les tissus
lymphoïdes. Après 7 doses quotidiennes de 20 mg, la plus grande diminution du taux moyen absolu de
lymphocytes était de 26 % de la valeur initiale (650 cellules/µl), observée 6 heures après
l'administration. Les cellules B [CD19+] et les sous-types de cellules T [CD3+], T auxiliaires
[CD3+CD4+] et T cytotoxiques [CD3+CD8+] du sang périphérique sont toutes affectées, alors que les
cellules NK ne le sont pas. Les cellules T auxiliaires étaient plus sensibles aux effets du ponésimod
que les cellules T cytotoxiques.
Le modèle pharmacocinétique/pharmacodynamique indique que le taux de lymphocytes est revenu à la
normale chez > 90 % des volontaires sains dans la semaine suivant l'arrêt du traitement. Dans le
programme de développement, le taux de lymphocytes périphériques est revenu à la normale dans la
semaine suivant l'arrêt du ponésimod.
17
Dans l’étude OPTIMUM, le taux de lymphocytes est revenu à la normale chez 94 % des patients et à
plus de 0,8 x 10
9
cellules/L chez 99 % des patients lors de la première visite de suivi prévue (jour 15)
après l'arrêt du traitement par le ponésimod.
Fréquence et rythme cardiaque
Le ponésimod provoque une diminution dose-dépendante transitoire de la FC et des retards de
conduction AV lors de l’initiation du traitement (voir rubrique 4.4). Les baisses de la FC ont atteint un
plateau à des doses supérieures ou égales à 40 mg, et des événements bradyarythmiques (blocs AV)
ont été détectés à une incidence plus élevée sous traitement par le ponésimod, par rapport au placebo.
Cet effet commence dans la première heure suivant l’administration de la première dose et est
maximal 2 à 4 heures après. La FC revient généralement aux valeurs d'avant administration de la
première dose après 4 à 5 heures. Cet effet sur la FC diminue après administration répétée, ce qui
indique une tolérance.
L'augmentation progressive des doses de ponésimod permet une réduction de la FC moins prononcée
et aucun bloc AV de type Mobitz II du deuxième degré ou de degré supérieur n'a été observé.
La diminution de la FC induite par le ponésimod peut être inversée par l'atropine.
Effet sur l’intervalle QT/QTc et électrophysiologie cardiaque
Dans une étude approfondie sur l'intervalle QT à des doses supra-thérapeutiques de 40 mg et 100 mg
(2 et 5 fois la dose d'entretien recommandée respectivement) de ponésimod à l'état d'équilibre, le
traitement par le ponésimod a entraîné un léger allongement de l'intervalle QT corrigé
individuellement (QTcI), avec une limite supérieure de l'intervalle de confiance bilatéral (IC) à 90 %
de 11,3 ms (à 40 mg) et 14,0 ms (à 100 mg). Il n’a pas été observé d'augmentation de l'incidence de
valeurs aberrantes du QTcI associées au traitement par le ponésimod, que ce soit en valeurs absolues
ou en variation par rapport à l’inclusion. Sur la base de la relation concentration-effet, aucun effet
cliniquement pertinent sur l'intervalle QTc n'est attendu pour la dose thérapeutique de 20 mg (voir
rubrique 4.4).
Fonction pulmonaire
Des diminutions dose dépendantes de la valeur absolue du volume expiratoire maximal par seconde
ont été observées chez les patients traités par le ponésimod et étaient plus importantes que chez les
patients sous placebo (voir rubrique 4.8).
Efficacité et sécurité cliniques
L'efficacité du ponésimod a été évaluée dans l’étude de phase 3 OPTIMUM, une étude de supériorité
multicentrique, randomisée, en double-aveugle, en groupes parallèles, contrôlée contre comparateur
actif chez des patients atteints de SEP récurrente (SEP-R) traités pendant 108 semaines. L’étude
incluait des patients présentant une forme récurrente de la SEP depuis son apparition (SEP-RR ou
SEP-SP avec poussées superposées) et un score sur l’échelle d’évaluation du handicap (Expanded
Disability Status Scale : EDSS) de 0 à 5,5, ayant subi au moins une poussée au cours de l'année
précédente, ou deux poussées au cours des deux années précédentes, ou présentant au moins une
lésion rehaussée après injection de gadolinium (Gd+) lors d’une IRM du cerveau au cours des 6 mois
précédents ou à l’inclusion.
Les patients étaient randomisés pour recevoir soit du ponésimod une fois par jour, soit 14 mg de
tériflunomide, en commençant par une titration de dose sur 14 jours (voir rubrique 4.2). Des examens
neurologiques étaient réalisés toutes les 12 semaines ainsi qu’en cas de suspision d’une poussée. Des
IRM cérébrales étaient réalisées à l’inclusion puis aux semaines 60 et 108.
Le critère d’évaluation principal de l’étude était le taux annualisé de poussées (TAP) de l’inclusion
jusqu’à la fin de l’étude. Les tests séquentiels hiérarchisés prédéfinis incluaient le critère d’évaluation
principal et les critères d’évaluation secondaires : le nombre cumulé de lésions actives uniques
combinées (combined unique active lesions : CUAL, définies comme les nouvelles lésions Gd+ en T1
18
plus le nombre de lésions nouvelles ou élargies en T2 [sans double comptage des lésions]) de
l’inclusion à la semaine 108 ; le délai jusqu’à la progression du handicap confirmée à 12 semaines
(confirmed disability accumulation : CDA) de l’inclusion à la fin de l’étude ; et le délai jusqu’à la
CDA à 24 semaines, de l’inclusion à la fin de l’étude. La CDA à 12 semaines était définie comme une
augmentation d'au moins 1,5 sur l’EDSS chez les patients ayant un score EDSS initial de 0 ou une
augmentation d'au moins 1,0 sur l'EDSS chez les patients ayant un score EDSS initial compris entre
1,0 et 5,0, ou une augmentation d'au moins 0,5 sur l'EDSS chez les patients ayant un score EDSS
initial ≥ 5,5, qui a été confirmée après 12 semaines.
Dans OPTIMUM, 1 133 patients ont été randomisés pour recevoir soit du ponésimod (N = 567) soit du
tériflunomide 14 mg (N = 566) ; 86,4 % des patients traités par ponésimod et 87,5 % des patients
traités par tériflunomide 14 mg ont terminé l'étude conformément au protocole. À l’inclusion, les
données démographiques et les caractéristiques de la maladie étaient équilibrées entre les groupes de
traitement. À l’inclusion, l'âge moyen des patients était de 37 ans (écart type 8,74), 97 % étaient blancs
et 65 % étaient des femmes. La durée moyenne de la maladie était de 7,6 ans, le nombre moyen de
poussées au cours de l'année précédente était de 1,3 et le score EDSS moyen était de 2,6 ; 57 % des
patients n'avaient reçu aucun autre traitement de fond de la SEP. À l’inclusion, 40 % des patients
traités par le ponésimod présentaient une ou plusieurs lésions Gd+ en T1 à l'IRM du cerveau
(moyenne de 1,9).
Les résultats sont présentés dans le tableau 3. L’analyse de populations de patients avec différents
niveaux d’activité de la maladie à l’inclusion, incluant les patients présentant une maladie active et très
active, a montré que l’efficacité du ponésimod sur les critères d’évaluation principal et secondaires
était cohérente avec celle observée dans la population globale de l’étude.
Tableau 3 : Résultats d’efficacité de l'étude OPTIMUM
Ponésimod 20 mg
Tériflunomide 14 mg
Critère d’évaluation clinique
N = 567
N = 566
Critère d’évaluation principal
Taux annualisé de poussées
a
0,202
0,290
*
30,5 % (p = 0,0003)
Réduction relative
(LC à 95 % : 15,2 %, 43,0 %)
Patients avec au moins une poussée
29,3 %
39,4 %
confirmée
Critères d’évaluation secondaires
Progression du handicap confirmée
(CDA)
b
Patients
b
avec CDA à 12 semaines
Réduction du risque relatif
c
Patients
b
avec CDA à 24 semaines
Réduction du risque relatif
c
Critères d’évaluation IRM
Nombre cumulé de lésions actives
uniques combinées (CUALs)
Nombre moyen de CUALs par an
d
Réduction relative
N = 567
10,8 %
N = 566
13,2 %
17 % (p = 0,2939)
(LC à 95 % : -18 %, 42 %)
8,7 %
10,5 %
16 % (p = 0,3720)
(LC à 95 % : -24 %, 43 %)
N = 539
1,41
*
N = 536
3,16
56 % (p < 0,0001)
(LC à 95 % : 45,8 %, 63,6 %)
19
Toutes les analyses sont basées sur l’échantillon complet d’analyse (full analysis set : FAS), qui comprend tous les
patients randomisés. "N" désigne le nombre de patients inclus dans chaque analyse des critères d’évaluation, par groupe de
traitement.
a
Définies comme le nombre moyen de poussées confirmées par an jusqu’à la fin de l’étude (modèle de régression
binomial négatif avec variables de stratification (EDSS ≤ 3,5 versus EDSS > 3,5 ; DMT au cours des 2 dernières
années précédant la randomisation [Oui/Non]) et le nombre de poussées dans l'année précédant l'inclusion dans l'étude
(< = 1, > = 2) comme covariables)
b
D’après le délai jusqu’au premier événement de CDA à 12 semaines/24 semaines jusqu’à la fin de l’étude (estimations
de Kaplan-Meier à la semaine 108)
c
Défini comme le délai jusqu’à une CDA à 12 semaines/24 semaines de l’inclusion à la fin de l’étude (modèle à risques
proportionnels de Cox stratifié, valeur p basée sur le test du log-rank stratifié). Deux méthodes de comparaison
indirecte planifiées à l'avance ont toutes deux montré un effet cliniquement significatif du ponésimod par rapport au
placebo dans le délai jusqu’à la première CDA à 12 semaines. L’approche de la comparaison indirecte ajustée
(Matching-Adjusted Indirect Comparison : MAIC) a montré que le ponésimod réduisait la CDA à 12 semaines de
40 % par rapport au placebo (risque relatif : 0,60 [LC à 95 % : 0,34, 1,05]) et la méta-analyse basée sur un modèle
(Model-Based Meta-Analysis, MBMA) a montré que le ponésimod réduisait le risque de CDA à 12 semaines de 39 %
par rapport au placebo (risque relatif : 0,61 [LC à 95 % : 0,47, 0,80]).
d
Définies comme les nouvelles lésions Gd+ en T1 plus les lésions nouvelles ou élargies en T2 [sans double comptage
des lésions] par an de l’inclusion à la semaine 108 (modèle de régression binomial négatif avec facteurs de
stratification et lésions Gd+ en T1 (présentes/absentes) à l’inclusion comme covariables)
* statistiquement significatif conformément à la stratégie prédéfinie d’analyse de la multiplicité, LC : Limites de
confiance
Population pédiatrique
L’Agence européenne des médicaments a différé l’obligation de soumettre les résultats d’études
réalisées avec Ponvory dans un ou plusieurs sous-groupes de la population pédiatrique dans le
traitement de la sclérose en plaques (voir rubrique 4.2 pour les informations concernant l’usage
pédiatrique).
5.2
Propriétés pharmacocinétiques
La pharmacocinétique du ponésimod est similaire chez les volontaires sains et les patients atteints de
sclérose en plaques.
Le profil pharmacocinétique du ponésimod a montré une variabilité « faible à modérée » entre les
patients, d’environ 6 % à 33 % et une variabilité intra-sujet « faible », d’environ 12 % à 20 %.
Absorption
Le temps nécessaire pour atteindre la concentration plasmatique maximale du ponésimod est de 2 à
4 heures après l'administration de la dose. La biodisponibilité orale absolue d'une dose de 10 mg est de
83,8 %.
Effet des aliments
Les aliments n’ont pas d'effet cliniquement pertinent sur la pharmacocinétique du ponésimod, par
conséquent le ponésimod peut être pris avec ou sans nourriture.
Distribution
Après administration intraveineuse chez des volontaires sains, le volume de distribution du ponésimod
à l’état d’équilibre est de 160 L.
Le ponésimod est fortement lié aux protéines plasmatiques (> 99 %) et est principalement (78,5 %)
distribué dans la fraction plasmatique du sang total. Les études chez l’animal montrent que le
ponésimod traverse facilement la barrière hémato-encéphalique.
Biotransformation
Chez l'Homme, le ponésimod est largement métabolisé avant d'être excrété, même si le ponésimod
inchangé est le principal composant circulant dans le plasma. Deux métabolites inactifs circulants,
20
M12 et M13, ont également été identifiés dans le plasma humain. Le métabolite M13 représente
environ 20 % et le M12 6 % de l’exposition totale à la substance active. Les deux métabolites sont
inactifs au niveau des récepteurs S1P aux concentrations atteintes avec les doses thérapeutiques du
ponésimod.
Des études
in vitro
avec des préparations de foie humain indiquent que le métabolisme du ponésimod
se fait par le biais de systèmes enzymatiques multiples et distincts, y compris de multiples CYP450
(CYP2J2, CYP3A4, CYP3A5, CYP4F3A et CYP4F12), UGT (principalement UGT1A1 et UGT2B7)
et des enzymes oxydantes autres que CYP450, sans contribution majeure d'une seule enzyme.
Les investigations
in vitro
indiquent qu'à la dose thérapeutique de 20 mg une fois par jour, le
ponésimod et son métabolite M13 ne présentent aucun potentiel d'interaction médicamenteuse
cliniquement pertinent pour les enzymes CYP ou UGT, ou les transporteurs.
Élimination
Après une seule administration par voie intraveineuse, la clairance totale du ponésimod est de
3,8 l/heure. La demi-vie d'élimination après administration orale est d'environ 33 heures.
Après une seule administration orale de
14
C-ponésimod, 57 % à 80 % de la dose a été récupérée dans
les fèces (16 % sous forme de ponésimod inchangé), et 10 % à 18 % dans les urines (pas de
ponésimod inchangé).
Linéarité
Après l'administration orale de ponésimod, la C
max
et l'ASC ont augmenté de manière relativement
proportionnelle à la dose dans la gamme de doses étudiée (1 à 75 mg). Les concentrations à l’état
d’équilibre sont environ 2,0 à 2,6 fois plus élevées qu'avec une dose unique et sont atteintes après
4 jours d'administration de la dose d'entretien du ponésimod.
Populations particulières
Insuffisance rénale
Aucun ajustement de la dose n’est nécessaire chez les patients atteints d’insuffisance rénale. Chez les
patients adultes atteints d'insuffisance rénale modérée ou sévère (clairance de la créatinine (ClCr)
estimée par la formule de Cockroft-Gault entre 30 et 59 ml/min pour la modérée et < 30 ml/min pour
la sévère), il n'y a pas eu de changements significatifs de la C
max
et de l'ASC du ponésimod par rapport
aux patients ayant une fonction rénale normale (ClCr > 90 ml/min). L’effet de la dialyse sur la
pharmacocinétique du ponésimod n’a pas été étudié. En raison de la forte liaison du ponésimod aux
protéines plasmatiques (supérieure à 99 %), la dialyse ne devrait pas modifier la concentration totale et
non liée du ponésimod et aucun ajustement posologique n'est prévu sur la base de ces considérations.
Insuffisance hépatique
Chez les patients adultes sans SEP, atteints d'insuffisance hépatique légère, modérée ou sévère
(classes A, B et C de Child-Pugh, respectivement, N = 8 pour chaque catégorie), l’ASC
0-∞
du
ponésimod a été multipliée par 1,3; 2,0 et 3,1 respectivement par rapport aux volontaires sains. Sur la
base de l’évaluation pharmacocinétique de la population dans un plus grand groupe de sujets
(N = 1 245), dont 55 sujets avec SEP et insuffisance hépatique légère (sur la base des critères du
Groupe de travail sur le dysfonctionnement des organes de l’Institut américain du cancer (National
Cancer Institute - Organ Dysfunction Working Group)), une élévation de 1,1 fois de l’ASC
0-∞
du
ponésimod a été estimée, par comparaison aux sujets dont la fonction hépatique est normale.
Le ponésimod est contre-indiqué chez les patients atteints d'insuffisance hépatique modérée ou sévère,
car le risque d'effets indésirables peut être plus élevé.
Aucun ajustement de la dose n'est nécessaire chez les patients atteints d’insuffisance hépatique légère
(classe A de Child-Pugh).
21
Âge
Les résultats d’une analyse pharmacocinétique de population ont indiqué que l’âge (de 17 à 65 ans)
n’influençait pas de manière significative la pharmacocinétique du ponésimod. Le ponésimod n’a pas
été étudié chez les personnes âgées (> 65 ans).
Sexe
Le sexe n'a pas d'influence cliniquement significative sur la pharmacocinétique du ponésimod.
Origine ethnique
Aucune différence pharmacocinétique cliniquement pertinente n'a été observée entre les patients
japonais et caucasiens ni entre les patients noirs et blancs.
5.3
Données de sécurité préclinique
Dans le poumon, une histiocytose pulmonaire adaptative transitoire et une augmentation du poids des
poumons ont été observées chez la souris, le rat et le chien après 4 semaines d'administration du
ponésimod, mais n'étaient plus présentes ou étaient moins prononcées après 13 à 52 semaines
d'administration. Les doses sans effet indésirable observé (no-observed-adverse-effect levels,
NOAEL) pour les poumons ont été identifiées dans des études de toxicité de 4 semaines chez le rat et
le chien et ont été associées à des valeurs de C
max
et d'ASC
0-24
similaires ou inférieures aux expositions
systémiques chez l’Homme après l'administration de la dose humaine recommandée (DHR) de
20 mg/jour.
Chez le chien, les lésions artérielles observées au niveau du cœur étaient secondaires à des
changements hémodynamiques. Le chien est connu pour être particulièrement sensible aux
changements hémodynamiques du cœur et la toxicité associée peut être spécifique à l'espèce et non
prédictive d'un risque chez l'Homme. Par rapport à l'exposition systémique humaine à une dose de
20 mg/jour, la NOAEL chez le chien était 4,3 et 6,2 fois plus élevée que l'exposition systémique
humaine basée sur l’ASC
0-24
et la C
max
, respectivement.
Génotoxicité et carcinogénicité
Le ponésimod n'a pas révélé de potentiel génotoxique
in vitro
et
in vivo.
Des études de carcinogénicité orale du ponésimod ont été menées chez la souris et le rat sur une
période allant jusqu’à 2 ans. Chez le rat, aucune lésion néoplasique n'a été observée jusqu'à la plus
forte dose testée, correspondant à une exposition plasmatique au ponésimod (ASC) 18,7 fois
supérieure à celle de l'homme à la DHR de 20 mg. Chez la souris, le ponésimod a augmenté
l'incidence totale combinée des hémangiosarcomes et des hémangiomes chez tous les mâles traités et
les femelles ayant reçu une forte dose. La plus faible dose testée chez les femelles est la dose sans effet
observé (NOEL) pour la carcinogenèse, et l’ASC
0 - 24
est 2,4 fois plus élevée que les expositions
systémiques humaines à la DHR de 20 mg.
Fertilité et toxicité sur la reproduction
Le ponésimod n’a pas eu d’effet sur la fertilité mâle et femelle chez le rat à des expositions
plasmatiques (ASC) atteignant jusqu’à environ 18 et 31 fois (pour les mâles et les femelles,
respectivement) l’exposition chez l'Homme à la DHR de 20 mg/jour.
Lorsque le ponésimod a été administré par voie orale à des rates gravides pendant la période
d'organogenèse, la survie embryo-foetale, la croissance et le développement morphologique ont été
gravement compromis. Des effets tératogènes avec anomalies majeures du squelette et des viscères ont
également été observés. Lorsque le ponésimod a été administré par voie orale à des lapines gravides
pendant la période d'organogenèse, une légère augmentation des pertes post-implantation et des
résultats fœtaux (viscéraux et squelettiques) a été constatée. L'exposition plasmatique (ASC) chez le
22
rat et le lapin à la NOAEL (1 mg/kg/jour chez les deux espèces) est inférieure à celle de l'Homme à la
DHR de 20 mg/jour.
Lorsque le ponésimod a été administré par voie orale à des rates tout au long de la gestation et de
l'allaitement, une diminution de la survie des petits et une prise de poids, ainsi qu'un retard de la
maturation sexuelle ont été observés chez la progéniture à la plus forte dose testée. La fertilité des
femelles F1 a été réduite. L’ASC
0 - 24
à la NOAEL de 10 mg/kg/jour est 1,2 à 1,5 fois celle de l'Homme
à la DHR de 20 mg/jour. Le ponésimod était présent dans le plasma des ratons F1, ce qui indique une
exposition par le lait de la mère en lactation.
6.
6.1
DONNÉES PHARMACEUTIQUES
Liste des excipients
Noyau du comprimé
Croscarmellose de sodium
Lactose monohydraté
Stéarate de magnésium
Cellulose microcristalline
Povidone K30
Silice colloïdale anhydre
Laurilsulfate de sodium
Enrobage du comprimé
Hypromellose 2910
Lactose monohydraté
Macrogol 3350
Dioxyde de titane
Triacétine
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172)
Oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172)
Oxyde de fer noir (E172)
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer noir (E172)
Oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172)
Oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172)
Oxyde de fer noir (E172)
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172)
Oxyde de fer noir (E172)
Oxyde de fer jaune (E172)
23
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172)
Oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer jaune (E172)
6.2
Incompatibilités
Sans objet.
6.3
4 ans
6.4
Précautions particulières de conservation
Durée de conservation
Ce médicament ne nécessite pas de précautions particulières de conservation.
6.5
Nature et contenu de l’emballage
La plaquette alu/alu avec dessicant se compose d'un film formé à froid en alu stratifié avec dessicant
intégré et d'un film d’operculage en alu stratifié à enfoncer.
Pack d’initiation du traitement
Chaque plaquette de 14 comprimés pelliculés pour 2 semaines de traitement contient :
2 comprimés pelliculés de 2 mg
2 comprimés pelliculés de 3 mg
2 comprimés pelliculés de 4 mg
1 comprimé pelliculé de 5 mg
1 comprimé pelliculé de 6 mg
1 comprimé pelliculé de 7 mg
1 comprimé pelliculé de 8 mg
1 comprimé pelliculé de 9 mg
3 comprimés pelliculés de 10 mg
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé (pack d’entretien)
Boîte de 28 comprimés pelliculés ou conditionnement multiple contenant 84 (3 boîtes de 28)
comprimés pelliculés.
Toutes les présentations peuvent ne pas être commercialisées.
6.6
Précautions particulières d’élimination
Tout médicament non utilisé ou déchet doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur.
7.
TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
24
8.
NUMÉRO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/001
EU/1/21/1550/002
EU/1/21/1550/003
9.
DATE DE PREMIÈRE AUTORISATION/DE RENOUVELLEMENT DE
L’AUTORISATION
Date de première autorisation : 19 mai 2021
10.
DATE DE MISE À JOUR DU TEXTE
25
ANNEXE II
A.
B.
C.
D.
FABRICANT(S) RESPONSABLE(S) DE LA LIBÉRATION DES
LOTS
CONDITIONS OU RESTRICTIONS DE DÉLIVRANCE ET
D’UTILISATION
AUTRES CONDITIONS ET OBLIGATIONS DE L’AUTORISATION
DE MISE SUR LE MARCHÉ
CONDITIONS OU RESTRICTIONS EN VUE D’UNE UTILISATION
SÛRE ET EFFICACE DU MÉDICAMENT
26
A.
FABRICANT RESPONSABLE DE LA LIBÉRATION DES LOTS
Nom et adresse du fabricant responsable de la libération des lots
Janssen Pharmaceutica NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
B.
CONDITIONS OU RESTRICTIONS DE DÉLIVRANCE ET D’UTILISATION
Médicament soumis à prescription médicale restreinte (voir annexe I : Résumé des Caractéristiques du
Produit, rubrique 4.2).
C.
AUTRES CONDITIONS ET OBLIGATIONS DE L’AUTORISATION DE MISE SUR
LE MARCHÉ
Rapports périodiques actualisés de sécurité (PSURs)
Les exigences relatives à la soumission des PSURs pour ce médicament sont définies dans la liste des
dates de référence pour l’Union (liste EURD) prévue à l’article 107 quater, paragraphe 7, de la
directive 2001/83/CE et ses actualisations publiées sur le portail web européen des médicaments.
Le titulaire soumet le premier PSUR pour ce médicament dans un délai de 6 mois suivant
l’autorisation.
D.
CONDITIONS OU RESTRICTIONS EN VUE D’UNE UTILISATION SÛRE ET
EFFICACE DU MÉDICAMENT
Plan de gestion des risques (PGR)
Le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché réalise les activités de pharmacovigilance et
interventions requises décrites dans le PGR adopté et présenté dans le Module 1.8.2 de l’autorisation
de mise sur le marché, ainsi que toutes actualisations ultérieures adoptées du PGR.
De plus, un PGR actualisé doit être soumis :
à la demande de l’Agence européenne des médicaments ;
dès lors que le système de gestion des risques est modifié, notamment en cas de réception de
nouvelles informations pouvant entraîner un changement significatif du profil bénéfice/risque,
ou lorsqu’une étape importante (pharmacovigilance ou réduction du risque) est franchie.
Mesures additionnelles de réduction du risque
Avant la commercialisation de Ponvory dans chaque État membre, le titulaire de l’autorisation de mise
sur le marché doit convenir avec l’autorité compétente nationale du contenu et du format du
programme éducatif, incluant les médias de communication, les modalités de distribution et tous les
autres aspects du programme.
Le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché doit s’assurer que dans chaque État membre (EM)
dans lequel Ponvory est commercialisé, tous les professionnels de santé susceptibles de prescrire
Ponvory reçoivent un dossier d’information destiné aux professionnels de santé contenant les éléments
suivants :
informations sur les moyens d’accéder à la dernière version du Résumé des Caractéristiques du
Produit (RCP) de Ponvory ;
guide de prescription (« checklist ») à remettre à tous les professionnels de santé ;
27
guide pour les patients/aidants ;
carte-patiente spécifique à la grossesse.
Guide de prescription (« checklist »)
Le guide de prescription (« checklist ») doit contenir les messages clés suivants :
Augmentation de dose lors de l’initiation du traitement :
Initier le traitement le jour 1 avec un comprimé de 2 mg par voie orale une fois par jour,
puis augmenter la dose selon le programme de titration sur 14 jours présenté dans le
tableau suivant :
Jour de titration
Dose journalière
Jours 1 et 2
2 mg
Jours 3 et 4
3 mg
Jours 5 et 6
4 mg
Jour 7
5 mg
Jour 8
6 mg
Jour 9
7 mg
Jour 10
8 mg
Jour 11
9 mg
Jours 12, 13 et 14
10 mg
Une fois la titration de dose terminée, la dose d'entretien recommandée de Ponvory est
d’un comprimé de 20 mg par voie orale une fois par jour.
Ré-initiation du traitement par Ponvory après une interruption pendant la titration de dose ou la
période d’entretien :
Si moins de 4 doses consécutives sont oubliées, reprendre le traitement avec la première
dose oubliée.
Si 4 doses consécutives ou plus sont oubliées, reprendre le traitement au jour 1 (2 mg) du
programme de titration (nouveau pack d’initiation du traitement).
La même surveillance après la première dose que pour l’initiation du traitement est
recommandée lorsque 4 doses consécutives ou plus de Ponvory sont oubliées pendant les
périodes de titration ou d'entretien.
Exigences obligatoires avant l’initiation du traitement :
Avant la première dose de Ponvory
Un électrocardiogramme (ECG) doit être réalisé pour déterminer si une surveillance après
la première dose est nécessaire. Chez les patients présentant certaines affections
préexistantes, une surveillance après l’administration de la première dose est
recommandée (voir ci-dessous).
Il convient d’examiner les résultats d’une NFS (incluant le taux de lymphocytes) réalisée
dans les 6 mois avant l’initiation du traitement ou après l’arrêt du traitement antérieur.
Effectuer un test de la fonction hépatique (transaminases, bilirubine) dans les 6 mois
avant l’initiation du traitement.
Obtenir une évaluation du fond d’œil, y compris de la macula, avant l’initiation du
traitement. Le traitement par Ponvory ne doit pas être instauré chez les patients présentant
un œdème maculaire tant que l’affection n’est pas résolue.
Un résultat négatif du test de grossesse doit être disponible avant l’initiation du traitement
chez les femmes en âge de procréer.
La sérologie du virus varicelle-zona (VZV) doit être contrôlée chez les patients sans
antécédents confirmés de varicelle ou schéma complet documenté de vaccination contre
le VZV. En cas de résultat négatif, la vaccination contre le VZV est recommandée au
28
moins 4 semaines avant l’initiation du traitement par Ponvory pour permettre à la
vaccination de produire son plein effet.
Chez les patients présentant une infection active sévère, l’initiation du traitement par
Ponvory doit être différée jusqu’à la résolution de l’infection.
Passer en revue les médicaments actuels ou antérieurs. Si les patients prennent des
traitements anticancéreux, immunosuppresseurs ou immunomodulateurs, ou s'il existe des
antécédents d'utilisation de ces médicaments, il convient d'envisager le risque d’effet
additionnel involontaire sur le système immunitaire avant d’initier le traitement.
Déterminer si les patients prennent des médicaments qui pourraient ralentir la fréquence
cardiaque (FC) ou la conduction auriculo-ventriculaire (AV).
Surveillance lors de la première dose
Recommandée chez les patients présentant une bradycardie sinusale (FC < 55 battements
par minute [bpm]), un bloc AV du premier ou du deuxième degré (de type Movitz I) ou
des antécédents d’infarctus du myocarde ou d’insuffisance cardiaque survenant plus de
6 mois avant l’initiation du traitement et dont l’état est stable.
Surveiller les patients pendant 4 heures après la première dose pour détecter les signes et
symptômes de bradycardie en mesurant au minimum le pouls et la pression artérielle
toutes les heures.
Réaliser un ECG chez ces patients à la fin de la période d’observation de 4 heures.
Prolonger la surveillance jusqu'à la résolution des résultats si :
La FC 4 heures après l’administration de la dose est < 45 bpm ;
La FC 4 heures après l’administration de la dose représente la plus faible valeur
après la dose, ou
L’ECG 4 heures après l’administration de la dose montre un nouveau bloc AV du
deuxième degré ou plus.
Si un traitement pharmacologique est nécessaire, la surveillance doit être maintenue
pendant la nuit et une nouvelle période d’observation de 4 heures doit être appliquée
après l’administration de la deuxième dose.
Dans les cas suivants, l’avis d’un cardiologue doit être demandé avant l’initiation du traitement
par Ponvory afin de déterminer le rapport bénéfice/risque global et la stratégie de surveillance la
plus appropriée :
Patients présentant un allongement de l'intervalle QT significatif (intervalle QTc
> 500 msec) ou qui sont déjà traités avec des médicaments prolongeant l'intervalle QT et
ayant des propriétés arythmogènes connues (risque de torsades de pointes).
Patients atteints de flutter/fibrillation auriculaire ou d'arythmies traités par des
médicaments antiarythmiques de classe Ia (par exemple quinidine, procaïnamide) ou de
classe III (par exemple amiodarone, sotalol).
Patients atteints de cardiopathie ischémique instable, d'insuffisance cardiaque
décompensée survenant plus de 6 mois avant l’initiation du traitement, d'antécédents
d'arrêt cardiaque, de maladie vasculaire cérébrale (AIT, accident vasculaire cérébral
(AVC) survenant plus de 6 mois avant l’initiation du traitement) et d'hypertension non
contrôlée, étant donné qu'une bradycardie significative peut être mal tolérée chez ces
patients, le traitement n'est pas recommandé.
Patients ayant des antécédents de bloc AV de type Mobitz II du deuxième degré ou de
bloc AV de degré supérieur, de maladie du sinus ou de bloc sino-atrial.
Patients ayant des antécédents de syncope récurrente ou de bradycardie symptomatique.
Patients recevant un traitement concomitant par des médicaments qui ralentissent la FC
(par exemple des bêta-bloquants, des inhibiteurs des canaux calciques
nondihydropyridine comme le diltiazem et le vérapamil, et d’autres médicaments qui
peuvent ralentir la FC comme la digoxine), envisager la nécessité de passer à des
médicaments qui ne ralentissent pas la FC. L'utilisation concomitante de ces médicaments
lors de l'initiation de Ponvory peut être associée à une bradycardie sévère et à un bloc
cardiaque.
29
Ponvory est contre-indiqué chez les patients suivants :
Patients présentant une hypersensibilité à la substance active ou à l’un des excipients.
Patients en état d'immunodéficience.
Patients avec antécédents au cours des 6 derniers mois d’infarctus du myocarde, d’angor
instable, d’accident vasculaire cérébral, d’AIT, d’insuffisance cardiaque décompensée
nécessitant une hospitalisation ou d’insuffisance cardiaque de classe III ou IV selon la
New York Heart Association (NYHA).
Patients avec présence d'un bloc auriculo-ventriculaire (AV) du deuxième degré de type
Mobitz II, de bloc AV du troisième degré ou d'une maladie du sinus, sauf si le patient est
porteur d’un stimulateur cardiaque fonctionnel (pacemaker).
Patients atteints d'infections actives sévères et patients atteints d'infections chroniques
actives.
Patients atteints d’un cancer en évolution.
Patients présentant une insuffisance hépatique modérée ou sévère (classes B et C de
Child-Pugh, respectivement).
Femmes enceintes et femmes en âge de procréer n’utilisant pas de contraception efficace.
Ponvory réduit le taux de lymphocytes dans le sang périphérique. Il convient d’examiner les
résultats d’une numération-formule sanguine (NFS) (incluant le taux de lymphocytes) réalisée
dans les 6 mois avant l’initiation du traitement ou après l’arrêt du traitement antérieur chez
l’ensemble des patients, avant l’initiation du traitement. Des contrôles réguliers de la NFS
pendant le traitement sont également recommandés. En cas de nombre absolu de lymphocytes
< 0,2 x 10
9
/L confirmé, le traitement par Ponvory doit être interrompu et la reprise du traitement
ne pourra être envisagée que lorsque la valeur sera > 0,8 x 10
9
/L.
Ponvory a un effet immunosuppresseur qui prédispose les patients au risque d’infection, y
compris d’infections opportunistes potentiellement mortelles, et qui peut augmenter le risque de
développement de cancers, en particulier ceux de la peau. Les patients doivent être étroitement
surveillés, en particulier ceux qui présentent des maladies concomitantes ou des facteurs de
risque connus tels qu’un traitement immunosuppresseur antérieur. L’arrêt du traitement chez les
patients à risque accru d’infections ou de cancers doit être envisagé au cas par cas.
Chez les patients présentant une infection active sévère, différer l’initiation du traitement
par Ponvory jusqu’à la résolution de l’infection. L’interruption du traitement pendant une
infection grave doit être envisagée. Les médicaments anticancéreux, immunomodulateurs
ou immunosuppresseurs doivent être co-administrés avec prudence en raison du risque
d’effets additionnels sur le système immunitaire, tout comme les patients ayant déjà pris
ces médicaments. Pour la même raison, la décision de recourir à un traitement
concomitant prolongé avec des corticostéroïdes doit être prise après une analyse prudente
de la situation et la demi-vie et le mode d'action des médicaments ayant des effets
immunitaires prolongés doivent être pris en compte lors du remplacement de ces
médicaments.
Il est recommandé d’être vigilant à l’apparition de tumeurs malignes de la peau. Les
patients doivent être mis en garde contre l’exposition au soleil et aux rayons UV sans
protection. Ils ne doivent pas recevoir de façon concomitante une photothérapie avec des
radiations UVB ou une PUVA-thérapie (photochimiothérapie) avec psoralène. Les
patients présentant des affections de la peau préexistantes et les patients présentant des
lésions cutanées nouvelles ou changeantes doivent être adressés à un dermatologue pour
déterminer la surveillance appropriée.
Les patients doivent être informés qu’ils doivent signaler immédiatement à leur médecin les
signes et symptômes d’infection pendant le traitement et jusqu’à 1 semaine après la prise de la
30
dernière dose de Ponvory. Les médecins doivent aussi être attentifs aux signes et symptômes
d'infection.
Si une méningite cryptococcique (MC) est suspectée, le traitement par Ponvory doit être
interrompu jusqu’à ce que la présence d’une infection à cryptocoques ait été exclue. Si
une MC est diagnostiquée, un traitement approprié doit être instauré.
Des cas de méningite cryptococcique (MC) mortelle et d'infections à cryptocoques
disséminées ont été signalés chez des patients traités par d'autres modulateurs des
récepteurs de la sphingosine 1-phosphate (S1P).
Les médecins doivent être attentifs aux signes et symptômes cliniques ou aux résultats
d’imagerie par résonance magnétique (IRM) évocateurs d’une leucoencéphalopathie
multifocale progressive (LEMP), une infection virale opportuniste du cerveau causée par
le virus du polyome de John Cunningham. En cas de suspicion de LEMP, le traitement
par Ponvory doit être interrompu jusqu’à ce que la présence d’une LEMP ait été exclue.
En cas de confirmation d’une LEMP, le traitement par Ponvory doit être arrêté.
Des cas de LEMP ont été signalés chez des patients traités avec un autre modulateur des
récepteurs de la S1P et d’autres traitements de la sclérose en plaques (SEP).
L’utilisation de vaccins vivants atténués peut entraîner un risque d’infection et doit donc
être évitée pendant le traitement par Ponvory et jusqu'à 1 semaine après l'arrêt du
traitement. Si une immunisation par un vaccin vivant atténué est nécessaire, le traitement
par Ponvory doit être interrompu 1 semaine avant et jusqu’à 4 semaines après une
vaccination prévue.
Une évaluation ophtalmique du fond d'œil, y compris de la macula, est recommandée chez tous
les patients :
Avant l’initiation du traitement par Ponvory.
À tout moment si un patient signale un changement de vision pendant son traitement par
Ponvory. Le traitement par le ponésimod ne doit pas être instauré chez les patients
présentant un œdème maculaire tant que l’affection n’est pas résolue. Un bilan
ophtalmologique doit être effectué chez les patients qui présentent des symptômes visuels
d’œdème maculaire et en cas de confirmation, le traitement par Ponvory doit être arrêté.
Après la résolution de l’œdème maculaire, les bénéfices et risques potentiels de Ponvory
doivent être pris en compte avant la reprise du traitement.
Les patients ayant des antécédents d’uvéite ou de diabète doivent subir des examens
réguliers du fond d'œil, y compris de la macula, avant l’initiation du traitement par
Ponvory et faire l'objet d'évaluations de suivi pendant le traitement.
Ponvory est contre-indiqué pendant la grossesse et chez les femmes en âge de procréer qui
n’utilisent pas de contraception efficace.
Un résultat négatif du test de grossesse doit être disponible chez les femmes en âge de
procréer avant l’initiation du traitement. Le test de grossesse doit être répété à intervalle
approprié pendant le traitement.
Avant l'initiation du traitement et pendant le traitement par Ponvory, les femmes en âge
de procréer doivent être informées du risque potentiel pour le fœtus pendant le traitement
par Ponvory, grâce à la carte de rappel spécifique à la grossesse.
Les femmes en âge de procréer doivent utiliser une contraception efficace pendant le
traitement par Ponvory et pendant au moins 1 semaine après l'arrêt du traitement.
Le traitement par Ponvory doit être arrêté au moins 1 semaine avant de planifier une
grossesse.
Un retour de l’activité de la maladie est possible si le traitement par Ponvory est arrêté en
raison d’une grossesse ou de la planification d’une grossesse.
31
En cas de grossesse survenant pendant le traitement, Ponvory doit être immédiatement
arrêté. Un avis médical doit être donné à propos du risque d’effets nocifs pour le fœtus
associés au traitement par Ponvory et des examens de suivi doivent être effectués.
Ponvory ne doit pas être utilisé pendant l’allaitement.
Les médecins sont encouragés à inclure les patientes enceintes dans le registre de
surveillance renforcée de suivis de grossesse (Pregnancy Outcomes Enhanced Monitoring
(POEM)) de Ponvory, ou les femmes enceintes peuvent s'inscrire elles-mêmes.
Une élévation des transaminases et de la bilirubine peut se produire chez les patients qui
prennent Ponvory. Avant l’initiation du traitement, les résultats d’un test de la fonction
hépatique obtenus au cours des 6 derniers mois doivent être examinés. Les patients qui
développent des symptômes évocateurs d’un dysfonctionnement hépatique au cours du
traitement par Ponvory doivent être surveillés pour détecter toute hépatotoxicité et le traitement
doit être arrêté si une lésion hépatique significative est confirmée (par exemple, les taux
d'alanine aminotransférase [ALAT] sont plus de 3 fois supérieurs à la limite supérieure à la
normale (LSN) et les taux de bilirubine totale sont plus de 2 fois supérieurs à la LSN).
Ponvory peut entraîner un déclin de la fonction pulmonaire. L'évaluation spirométrique de la
fonction respiratoire pendant le traitement par Ponvory doit être effectuée si cela est
cliniquement indiqué.
La pression artérielle doit être régulièrement surveillée pendant le traitement par Ponvory.
Des crises convulsives ont été signalées chez des patients traités par Ponvory. Les médecins
doivent être attentifs aux crises convulsives, en particulier chez les patients ayant des
antécédents de crises convulsives ou des antécédents familiaux d'épilepsie.
De rares cas de syndrome d'encéphalopathie postérieure réversible (SEPR) ont été signalés chez
des patients recevant un modulateur des récepteurs de la S1P. Si un patient traité par Ponvory
développe des signes ou symptômes neurologiques ou psychiatriques inattendus, des signes ou
symptômes suggérant une augmentation de la pression intracrânienne ou une détérioration
neurologique accélérée, un examen clinique et neurologique complet doit être rapidement
programmé et une IRM doit être envisagée. Les symptômes de SEPR sont généralement
réversibles, mais peuvent évoluer en accident vasculaire cérébral ischémique ou en hémorragie
cérébrale. Un retard dans le diagnostic et le traitement peut entraîner des séquelles
neurologiques permanentes. En cas de suspicion d’un SEPR, le traitement par Ponvory doit être
arrêté.
Guide pour les patients/aidants
Le guide pour les patients/aidants doit contenir les messages clés suivants :
Qu’est-ce que Ponvory et comment agit-il.
Qu'est-ce que la sclérose en plaques.
Les patients doivent lire attentivement la notice avant de commencer le traitement et doivent la
conserver pour pouvoir s’y reporter à nouveau pendant le traitement.
Un ECG initial doit être réalisé avant l’administration de la première dose de Ponvory afin de
déterminer si une surveillance après la première dose est nécessaire. Un ECG doit également
être réalisé avant la ré-initiation du traitement lorsque 4 doses consécutives ou plus sont
oubliées.
Lors de l’initiation du traitement par Ponvory, les patients doivent utiliser un pack d’initiation
du traitement et suivre le programme de titration sur 14 jours.
Les patients doivent immédiatement signaler à leur médecin tout signe et symptôme indiquant
un ralentissement de la FC (par exemple étourdissements, vertiges, nausées et palpitations)
après la première dose de Ponvory.
32
Les patients doivent informer leur médecin en cas d’interruption du traitement (c'est-à-dire si
4 doses consécutives ou plus sont oubliées). Les patients ne doivent pas reprendre le traitement
par Ponvory sans demander conseil à leur médecin, car ils pourraient avoir besoin de
recommencer le traitement avec un nouveau pack d’initiation du traitement.
Les patients doivent avoir réalisé un test sanguin récent (c’est-à-dire datant de moins de 6 mois
ou après l'arrêt d'un traitement antérieur) de numération de formule sanguine avant de recevoir
leur première dose de Ponvory.
Les patients qui n'ont pas été infectés par le VZV (varicelle) ou qui n'ont pas été vaccinés
auparavant contre le VZV doivent être testés et si besoin il est recommandé aux patients d'être
vaccinés au moins 4 semaines avant de commencer le traitement par Ponvory.
Les patients doivent immédiatement signaler à leur médecin tous les signes et symptômes
d’infection pendant le traitement par Ponvory et jusqu’à 1 semaine après la dernière dose de
Ponvory.
La vue des patients doit être contrôlée avant l’initiation du traitement. Les patients doivent
immédiatement signaler à leur médecin tous les signes et symptômes de troubles visuels
pendant le traitement par Ponvory et jusqu’à 1 semaine après l’arrêt du traitement.
Ponvory ne doit pas être utilisé pendant la grossesse et chez les femmes en âge de procréer
n’utilisant pas de contraception efficace. Les femmes en âge de procréer doivent :
être informées par leur médecin du risque d'effets nocifs pour le fœtus associé au
traitement par Ponvory, tant avant l’initiation du traitement que régulièrement par la suite.
avoir un test de grossesse négatif avant le début du traitement par Ponvory.
utiliser une contraception efficace pendant le traitement par Ponvory et pendant au moins
1 semaine après l’arrêt du traitement. Il est conseillé aux patientes de discuter avec leur
médecin des méthodes de contraception fiables.
être informées par leur médecin qu’un retour de l’activité de la maladie est possible si le
traitement par Ponvory est arrêté en raison d’une grossesse ou de la planification d’une
grossesse.
signaler immédiatement à leur médecin toute grossesse (planifiée ou non) survenant
pendant le traitement par Ponvory et jusqu’à 1 semaine après l’arrêt du traitement.
arrêter immédiatement Ponvory en cas de grossesse pendant le traitement.
ne pas utiliser Ponvory pendant l’allaitement.
Pour plus d'informations et de conseils sur la contraception, la grossesse et l'allaitement,
reportez-vous à la carte de rappel spécifique à la grossesse.
Des tests de la fonction hépatique doivent être effectués avant l’initiation du traitement. Les
patients doivent immédiatement signaler à leur médecin tous les signes ou symptômes
évocateurs d’un dysfonctionnement hépatique (par exemple nausées, vomissements, douleurs
d'estomac, fatigue, perte d'appétit, jaunissement de la peau ou du blanc des yeux, urines
foncées).
Les patients doivent immédiatement signaler à leur médecin tous les signes ou symptômes de
nouveaux problèmes respiratoires ou d'aggravation de problèmes respiratoires (par exemple
essoufflement).
La pression artérielle doit être régulièrement surveillée pendant le traitement par Ponvory.
Des cancers de la peau ont été signalés chez des patients traités par Ponvory. Les patients
doivent limiter leur exposition au soleil et aux rayons ultraviolets (UV), par exemple en portant
des vêtements protecteurs et en appliquant régulièrement un écran solaire à fort indice de
protection. Les patients doivent immédiatement informer leur médecin si des nodules cutanés
(par exemple des nodules brillants ou nacrés), des plaques ou des plaies ouvertes qui ne
guérissent pas en quelques semaines se développent. Les symptômes de cancer de la peau
peuvent inclure une croissance anormale ou des changements du tissu cutané (par exemple des
grains de beauté inhabituels) avec un changement de couleur, de forme ou de taille au fil du
temps.
Les patients doivent informer leur médecin des antécédents préexistants ou familiaux
d'épilepsie.
Les patients doivent signaler immédiatement à leur médecin tous les signes ou symptômes
évocateurs d’un SEPR (c’est-à-dire apparition subite de maux de tête sévères, d’un état
confusionnel, d’une perte de vision ou d’autres troubles de la vision, crise convulsive).
33
Carte-patiente spécifique à la grossesse
La carte de rappel spécifique à la grossesse destinée aux femmes en âge de procréer doit contenir les
messages clés suivants :
Ponvory est contre-indiqué pendant la grossesse et chez les femmes en âge de procréer qui
n’utilisent pas de contraception efficace.
Le médecin donnera des conseils avant l’initiation du traitement et régulièrement ensuite sur les
effets nocifs de Ponvory et des mesures nécessaires pour réduire ce risque.
Les femmes en âge de procréer doivent utiliser une contraception efficace pendant le traitement
par Ponvory et pendant au moins 1 semaine après l’arrêt du traitement. Il est conseillé aux
patientes de discuter avec leur médecin des méthodes de contraception fiables.
Un test de grossesse doit être réalisé et le résultat négatif doit être vérifié par le médecin avant
l’initiation du traitement. Le test de grossesse doit être répété à intervalles appropriés pendant le
traitement.
Si une femme débute une grossesse, pense être enceinte ou décide de le devenir, le traitement
par Ponvory doit être arrêté immédiatement et un avis médical concernant le risque d'effets
nocifs pour le fœtus doit être demandé. Des examens de suivi doivent être effectués. Les
patientes doivent signaler immédiatement à leur prescripteur toute grossesse (prévue ou non)
survenant pendant le traitement par Ponvory ou jusqu'à 1 semaine après la fin du traitement par
Ponvory.
Ponvory doit être arrêté au moins 1 semaine avant de planifier une grossesse.
Un retour de l’activité de la maladie est possible si le traitement par Ponvory est arrêté en raison
d’une grossesse ou de la planification d’une grossesse.
Les femmes exposées à Ponvory pendant leur grossesse sont encouragées à s'inscrire au registre
de surveillance renforcée de suivi de grossesse (Pregnancy Outcomes Enhanced Monitoring
(POEM)) de Ponvory qui suit l'évolution de la grossesse.
Ponvory ne doit pas être utilisé pendant l’allaitement.
34
ANNEXE III
ÉTIQUETAGE ET NOTICE
35
A. ÉTIQUETAGE
36
MENTIONS DEVANT FIGURER SUR L’EMBALLAGE EXTÉRIEUR
BOÎTE EN CARTON DU PACK D’INITIATION DU TRAITEMENT
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque comprimé pelliculé de 2 mg contient 2 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 3 mg contient 3 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 4 mg contient 4 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 5 mg contient 5 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 6 mg contient 6 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 7 mg contient 7 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 8 mg contient 8 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 9 mg contient 9 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 10 mg contient 10 mg de ponésimod
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d’informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
Pack d’initiation du traitement
14 comprimés pelliculés
Chaque boîte de 14 comprimés pelliculés pour 2 semaines de traitement contient :
2 comprimés pelliculés de Ponvory 2 mg
2 comprimés pelliculés de Ponvory 3 mg
37
2 comprimés pelliculés de Ponvory 4 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 5 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 6 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 7 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 8 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 9 mg
3 comprimés pelliculés de Ponvory 10 mg
5.
MODE ET VOIE(S) D’ADMINISTRATION
Voie orale.
Lire la notice avant utilisation.
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
EXP
9.
DATE DE PÉREMPTION
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D’ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S’IL Y A
LIEU
11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/001
13.
Lot
38
NUMÉRO DU LOT
14.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D’UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 2 mg, 3 mg, 4 mg, 5 mg, 6 mg, 7 mg, 8 mg, 9 mg, 10 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE – CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l’identifiant unique inclus.
18.
PC
SN
NN
IDENTIFIANT UNIQUE – DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
39
MENTIONS DEVANT FIGURER SUR LE CONDITIONNEMENT PRIMAIRE
ÉTUI DU PACK D’INITIATION DU TRAITEMENT
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d’informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
Pack d’initiation du traitement
Chaque boîte de 14 comprimés pelliculés pour 2 semaines de traitement contient :
2 comprimés pelliculés de Ponvory 2 mg
2 comprimés pelliculés de Ponvory 3 mg
2 comprimés pelliculés de Ponvory 4 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 5 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 6 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 7 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 8 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 9 mg
3 comprimés pelliculés de Ponvory 10 mg
5.
MODE ET VOIE(S) D’ADMINISTRATION
Voie orale
Lire la notice avant utilisation.
(1) Appuyez et maintenez
40
(2) Tirez
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
EXP
9.
DATE DE PÉREMPTION
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D’ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S’IL Y A
LIEU
11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/001
41
13.
Lot
14.
NUMÉRO DU LOT
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D’UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 2 mg, 3 mg, 4 mg, 5 mg, 6 mg, 7 mg, 8 mg, 9 mg, 10 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE – CODE-BARRES 2D
18.
IDENTIFIANT UNIQUE – DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
42
MENTIONS MINIMALES DEVANT FIGURER SUR LES PLAQUETTES OU LES FILMS
THERMOSOUDÉS
ÉTUI INTÉRIEUR DU PACK D’INITIATION DU TRAITEMENT
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
EXP
4.
Lot
5.
AUTRE
NUMÉRO DU LOT
DATE DE PÉREMPTION
Prenez 1 comprimé par jour
Soulevez
Rabattez pour fermer
43
Date de début
Jour 1, 2 mg
Jour 2, 2 mg
Jour 3, 3 mg
Jour 4, 3 mg
Jour 5, 4 mg
Jour 6, 4 mg
Jour 7, 5 mg
Jour 8, 6 mg
Jour 9, 7 mg
Jour 10, 8 mg
Jour 11, 9 mg
Jour 12, 10 mg
Jour 13, 10 mg
Jour 14, 10 mg
44
MENTIONS MINIMALES DEVANT FIGURER SUR LES PLAQUETTES OU LES FILMS
THERMOSOUDÉS
PLAQUETTE DU PACK D’INITIATION DU TRAITEMENT (3 plaquettes scellées dans l’étui
intérieur)
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
EXP
4.
Lot
5.
AUTRE
NUMÉRO DU LOT
DATE DE PÉREMPTION
45
MENTIONS DEVANT FIGURER SUR L’EMBALLAGE EXTÉRIEUR
BOÎTE EN CARTON 20 mg
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque comprimé pelliculé contient 20 mg de ponésimod.
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d’informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
28 comprimés pelliculés
5.
MODE ET VOIE(S) D’ADMINISTRATION
Voie orale.
Lire la notice avant utilisation.
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
EXP
9.
DATE DE PÉREMPTION
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
46
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D’ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S’IL Y A
LIEU
11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/002
13.
Lot
14.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
NUMÉRO DU LOT
15.
INDICATIONS D’UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 20 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE – CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l’identifiant unique inclus.
18.
PC
SN
NN
IDENTIFIANT UNIQUE – DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
47
MENTIONS DEVANT FIGURER SUR LE CONDITIONNEMENT PRIMAIRE
ÉTUI 20 mg
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque comprimé pelliculé contient 20 mg de ponésimod.
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d’informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
28 comprimés pelliculés
5.
MODE ET VOIE(S) D’ADMINISTRATION
Voie orale.
Lire la notice avant utilisation.
(1) Appuyez et maintenez
(2) Tirez
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
48
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
EXP
9.
DATE DE PÉREMPTION
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D’ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S’IL Y A
LIEU
11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/002
13.
Lot
14.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
NUMÉRO DU LOT
15.
INDICATIONS D’UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 20 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE – CODE-BARRES 2D
18.
IDENTIFIANT UNIQUE – DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
49
MENTIONS MINIMALES DEVANT FIGURER SUR LES PLAQUETTES OU LES FILMS
THERMOSOUDÉS
ÉTUI INTÉRIEUR 20 mg
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
EXP
4.
Lot
5.
AUTRE
NUMÉRO DU LOT
DATE DE PÉREMPTION
Prenez 1 comprimé par jour
Soulevez
Rabattez pour fermer
Date de début
SEMAINE 1, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 2, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 3, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 4, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
50
MENTIONS MINIMALES DEVANT FIGURER SUR LES PLAQUETTES OU LES FILMS
THERMOSOUDÉS
PLAQUETTE 20 mg (2 plaquettes scellées dans l’étui intérieur)
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
EXP
4.
Lot
5.
AUTRE
NUMÉRO DU LOT
DATE DE PÉREMPTION
51
MENTIONS DEVANT FIGURER SUR L’EMBALLAGE EXTÉRIEUR
BOÎTE EN CARTON 20 mg /CONDITIONNEMENT MULTIPLE (AVEC BLUE BOX)
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque comprimé pelliculé contient 20 mg de ponésimod.
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d’informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
Conditionnement multiple : 84 (3 boîtes de 28) comprimés pelliculés
5.
MODE ET VOIE(S) D’ADMINISTRATION
Voie orale.
Lire la notice avant utilisation.
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
EXP
9.
DATE DE PÉREMPTION
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
52
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D’ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S’IL Y A
LIEU
11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
84 comprimés pelliculés (3 boîtes de 28)
EU/1/21/1550/003
13.
Lot
14.
NUMÉRO DU LOT
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D’UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 20 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE – CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l’identifiant unique inclus.
18.
PC
SN
NN
IDENTIFIANT UNIQUE – DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
53
MENTIONS DEVANT FIGURER SUR LE CONDITIONNEMENT PRIMAIRE
ÉTUI 20 mg /CONDITIONNEMENT MULTIPLE (SANS BLUE BOX)
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque comprimé pelliculé contient 20 mg de ponésimod.
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d’informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
28 comprimés pelliculés. Elément d’un conditionnement multiple. Ne peut pas être vendu séparément.
5.
MODE ET VOIE(S) D’ADMINISTRATION
Voie orale.
Lire la notice avant utilisation.
(1) Appuyez et maintenez
(2) Tirez
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
54
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
EXP
9.
DATE DE PÉREMPTION
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D’ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S’IL Y A
LIEU
11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
84 comprimés pelliculés (3 boîtes de 28)
EU/1/21/1550/003
13.
Lot
14.
NUMÉRO DU LOT
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D’UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 20 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE – CODE-BARRES 2D
18.
IDENTIFIANT UNIQUE – DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
55
MENTIONS MINIMALES DEVANT FIGURER SUR LES PLAQUETTES OU LES FILMS
THERMOSOUDÉS
ÉTUI INTÉRIEUR 20 mg /CONDITIONNEMENT MULTIPLE
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
EXP
4.
Lot
5.
AUTRE
NUMÉRO DU LOT
DATE DE PÉREMPTION
Prenez 1 comprimé par jour
Soulevez
Rabattez pour fermer
Date de début
SEMAINE 1, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 2, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 3, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 4, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
56
MENTIONS MINIMALES DEVANT FIGURER SUR LES PLAQUETTES OU LES FILMS
THERMOSOUDÉS
PLAQUETTE 20 mg (2 plaquettes scellées dans l’étui intérieur)
CONDITIONNEMENT MULTIPLE
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
EXP
4.
Lot
5.
AUTRE
NUMÉRO DU LOT
DATE DE PÉREMPTION
57
B. NOTICE
58
Notice : Information de l’utilisateur
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
Ce médicament fait l’objet d’une surveillance supplémentaire qui permettra l’identification rapide
de nouvelles informations relatives à la sécurité. Vous pouvez y contribuer en signalant tout effet
indésirable que vous observez. Voir en fin de rubrique 4 comment déclarer les effets indésirables.
Veuillez lire attentivement cette notice avant de prendre ce médicament car elle contient des
informations importantes pour vous.
Gardez cette notice. Vous pourriez avoir besoin de la relire.
Si vous avez d’autres questions, interrogez votre médecin ou votre pharmacien.
Ce médicament vous a été personnellement prescrit. Ne le donnez pas à d’autres personnes. Il
pourrait leur être nocif, même si les signes de leur maladie sont identiques aux vôtres.
Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin ou votre
pharmacien. Ceci s’applique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné dans cette
notice. Voir rubrique 4.
Que contient cette notice ? :
1.
Qu’est-ce que Ponvory et dans quels cas est-il utilisé ?
2.
Quelles sont les informations à connaître avant de prendre Ponvory ?
3.
Comment prendre Ponvory ?
4.
Quels sont les effets indésirables éventuels ?
5.
Comment conserver Ponvory ?
6.
Contenu de l’emballage et autres informations
1.
Qu’est-ce que Ponvory et dans quels cas est-il utilisé
Qu’est-ce que Ponvory ?
Ponvory contient la substance active ponésimod qui appartient à un groupe de médicaments appelés
modulateurs des récepteurs de la sphingosine 1-phosphate (S1P).
Dans quels cas Ponvory est-il utilisé ?
Ponvory est indiqué dans le traitement des patients adultes atteints de sclérose en plaques récurrente
(SEP-R) présentant une forme active de la maladie. La SEP-R est considérée comme une maladie
active en cas de rechutes ou lorsque les résultats de l’IRM (Imagerie par Résonance Magnétique)
montrent des signes d’inflammation.
Qu'est-ce que la sclérose en plaques ?
La sclérose en plaques (SEP) touche les nerfs du cerveau et de la moelle épinière (le « système
nerveux central »).
Dans la SEP, le système immunitaire (un des principaux systèmes de défense de l’organisme) ne
fonctionne pas correctement. Le système immunitaire attaque un revêtement protecteur des cellules
59
nerveuses (appelé gaine de myéline), ce qui provoque une inflammation. Cette rupture de la gaine de
myéline (appelée démyélinisation) empêche les nerfs de fonctionner correctement.
Les symptômes de la SEP dépendent des parties du cerveau et de la moelle épinière, qui sont touchées.
Il peut s'agir de problèmes de marche et d'équilibre, de faiblesses, d'engourdissement, de vision double
et floue, de mauvaise coordination et de problèmes de vessie.
Les symptômes d'une poussée peuvent disparaître complètement en phase de rémission, mais certains
problèmes peuvent persister.
Comment agit Ponvory ?
Ponvory réduit les lymphocytes circulants, qui sont des globules blancs impliqués dans le système
immunitaire. Pour ce faire, il les maintient dans les organes lymphoïdes (ganglions lymphatiques).
Cela signifie qu'il y a moins de lymphocytes disponibles pour attaquer la gaine de myéline autour des
nerfs dans le cerveau et la moelle épinière.
Réduire les lésions nerveuses chez les patients atteints de SEP, réduit le nombre d’attaques (poussées)
et ralentit l'aggravation de la maladie.
2.
Quelles sont les informations à connaître avant de prendre Ponvory ?
Ne prenez jamais Ponvory
si vous êtes allergique au ponésimod ou à l’un des autres composants contenus dans ce
médicament (mentionnés dans la rubrique 6) ;
si votre médecin vous a informé(e) que votre système immunitaire est très affaibli ;
si vous avez présenté un infarctus du myocarde, une douleur thoracique appelée angor instable,
un accident vasculaire cérébral (AVC) ou mini-AVC (accident ischémique transitoire, AIT) ou
certaines formes d’insuffisance cardiaque au cours des 6 derniers mois ;
si vous présentez certains types de bloc cardiaque (tracé cardiaque anormal lors de l’ECG
(électrocardiogramme), habituellement avec un rythme cardiaque lent) ou d’anomalies ou
irrégularités du rythme cardiaque (arythmies), sauf si vous avez un stimulateur cardiaque
(pacemaker) ;
si vous avez une infection active grave ou une infection active chronique ;
si vous avez un cancer actif ;
si vous présentez des troubles hépatiques modérés ou sévères ;
si vous êtes enceinte ou si vous êtes une femme en âge de procréer n’utilisant pas de
contraception efficace.
Si vous n'êtes pas sûr(e) que l'une de ces situations vous concerne, parlez-en à votre médecin avant de
prendre Ponvory.
Avertissements et précautions
Adressez-vous à votre médecin avant de prendre Ponvory :
si vous avez un rythme cardiaque irrégulier, anormal ou lent ;
si vous avez déjà eu un accident vasculaire cérébral (AVC) ou d’autres maladies en lien avec les
vaisseaux sanguins dans le cerveau ;
si vous avez déjà perdu connaissance ou vous êtes évanoui(e) subitement (syncope);
si vous avez de la fièvre ou une infection ;
si vous avez un système immunitaire qui ne fonctionne pas correctement en raison d’une
maladie ou de la prise de médicaments qui affaiblissent votre système immunitaire ;
si vous n'avez jamais eu la varicelle ou n’avez pas reçu de vaccin contre la varicelle. Votre
médecin pourra effectuer un test sanguin pour détecter le virus de la varicelle. Il se peut que
vous deviez recevoir le schéma complet de vaccination contre la varicelle et attendre 1 mois
avant de commencer à prendre Ponvory.
60
si vous avez des problèmes respiratoires (comme une maladie respiratoire grave, une fibrose
pulmonaire ou une bronchopneumopathie chronique obstructive) ;
si vous avez des problèmes de foie ;
si vous êtes diabétique. Le risque de développer un œdème maculaire (voir ci-dessus) est plus
élevé chez les patients diabétiques ;
si vous avez des problèmes oculaires, en particulier une inflammation de l’œil appelée
« uvéite » ;
si vous avez une pression artérielle élevée.
Si l’un des cas ci-dessus vous concerne (ou en cas de doute), parlez-en à votre médecin avant de
prendre Ponvory.
Informez immédiatement votre médecin
si vous remarquez l’un des effets indésirables graves
suivants pendant la prise de Ponvory.
Ralentissement du rythme cardiaque (bradycardie ou bradyarythmie)
Ponvory peut ralentir votre rythme cardiaque, surtout après la prise de la première dose. Avant de
prendre votre première dose de Ponvory ou avant de recommencer Ponvory après une interruption du
traitement, vous devez passer un électrocardiogramme (ECG, pour vérifier l’activité électrique de
votre coeur).
Si vous présentez un risque accru d'effets secondaires en raison d'un ralentissement de votre
rythme cardiaque, votre médecin peut surveiller votre rythme cardiaque et votre pression
artérielle pendant au moins 4 heures après avoir pris votre première dose de Ponvory.
Vous passerez également un ECG à l’issue des 4 heures. Si votre rythme cardiaque est encore
très lent ou qu’il diminue, vous pourrez faire l’objet d’une surveillance jusqu'à résolution de ces
signes.
Infections
Ponvory peut augmenter le risque d'infections graves pouvant mettre votre vie en danger. Ponvory
réduit le nombre de lymphocytes dans votre sang. Ces cellules luttent contre les infections. Leur
nombre revient généralement à la normale dans la semaine qui suit l'arrêt du traitement. Votre médecin
doit examiner une analyse sanguine récente de vos cellules sanguines avant que vous ne commenciez à
prendre Ponvory.
Appelez immédiatement votre médecin si vous présentez l’un de ces symptômes d’infection pendant
le traitement par Ponvory ou au cours de la semaine suivant votre dernière dose de Ponvory :
fièvre ;
fatigue ;
courbatures ;
frissons ;
nausées ;
vomissements ;
maux de tête avec fièvre, raideur de la nuque, sensibilité à la lumière, nausées, confusion (il peut
s'agir de symptômes de méningite, une infection de la membrane qui entoure le cerveau et la
colonne vertébrale).
Œdème maculaire
Ponvory peut causer un problème de vision appelé œdème maculaire (accumulation de liquide à
l’arrière de l’œil (rétine), qui peut provoquer des modifications de la vue, notamment la cécité).
Les symptômes de l'œdème maculaire peuvent être similaires aux symptômes de vision causés par une
poussée de SEP (appelée « névrite optique »). Au début, il se peut qu'il n'y ait aucun symptôme.
Assurez-vous d’informer votre médecin de tout changement dans votre vision. Si un œdème maculaire
se produit, il commence généralement dans les six mois qui suivent le début de la prise de Ponvory.
61
Votre médecin doit contrôler votre vision avant que vous commenciez à prendre Ponvory et également
chaque fois que vous remarquerez des changements de vision pendant le traitement. Votre risque
d'œdème maculaire est plus élevé si vous êtes diabétique ou si vous avez eu une inflammation de l'œil
appelée uvéite.
Appelez immédiatement votre médecin si vous présentez l’un des symptômes suivants :
flou ou ombres au centre de votre vision ;
tache dans le centre de votre vision ;
sensibilité à la lumière ;
perception de couleurs (teintes) inhabituelles.
Problèmes hépatiques
Ponvory peut causer des problèmes de foie. Votre médecin doit faire des analyses sanguines pour
vérifier votre fonction hépatique avant que vous ne commenciez à prendre Ponvory.
Appelez immédiatement votre médecin si vous présentez l’un des symptômes hépatiques suivants :
nausées ;
vomissements ;
douleur à l’estomac ;
fatigue ;
perte d’appétit ;
jaunissement de la peau ou du blanc de l’œil ;
urines foncées.
Augmentation de la pression artérielle
Comme Ponvory peut augmenter votre pression artérielle, votre médecin doit vérifier régulièrement
votre pression artérielle pendant le traitement par Ponvory.
Exposition au soleil et protection contre le soleil
Comme Ponvory peut augmenter le risque de cancer de la peau, vous devez limiter votre exposition au
soleil et aux rayons UV (ultraviolets), en :
portant des vêtements de protection ;
appliquant régulièrement un écran solaire avec un facteur de protection solaire élevé.
Problèmes respiratoires
Certaines personnes qui prennent Ponvory présentent des essoufflements. Appelez immédiatement
votre médecin si vous avez de nouveaux problèmes respiratoires ou si votre état s'aggrave.
Gonflement et rétrécissement des vaisseaux sanguins de votre cerveau
Une affection appelée SEPR (syndrome d’encéphalopathie postérieure réversible) est survenue avec
des médicaments agissant de façon similaire à Ponvory. Les symptômes de SEPR s’améliorent
généralement lorsque vous arrêtez de prendre Ponvory. Toutefois, en l’absence de traitement, cette
affection peut entraîner un accident vasculaire cérébral (AVC).
Appelez immédiatement votre médecin si vous présentez l’un des symptômes suivants :
mal de tête soudain et intense ;
confusion soudaine ;
perte soudaine de la vue ou autres changements dans votre vision ;
crise convulsive.
62
Aggravation sévère de la sclérose en plaques après l'arrêt de Ponvory
Lorsque Ponvory est arrêté, les symptômes de la SEP peuvent revenir. Ils peuvent s’aggraver par
rapport à l’état observé avant ou pendant le traitement. Adressez-vous toujours à votre médecin avant
d'arrêter de prendre Ponvory. Informez votre médecin si vos symptômes de SEP s'aggravent après
l'arrêt de Ponvory.
Enfants et adolescents
Ponvory n'a pas été étudié chez les enfants et les adolescents. Il n'est donc pas recommandé de
l'utiliser chez les enfants et les adolescents âgés de moins de 18 ans.
Autres médicaments et Ponvory
Informez votre médecin ou votre pharmacien si vous prenez, avez récemment pris, ou pourriez prendre
tout autre médicament, y compris des médicaments sur ordonnance, des médicaments en vente libre,
des vitamines et des compléments alimentaires à base de plantes. En particulier, informez votre
médecin si vous prenez :
des médicaments destinés à contrôler le rythme cardiaque (antiarythmiques), la pression
artérielle (antihypertenseurs) ou les battements du cœur (tels que les inhibiteurs calciques ou les
bêta-bloquants, qui peuvent ralentir le rythme cardiaque) ;
des médicaments qui affectent votre système immunitaire, en raison d'un éventuel effet
additionnel sur le système immunitaire.
Vaccins et Ponvory
Informez votre médecin si vous avez récemment reçu une vaccination ou si vous prévoyez de recevoir
une vaccination. Vous devez éviter de recevoir des vaccins vivants pendant le traitement par Ponvory.
Si vous recevez un vaccin vivant, vous risquez de contracter l'infection que le vaccin était censé
prévenir. Ponvory doit être arrêté 1 semaine avant et pendant 4 semaines après avoir reçu un vaccin
vivant. En outre, d'autres vaccins peuvent ne pas fonctionner aussi bien lorsqu'ils sont administrés
pendant le traitement par Ponvory.
Grossesse, contraception et allaitement
Si vous êtes enceinte ou que vous allaitez, si vous pensez être enceinte ou planifiez une grossesse,
demandez conseil à votre médecin avant de prendre ce médicament.
Grossesse
N'utilisez pas Ponvory pendant la grossesse. Si Ponvory est utilisé pendant la grossesse, il existe
un risque d’effet nocif pour votre enfant à naître.
Ne l'utilisez pas si vous planifiez une grossesse ou si vous êtes en âge de procréer et que vous
n'utilisez pas de contraception efficace.
Femmes en âge de procréer/Contraception féminine
Si vous êtes une femme en âge de procréer :
Votre médecin vous informera sur le risque d’effet nocif pour votre enfant à naître avant de
commencer le traitement par Ponvory et vous devez faire un test de grossesse afin de vérifier
que vous n'êtes pas enceinte.
Vous devez utiliser une contraception efficace pendant la prise de Ponvory et pendant 1 semaine
après avoir arrêté de le prendre.
Consultez votre médecin au sujet des méthodes de contraception fiables.
En cas de grossesse pendant la prise de Ponvory, arrêtez de prendre Ponvory et informez
immédiatement votre médecin.
En cas de grossesse dans la semaine suivant l’arrêt du traitement par Ponvory, parlez-en à votre
médecin.
63
Allaitement
Vous ne devez pas allaiter pendant que vous prenez Ponvory. Ceci afin d'éviter un risque d'effets
secondaires pour le bébé, étant donné que Ponvory peut passer dans le lait maternel.
Conduite de véhicules et utilisation de machines
On ne s’attend pas à ce que Ponvory influence l’aptitude à conduire des véhicules ou à utiliser des
machines.
Ponvory contient du lactose
Ponvory contient du lactose qui est un type de sucre. Si votre médecin vous a informé(e) que vous
avez une intolérance à certains sucres, contactez votre médecin avant de prendre ce médicament.
Ponvory contient du sodium
Ce médicament contient moins de 1 mmol (23 mg) de sodium par comprimé, c.-à-d. qu’il est
essentiellement « sans sodium ».
3.
Comment prendre Ponvory ?
Veillez à toujours prendre ce médicament en suivant exactement les indications de votre médecin.
Vérifiez auprès de votre médecin ou pharmacien en cas de doute.
Comment prendre Ponvory ?
Prenez Ponvory exactement comme vous l’a prescrit votre médecin. Ne modifiez pas votre dose
ou n’arrêtez pas Ponvory, sauf si votre médecin vous le demande.
Prenez seulement 1 comprimé par jour.
Pour vous aider à vous souvenir de prendre votre
médicament, vous devez le prendre à la même heure chaque jour.
Prenez-le avec ou sans nourriture.
Pack d’initiation du traitement (14 jours)
Commencez votre traitement par Ponvory
uniquement
en utilisant le pack d’initiation du
traitement, avec lequel votre dose sera graduellement augmentée sur une période de 14 jours. Le
but de la phase d’augmentation de dose est de réduire les effets secondaires dus à un
ralentissement de votre rythme cardiaque au début du traitement.
Inscrivez la date à laquelle vous commencez à prendre le médicament à côté du jour 1 sur le
pack d’initiation du traitement de Ponvory.
Suivez ce programme de traitement de 14 jours.
Jour du pack d’initiation du traitement
Jour 1
Jour 2
Jour 3
Jour 4
Jour 5
Jour 6
Jour 7
Jour 8
Jour 9
Jour 10
Jour 11
Jour 12
Jour 13
Jour 14
Dose journalière
2 mg
2 mg
3 mg
3 mg
4 mg
4 mg
5 mg
6 mg
7 mg
8 mg
9 mg
10 mg
10 mg
10 mg
64
Dose d’entretien
Après
avoir fini de prendre les comprimés dans le pack d’initiation du traitement, continuez le
traitement en utilisant la dose d’entretien de 20 mg.
Inscrivez la date à laquelle vous commencez à prendre la dose d'entretien de 20 mg à côté de la
semaine 1 de la plaquette de 20 mg de Ponvory.
Si vous avez pris plus de Ponvory que vous n’auriez dû
Si vous avez pris plus de Ponvory que vous n’auriez dû, appelez immédiatement votre médecin ou
rendez-vous immédiatement à l'hôpital. Prenez la boîte du médicament et cette notice avec vous.
Si vous oubliez de prendre Ponvory
Ne prenez pas de dose double pour compenser le comprimé que vous avez oublié de prendre.
Si vous oubliez de prendre jusqu’à 3 comprimés de Ponvory d’affilée lors de l’utilisation du
pack d’initiation du traitement ou lors de la prise de la dose d’entretien, vous pouvez continuer
le traitement en prenant la
première
dose que vous avez oubliée. Prenez
1
comprimé dès que
vous vous en apercevez, puis prenez 1 comprimé par jour pour continuer le pack d’initiation du
traitement ou la dose d’entretien comme prévu.
Si vous oubliez 4 comprimés de Ponvory ou plus d’affilée lors de l'utilisation du pack
d’initiation du traitement ou lors de la prise de la dose d’entretien, vous devez recommencer le
traitement avec un nouveau pack d’initiation du traitement sur 14 jours. Appelez
immédiatement votre médecin si vous oubliez 4 doses ou plus de Ponvory.
Inscrivez la date à laquelle vous commencez à prendre le médicament afin de savoir si vous avez
oublié 4 doses ou plus d'affilée.
N'arrêtez pas de prendre Ponvory sans en parler d'abord avec votre médecin.
Ne recommencez pas Ponvory après l'avoir arrêté pendant 4 jours d'affilée ou plus sans demander
l'avis de votre médecin. Vous devrez recommencer votre traitement avec un nouveau pack d’initiation
du traitement.
Si vous avez d’autres questions sur l’utilisation de ce médicament, demandez plus d’informations à
votre médecin ou à votre pharmacien.
4.
Quels sont les effets indésirables éventuels ?
Comme tous les médicaments, ce médicament peut provoquer des effets indésirables, mais ils ne
surviennent pas systématiquement chez tout le monde.
Certains effets secondaires pourraient être
graves
ou le devenir
Informez immédiatement votre médecin ou votre pharmacien si vous remarquez l'un des effets
indésirables énumérés ci-dessous car ils peuvent être le signe d’effets graves :
Fréquents
(peuvent affecter jusqu’à 1 patient sur 10)
infection des voies urinaires ;
bronchite ;
grippe ;
infection virale du nez, de la gorge ou de la poitrine (infection virale des voies respiratoires) ;
infection virale ;
infection par le virus de l’herpès zoster (zona) ;
infection pulmonaire (pneumonie) ;
sensation de tête qui tourne (vertiges) ;
fièvre (pyrexie) ;
accumulation de liquide à l’arrière de l’œil (rétine) pouvant entraîner des modifications de la
vision, y compris la cécité (œdème maculaire).
65
Peu fréquents
(peuvent affecter jusqu’à 1 patient sur 100)
ralentissement du rythme cardiaque (bradycardie).
Autres effets indésirables
Très fréquents
(peuvent affecter plus d’1 patient sur 10)
infection du nez, des sinus ou de la gorge (rhinopharyngite, infection des voies respiratoires) ;
augmentation du taux d'enzymes hépatiques dans le sang (un signe de problème du foie) ;
faible nombre d'un type de globules blancs, appelés lymphocytes (lymphopénie).
Fréquents
(peuvent affecter jusqu’à 1 patient sur 10)
pression artérielle élevée (hypertension) ;
douleurs dorsales ;
sensation de grande fatigue ;
étourdissements ;
essoufflement (dyspnée) ;
taux élevé de cholestérol dans le sang (hypercholestérolémie) ;
douleur articulaire (arthralgie) ;
douleur aux bras ou aux jambes ;
dépression ;
difficulté à dormir (insomnie) ;
toux ;
démangeaisons, écoulement nasal ou obstruction nasale (rhinite), gorge infectée ou irritée
(pharyngite, laryngite), infection des sinus (sinusite) ;
sentiment d'anxiété (angoisse) ;
diminution de la sensation ou de la sensibilité, en particulier au niveau de la peau
(hypoesthésie) ;
augmentation du taux d'une protéine dans le sang qui peut indiquer une infection ou une
inflammation (augmentation de la protéine C réactive) ;
somnolence ;
indigestion (dyspepsie) ;
gonflement des mains, des chevilles ou des pieds (œdème périphérique) ;
migraine ;
entorse ligamentaire ;
gêne thoracique.
Peu fréquents
(peuvent affecter jusqu’à 1 patient sur 100)
taux élevé de potassium dans le sang (hyperkaliémie) ;
articulations enflées ;
bouche sèche.
Déclaration des effets secondaires
Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin ou votre pharmacien.
Ceci s’applique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné dans cette notice. Vous
pouvez également déclarer les effets indésirables directement via le système national de déclaration
décrit en Annexe V. En signalant les effets indésirables, vous contribuez à fournir davantage
d’informations sur la sécurité du médicament.
5.
Comment conserver Ponvory ?
Tenir ce médicament hors de la vue et de la portée des enfants.
N’utilisez pas ce médicament après la date de péremption indiquée sur la boîte et la plaquette après
EXP. La date de péremption fait référence au dernier jour de ce mois.
66
Ce médicament ne nécessite pas de précautions particulières de conservation.
Ne jetez aucun médicament au tout-à-l’égout ou avec les ordures ménagères. Demandez à votre
pharmacien d’éliminer les médicaments que vous n’utilisez plus. Ces mesures contribueront à protéger
l’environnement.
6.
Contenu de l’emballage et autres informations
Ce que contient Ponvory
La substance active est le ponésimod.
Les autres composants sont :
Noyau du comprimé
Croscarmellose de sodium
lactose monohydraté (voir « Ponvory contient du lactose »),
stéarate de magnésium,
cellulose microcristalline,
povidone K30,
silice colloïdale anhydre et
laurilsulfate de sodium.
Enrobage du comprimé
Hypromellose 2910, lactose monohydraté, macrogol 3350, dioxyde de titane et triacétine.
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172) et oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172) et oxyde de fer noir (E172)
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer noir (E172) et oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172) et oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172) et oxyde de fer noir (E172)
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172), oxyde de fer noir (E172) et oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172) et oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer jaune (E172)
Comment se présente Ponvory et contenu de l’emballage extérieur ?
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé blanc, rond, biconvexe ayant un diamètre de
5 mm, présentant le marquage « 2 » sur une face et un arc sur l’autre.
67
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé rouge, rond, biconvexe ayant un diamètre de
5 mm, présentant le marquage « 3 » sur une face et un arc sur l’autre.
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé violet, rond, biconvexe ayant un diamètre de
5 mm, présentant le marquage « 4 » sur une face et un arc sur l’autre.
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé vert, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 5 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre.
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé blanc, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 6 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre.
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé rouge, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 7 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre.
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé violet, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 8 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre.
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé marron, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 9 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre.
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé orange, rond, biconvexe ayant un diamètre
de 8,6 mm, présentant le marquage « 10 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre.
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé jaune, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 20 » sur une face et un arc et un « A » sur l’autre.
Pack d’initiation du traitement de Ponvory (configuration en étui)
Chaque plaquette de 14 comprimés pelliculés pour 2 semaines de traitement contient :
2 comprimés pelliculés de 2 mg
2 comprimés pelliculés de 3 mg
2 comprimés pelliculés de 4 mg
1 comprimé pelliculé de 5 mg
1 comprimé pelliculé de 6 mg
1 comprimé pelliculé de 7 mg
1 comprimé pelliculé de 8 mg
1 comprimé pelliculé de 9 mg
3 comprimés pelliculés de 10 mg
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé (pack d’entretien) (configuration en étui)
Boîte contenant 28 comprimés pelliculés pour 4 semaines de traitement ou dans un conditionnement
multiple contenant 84 (3 boîtes de 28) comprimés pelliculés pour une durée de traitement de 12
semaines.
Toutes les présentations peuvent ne pas être commercialisées dans votre pays.
Titulaire de l’Autorisation de mise sur le marché
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
Fabricant
Janssen Pharmaceutica NV
Turnhoutseweg 30
68
B-2340 Beerse
Belgique
Pour toute information complémentaire concernant ce médicament, veuillez prendre contact avec le
représentant local du titulaire de l’autorisation de mise sur le marché :
België/Belgique/Belgien
Janssen-Cilag NV
Tel/Tél: +32 14 64 94 11
janssen@jacbe.jnj.com
България
„Джо½съ½ & Джо½съ½ България” ЕООД
Тел.: +359 2 489 94 00
jjsafety@its.jnj.com
Česká republika
Janssen-Cilag s.r.o.
Tel: +420 227 012 227
Danmark
Janssen-Cilag A/S
Tlf: +45 4594 8282
jacdk@its.jnj.com
Deutschland
Janssen-Cilag GmbH
Tel: +49 2137 955 955
jancil@its.jnj.com
Eesti
UAB "JOHNSON & JOHNSON" Eesti filiaal
Tel: +372 617 7410
ee@its.jnj.com
Ελλάδα
Janssen-Cilag Φαρμακευτική Α.Ε.Β.Ε.
Tηλ: +30 210 80 90 000
España
Janssen-Cilag, S.A.
Tel: +34 91 722 81 00
contacto@its.jnj.com
France
Janssen-Cilag
Tél: 0 800 25 50 75 / +33 1 55 00 40 03
medisource@its.jnj.com
Hrvatska
Johnson & Johnson S.E. d.o.o.
Tel: +385 1 6610 700
jjsafety@JNJCR.JNJ.com
Lietuva
UAB "JOHNSON & JOHNSON"
Tel: +370 5 278 68 88
lt@its.jnj.com
Luxembourg/Luxemburg
Janssen-Cilag NV
Tél/Tel: +32 14 64 94 11
janssen@jacbe.jnj.com
Magyarország
Janssen-Cilag Kft.
Tel.: +36 1 884 2858
janssenhu@its.jnj.com
Malta
AM MANGION LTD
Tel: +356 2397 6000
Nederland
Janssen-Cilag B.V.
Tel: +31 76 711 1111
janssen@jacnl.jnj.com
Norge
Janssen-Cilag AS
Tlf: +47 24 12 65 00
jacno@its.jnj.com
Österreich
Janssen-Cilag Pharma GmbH
Tel: +43 1 610 300
Polska
Janssen-Cilag Polska Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 237 60 00
Portugal
Janssen-Cilag Farmacêutica, Lda.
Tel: +351 214 368 600
România
Johnson & Johnson România SRL
Tel: +40 21 207 1800
69
Ireland
Janssen Sciences Ireland UC
Tel: +353 1 800 709 122
Ísland
Janssen-Cilag AB
c/o Vistor hf.
Sími: +354 535 7000
janssen@vistor.is
Italia
Janssen-Cilag SpA
Tel: 800.688.777 / +39 02 2510 1
janssenita@its.jnj.com
Κύπρος
Βαρ½άβας Χατζηπα½αγής Λτδ
Τηλ: +357 22 207 700
Latvija
UAB "JOHNSON & JOHNSON" filiāle Latvijā
Tel: +371 678 93561
lv@its.jnj.com
Slovenija
Johnson & Johnson d.o.o.
Tel: +386 1 401 18 00
Janssen_safety_slo@its.jnj.com
Slovenská republika
Johnson & Johnson, s.r.o.
Tel: +421 232 408 400
Suomi/Finland
Janssen-Cilag Oy
Puh/Tel: +358 207 531 300
jacfi@its.jnj.com
Sverige
Janssen-Cilag AB
Tfn: +46 8 626 50 00
jacse@its.jnj.com
United Kingdom (Northern Ireland)
Janssen Sciences Ireland UC
Tel: +44 1 494 567 444
La dernière date à laquelle cette notice a été révisée est {MM/AAAA}.
Autres sources d’informations
Des informations détaillées sur ce médicament sont disponibles sur le site internet de l’Agence
européenne des médicaments
http://www.ema.europa.eu.
70

RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
de nouvelles informations relatives à la sécurité. Les professionnels de la santé déclarent tout effet
indésirable suspecté. Voir rubrique 4.8 pour les modalités de déclaration des effets indésirables.
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
2.
COMPOSITION QUALITATIVE ET QUANTITATIVE
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 2 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 23 mg de lactose.
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 3 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 22 mg de lactose.
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 4 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 21 mg de lactose.
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 5 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 118 mg de lactose.
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 6 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 117 mg de lactose.
Chaque comprimé pelliculé contient 7 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 117 mg de lactose.
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 8 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 116 mg de lactose.
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 9 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 115 mg de lactose.
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 10 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 114 mg de lactose.
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
Chaque comprimé pelliculé contient 20 mg de ponésimod
Excipient à effet notoire
Chaque comprimé contient 104 mg de lactose.
Pour la liste complète des excipients, voir rubrique 6.1.
3.
FORME PHARMACEUTIQUE
Comprimé pelliculé (comprimé)
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé blanc, rond, biconvexe ayant un diamètre de 5 mm, présentant le marquage « 2 »
sur une face et un arc sur l'autre face.
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé rouge, rond, biconvexe ayant un diamètre de 5 mm, présentant le marquage « 3 »
sur une face et un arc sur l'autre face.
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé violet, rond, biconvexe ayant un diamètre de 5 mm, présentant le marquage « 4 »
sur une face et un arc sur l'autre face.
Comprimé pelliculé vert, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage « 5 »
sur une face et un arc et un « A » sur l'autre face.
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé blanc, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 6 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre face.
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé rouge, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 7 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre face.
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé violet, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 8 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre face.
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé marron, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 9 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre face.
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé orange, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 10 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre face.
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
Comprimé pelliculé jaune, rond, biconvexe ayant un diamètre de 8,6 mm, présentant le marquage
« 20 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre face.
4.
INFORMATIONS CLINIQUES
4.1
Indications thérapeutiques
Ponvory est indiqué dans le traitement des patients adultes atteints de formes actives de sclérose en
plaques récurrente (SEP-R) définies par des paramètres cliniques ou d'imagerie.
4.2
Posologie et mode d'administration
Le traitement doit être initié sous la surveillance d'un médecin expérimenté dans la prise en charge de
la sclérose en plaques.
Posologie
Initiation du traitement
Le traitement doit être initié avec un pack d'initiation de traitement pour 14 jours (voir rubrique 6.5).
Le traitement débute par un comprimé de 2 mg par voie orale une fois par jour le jour 1 et la dose est
augmentée progressivement selon le calendrier de titration décrit dans le tableau 1.
Jour de titration
Dose journalière
Jours 1 et 2
2 mg
Jours 3 et 4
3 mg
Jours 5 et 6
4 mg
Jour 7
5 mg
Jour 8
6 mg
Jour 9
7 mg
Jour 10
8 mg
Jour 11
9 mg
Jours 12, 13 et 14
10 mg
Si la titration de dose est interrompue, les instructions relatives aux oublis de dose doivent être suivies
(voir également la rubrique 4.2, « Ré-initiation du traitement après une interruption pendant la titration
de dose ou la période d'entretien »).
Dose d'entretien
Une fois la titration de dose terminée (voir également la rubrique 4.2, Initiation du traitement), la dose
d'entretien recommandée de Ponvory est d'un comprimé de 20 mg par voie orale une fois par jour.
Ré-initiation du traitement après une interruption pendant la titration de dose ou la période
d'entretien
-
si moins de 4 doses consécutives sont oubliées, reprendre le traitement avec la première dose
oubliée.
- si 4 doses consécutives ou plus sont oubliées, reprendre le traitement au jour 1 (2 mg) du
programme de titration (nouveau pack d'initiation du traitement).
La même surveillance après la première dose que pour l'initiation du traitement est recommandée
lorsque 4 doses consécutives ou plus de ponésimod sont oubliées pendant les périodes de titration ou
d'entretien.
Populations particulières
Population âgée
Les études cliniques menées avec le ponésimod n'ont pas inclus de patients âgés de 65 ans et plus. Le
ponésimod doit être prescrit avec précaution chez les patients âgés de 65 ans et plus, en raison du
manque de données sur la sécurité d'emploi et l'efficacité.
Insuffisance rénale
Selon les études de pharmacologie clinique, aucun ajustement de la dose n'est nécessaire chez les
patients présentant une insuffisance rénale légère à sévère (voir rubrique 5.2).
Insuffisance hépatique
Aucun ajustement de la dose n'est nécessaire chez les patients présentant une insuffisance hépatique
légère (classe A de Child-Pugh) (voir rubrique 5.2).
Ponvory est contre-indiqué chez les patients présentant une insuffisance hépatique modérée ou sévère
(classes B et C de Child-Pugh, respectivement) (voir rubriques 4.3, 5.2).
Population pédiatrique
La sécurité et l'efficacité de Ponvory chez les enfants et les adolescents âgés de moins de 18 ans n'ont
pas été établies. Aucune donnée n'est disponible.
Mode d'administration
Le ponésimod doit être administré par voie orale une fois par jour. Le ponésimod peut être pris avec
ou sans nourriture (voir rubrique 5.2).
Contre-indications
- Hypersensibilité à la substance active ou à l'un des excipients mentionnés à la rubrique 6.1.
- État d'immunodéficience (voir rubrique 4.4).
- Antécédents au cours des 6 derniers mois d'infarctus du myocarde, d'angor instable, d'accident
vasculaire cérébral (AVC), d'accident ischémique transitoire (AIT), d'insuffisance cardiaque
décompensée nécessitant une hospitalisation ou d'insuffisance cardiaque de classe III ou IV
selon la New York Heart Association (NYHA).
- Présence d'un bloc auriculo-ventriculaire (AV) du deuxième degré de type Mobitz II, de bloc
AV du troisième degré ou d'une maladie du sinus, sauf si le patient est porteur d'un stimulateur
cardiaque fonctionnel (pacemaker) (voir rubrique 4.4).
- Infections sévères actives, infections chroniques actives.
- Cancers en évolution.
- Insuffisance hépatique modérée ou sévère (classes B et C de Child-Pugh, respectivement).
- Grossesse et femmes en âge de procréer n'utilisant pas de contraception efficace (voir
rubrique 4.6).
4.4
Mises en garde spéciales et précautions d'emploi
Bradyarythmies
Initiation du traitement par le ponésimod
Avant l'initiation du traitement par le ponésimod, un électrocardiogramme (ECG) doit être réalisé
chez tous les patients pour rechercher la présence d'anomalies de conduction préexistantes. Chez les
patients présentant certaines affections préexistantes, une surveillance lors de l'administration de la
première dose est recommandée (voir ci-dessous).
L'initiation du traitement par le ponésimod peut entraîner des diminutions transitoires de la fréquence
cardiaque (FC) et des retards de conduction AV (voir rubriques 4.8 et 5.1) ; par conséquent, un schéma
de titration de dose doit être utilisé pour atteindre la dose d'entretien du ponésimod (20 mg) (voir
rubrique 4.2).
Après l'administration de la première dose du ponésimod, la FC commence généralement à baisser
dans l'heure qui suit et atteint la diminution moyenne maximale dans les 2 à 4 heures suivantes. La FC
retrouve généralement son niveau initial 4 à 5 heures après l'administration. La diminution moyenne
de la FC le jour 1 de l'administration de la dose (2 mg) était de 6 bpm. Avec l'augmentation de la dose
après le jour 1, la diminution de la FC est moins prononcée et aucune autre diminution de la FC
consécutive à la dose n'est observée après le jour 3.
Des précautions s'imposent en cas d'initiation du traitement par le ponésimod chez des patients
recevant un traitement bêta-bloquant en raison des effets bradycardisants additionnels. Une
interruption temporaire du traitement par bêta-bloquant peut être nécessaire avant l'initiation du
ponésimod (voir rubrique ci-dessous et rubrique 4.5).
Pour les patients recevant une dose stable d'un bêta-bloquant, la FC au repos doit être prise en compte
avant d'instaurer le traitement par le ponésimod. Si la FC au repos est supérieure à 55 bpm sous
traitement chronique par bêta-bloquants, le ponésimod peut être instauré. Si la FC au repos est
inférieure ou égale à 55 bpm, le traitement par bêta-bloquants doit être interrompu jusqu'à ce que la FC
d'inclusion soit supérieure à 55 bpm. Le traitement par le ponésimod peut alors être instauré et le
traitement par bêta-bloquants peut être ré-instauré après que le ponésimod ait été porté à la dose
d'entretien cible (voir rubrique 4.5). Le traitement par bêta-bloquants peut être instauré chez les
patients recevant des doses stables de ponésimod.
Administrer la première dose de ponésimod dans un cadre où les ressources nécessaires à la prise en
charge appropriée de la bradycardie symptomatique sont disponibles. Surveiller les patients pendant
4 heures après la première dose pour détecter les signes et symptômes de bradycardie en mesurant au
minimum le pouls et la pression artérielle toutes les heures. Réaliser un ECG chez ces patients à la fin
de la période d'observation de 4 heures.
Une surveillance supplémentaire au-delà de 4 heures est recommandée si l'une des anomalies
suivantes est présente (même en l'absence de symptômes), continuer la surveillance jusqu'à ce que
l'anomalie soit résolue :
-
La FC 4 heures après l'administration de la dose est inférieure à 45 bpm
- La FC 4 heures après l'administration de la dose est la valeur post-dose la plus faible, ce qui
peut indiquer que l'effet pharmacodynamique maximal sur le coeur n'a pas encore eu lieu
- L'ECG 4 heures après l'administration de la dose montre un nouveau bloc AV du deuxième
degré ou plus
Si une bradycardie ou bradyarythmie symptomatique ou des symptômes liés à la conduction se
manifestent après l'administration de la dose, ou si l'ECG réalisé 4 heures après l'administration de la
dose montre une nouvelle apparition d'un bloc AV du deuxième degré ou plus ou d'un QTc supérieur
ou égal à 500 msec, prendre les mesures appropriées, commencer une surveillance continue de l'ECG
et poursuivre la surveillance jusqu'à la disparition des symptômes si aucun traitement
pharmacologique n'est nécessaire. Si un traitement pharmacologique est nécessaire, la surveillance
doit être maintenue pendant la nuit et une nouvelle période d'observation de 4 heures doit être
appliquée après l'administration de la deuxième dose.
Dans les cas suivants, l'avis d'un cardiologue doit être demandé avant l'initiation du traitement par le
ponésimod afin de déterminer le rapport bénéfice/risque global et la stratégie de surveillance la plus
appropriée
-
Chez les patients présentant un allongement de l'intervalle QT significatif (intervalle QTc
supérieur à 500 msec) ou qui sont déjà traités avec des médicaments prolongeant l'intervalle QT
et ayant des propriétés arythmogènes connues (risque de torsades de pointes)
- Chez les patients atteints de flutter/fibrillation auriculaire ou d'arythmies traités par des
médicaments antiarythmiques de classe Ia (par exemple quinidine, procaïnamide) ou de
classe III (par exemple amiodarone, sotalol) (voir rubrique 4.5)
- Chez les patients atteints de cardiopathie ischémique instable, d'insuffisance cardiaque
décompensée survenant plus de 6 mois avant l'initiation du traitement, d'antécédents d'arrêt
cardiaque, de maladie vasculaire cérébrale (AIT, accident vasculaire cérébral (AVC) survenant
plus de 6 mois avant l'initiation du traitement) et d'hypertension non contrôlée, étant donné
qu'une bradycardie significative peut être mal tolérée chez ces patients, le traitement n'est pas
recommandé
- Chez les patients ayant des antécédents de bloc AV de type Mobitz II du deuxième degré ou de
bloc AV de degré supérieur, de maladie du sinus ou de bloc sino-atrial (voir rubrique 4.3)
- Chez les patients ayant des antécédents de syncope récurrente ou de bradycardie
symptomatique.
- Chez les patients recevant un traitement concomitant par des médicaments qui ralentissent la
fréquence cardiaque (par exemple des bêta-bloquants, des inhibiteurs des canaux calciques non-
dihydropyridine comme le diltiazem et le vérapamil, et d'autres médicaments qui peuvent
ralentir la FC comme la digoxine) (voir ci-dessus et rubrique 4.5), envisager le besoin éventuel
de passer à des médicaments qui ne ralentissent pas la FC. L'utilisation concomitante de ces
Infections
Risque d'infections
Le ponésimod entraine une réduction dose-dépendante du taux de lymphocytes dans le sang
périphérique de 30 à 40 % par rapport à la valeur initiale, en raison d'une séquestration réversible des
lymphocytes dans les tissus lymphoïdes. Le ponésimod peut donc augmenter le risque d'infections
(voir rubrique 4.8). Des infections potentiellement mortelles et fatales rares ont été signalées en
association avec des modulateurs des récepteurs de la sphingosine-1-phosphate (S1P).
Avant d'initier le traitement par le ponésimod, il convient d'examiner les résultats d'une numération-
formule sanguine (NFS) récente incluant le taux de lymphocytes (c'est-à-dire réalisée dans les 6 mois
ou après l'arrêt d'un traitement antérieur). Des contrôles réguliers de la NFS pendant le traitement sont
également recommandés. En cas de nombre absolu de lymphocytes < 0,2 x 109/L confirmé, le
traitement par le ponésimod doit être interrompu et la reprise du traitement ne pourra être envisagée
que lorsque la valeur sera > 0,8 x 109/L.
Chez les patients présentant une infection active sévère, l'initiation du traitement par le ponésimod
doit être différée jusqu'à la résolution de l'infection.
Des méthodes diagnostiques et des stratégies thérapeutiques efficaces doivent être utilisées chez les
patients présentant des symptômes d'infection pendant le traitement. L'interruption du traitement par
le ponésimod doit être envisagée si un patient développe une infection grave.
Dans le programme de développement, les effets pharmacodynamiques, tels que les effets de baisse du
taux de lymphocytes périphériques, ont été rétablis à la normale dans la semaine suivant l'arrêt du
ponésimod. Dans l'étude OPTIMUM, le taux de lymphocytes périphériques est revenu à la normale
dans les 2 semaines suivant l'arrêt du ponésimod, ce qui était le premier délai évalué. La surveillance
des signes et symptômes d'infection doit être poursuivie pendant 1 à 2 semaines après l'arrêt du
ponésimod (voir ci-dessous et rubrique 4.8).
Infections par le virus de l'herpès
Des cas d'infection par le virus de l'herpès ont été signalés dans le programme de développement du
ponésimod (voir rubrique 4.8).
Avant l'initiation du traitement, la sérologie pour le virus varicelle-zona (VZV) doit être contrôlée
chez les patients n'ayant pas d'antécédent de varicelle confirmé par un professionnel de santé ou de
documentation de l'administration du schéma complet de vaccination contre la varicelle. Un schéma
complet de vaccination contre la varicelle est recommandé avant l'initiation du traitement par le
ponésimod chez les patients ayant une sérologie négative pour le VZV. Le traitement par le ponésimod
doit être retardé de 4 semaines après la vaccination pour permettre à celle-ci de produire son plein
effet. Voir rubrique Vaccinations ci-dessous.
Infections à cryptocoques
Des cas de méningite cryptococcique (MC) mortelle et d'infections à cryptocoques disséminées ont été
signalés avec d'autres modulateurs des récepteurs de la S1P. Aucun cas de MC n'a été signalé chez les
patients traités par le ponésimod dans le cadre du programme de développement. Les médecins
doivent être attentifs aux symptômes ou signes cliniques de MC. Les patients dont les symptômes ou
signes correspondent à une infection à cryptocoques doivent passer un bilan diagnostique sans délai et
être traités rapidement. Le traitement par le ponésimod doit être interrompu jusqu'à ce que la présence
d'une infection à cryptocoques ait été exclue. Si une MC est diagnostiquée, un traitement approprié
doit être instauré.
Aucun cas de LEMP n'a été signalé chez les patients traités par le ponésimod dans le cadre du
programme de développement. Cependant, des cas de LEMP ont été signalés chez des patients
recevant un modulateur des récepteurs de la S1P et d'autres traitements de la SEP et l'infection a été
associée à certains facteurs de risque (par exemple patients immunodéprimés, polythérapie par des
immunosuppresseurs). Les médecins doivent être vigilants aux symptômes cliniques ou aux
observations à l'imagerie par résonance magnétique (IRM) évocateurs d'une LEMP. Les images à
l'IRM peuvent être évocatrices avant les signes ou symptômes cliniques. En cas de suspicion de
LEMP, le traitement par le ponésimod doit être interrompu jusqu'à ce que la présence d'une LEMP ait
été exclue. En cas de confirmation d'une LEMP, le traitement par le ponésimod doit être arrêté.
Traitements antérieurs et concomitants par des anticancéreux, immunosuppresseurs ou
immunomodulateurs
Chez les patients qui prennent des traitements anticancéreux, immunomodulateurs ou
immunosuppresseurs (y compris des corticostéroïdes), ou s'il existe des antécédents d'utilisation de ces
médicaments, il convient d'envisager le risque d'effet additionnel involontaire sur le système
immunitaire avant d'initier le traitement par le ponésimod (voir rubrique 4.5).
En cas de relais de médicaments ayant des effets immunitaires prolongés, la demi-vie et le mode
d'action de ces médicaments doivent être pris en compte pour éviter un effet additionnel involontaire
sur le système immunitaire tout en limitant simultanément le risque de réactivation de la maladie, lors
de l'initiation du ponésimod.
Le modèle pharmacocinétique/pharmacodynamique indique que le taux de lymphocytes est revenu à la
normale chez > 90 % des volontaires sains dans la semaine suivant l'arrêt du traitement par le
ponésimod (voir rubrique 5.1). Dans le programme de développement, les effets
pharmacodynamiques, tels que la baisse du taux de lymphocytes périphériques, ont été rétablis à la
normale dans la semaine suivant la dernière dose.
L'utilisation d'immunosuppresseurs peut avoir un effet additionnel sur le système immunitaire. Il
convient donc d'être prudent jusqu'à une semaine après la dernière dose de ponésimod (voir
rubrique 4.5).
Vaccinations
Aucune donnée clinique n'est disponible sur l'efficacité et la sécurité de vaccinations de patients
prenant du ponésimod. Les vaccinations peuvent être moins efficaces si elles interviennent pendant le
traitement par le ponésimod.
Il convient d'éviter l'utilisation de vaccins vivants atténués chez les patients prenant du ponésimod. Si
une immunisation par un vaccin vivant atténué est nécessaire, le traitement par le ponésimod doit être
interrompu de 1 semaine avant à 4 semaines après une vaccination prévue (voir rubrique 4.5).
OEdème maculaire
Le ponésimod augmente le risque d'oedème maculaire (voir rubrique 4.8). Une évaluation ophtalmique
du fond d'oeil, y compris de la macula, est recommandée chez tous les patients avant de commencer le
traitement et à tout moment si un patient signale un changement de vision pendant le traitement par le
ponésimod.
Le traitement par le ponésimod ne doit pas être instauré chez les patients présentant un oedème
maculaire tant que l'affection n'est pas résolue.
La poursuite du traitement par le ponésimod chez les patients présentant un oedème maculaire n'a pas
été évaluée. Les patients qui présentent des symptômes visuels d'oedème maculaire doivent être
évalués et en cas de confirmation, le traitement par le ponésimod doit être arrêté. La décision de
reprendre ou non le traitement après la résolution de l'oedème maculaire doit prendre en compte les
bénéfices et les risques potentiels pour le patient.
OEdème maculaire chez les patients ayant des antécédents d'uvéite ou de diabète
Le risque d'oedème maculaire est majoré chez les patients ayant des antécédents d'uvéite ou les
patients diabétiques pendant le traitement par des modulateurs des récepteurs de la S1P. Par
conséquent, ces patients doivent subir des examens réguliers du fond d'oeil, y compris de la macula,
avant l'initiation du traitement par le ponésimod et faire l'objet d'évaluations de suivi pendant le
traitement.
Effets pulmonaires
Des diminutions dose-dépendantes du volume expiratoire maximal par seconde (VEMS) et des
réductions de la capacité pulmonaire de diffusion du monoxyde de carbone (DLCO) ont été observées
chez les patients traités par le ponésimod, principalement au cours du premier mois suivant l'initiation
du traitement (voir rubrique 4.8). Les symptômes respiratoires associés au traitement par le ponésimod
peuvent être inversés par l'administration d'un bêta2-agoniste à courte durée d'action.
Le ponésimod doit être utilisé avec précaution chez les patients présentant une maladie respiratoire
sévère, une fibrose pulmonaire ou une broncho-pneumopathie chronique obstructive. L'évaluation
spirométrique de la fonction respiratoire doit être effectuée pendant le traitement par le ponésimod si
cela est cliniquement indiqué.
Lésion hépatique
Des augmentations des transaminases peuvent survenir chez les patients traités par le ponésimod (voir
rubrique 4.8). Des dosages récents (réalisés au cours des 6 derniers mois) des transaminases et de la
bilirubine doivent être évalués avant l'initiation du traitement par le ponésimod.
Les patients développant des symptômes évocateurs d'un dysfonctionnement hépatique tels que
nausées, vomissements, douleurs abdominales, fatigue, anorexie, éruptions cutanées avec éosinophilie
ou ictère et/ou urines foncées inexpliqués pendant le traitement doivent faire l'objet d'une surveillance
visant à détecter une éventuelle hépatotoxicité. Le ponésimod doit être arrêté si une atteinte hépatique
significative est confirmée (par exemple, en cas d'augmentation des ALAT supérieure à 3 fois la LSN
et d'augmentation de la bilirubine totale supérieure à 2 fois la LSN).
Bien qu'il n'existe pas de données pour établir que les patients atteints d'une maladie hépatique
préexistante présentent un risque accru de développer une élévation des valeurs de tests de la fonction
hépatique lorsqu'ils prennent du ponésimod, il convient d'être prudent lors de l'utilisation du
ponésimod chez les patients ayant des antécédents de maladie hépatique significative (voir
rubrique 4.2).
Augmentation de la pression artérielle
Une légère augmentation réversible de la pression artérielle (variation moyenne inférieure à 3 mm Hg)
a été observée chez les patients traités par le ponésimod (voir rubrique 4.8). La pression artérielle doit
Tumeurs cutanées
Du fait du risque potentiel de tumeurs cutanées malignes (voir rubrique 4.8), les patients traités par le
ponésimod doivent être mis en garde contre l'exposition au soleil sans protection. Ces patients ne
doivent pas recevoir de façon concomitante une photothérapie avec des radiations UVB ou une
PUVA-thérapie (photochimiothérapie).
Femmes en âge de procréer
D'après les études chez l'animal, le ponésimod peut nuire au foetus. Du fait du risque pour le foetus, le
ponésimod est contre-indiqué pendant la grossesse et chez les femmes en âge de procréer n'utilisant
pas de contraception efficace (voir rubriques 4.3 et 4.6). Avant l'initiation du traitement, les femmes
en âge de procréer doivent présenter un test de grossesse négatif (voir rubriques 4.6). Étant donné qu'il
faut environ 1 semaine pour éliminer le ponésimod de l'organisme, les femmes en âge de procréer
doivent utiliser une contraception efficace pour éviter une grossesse pendant le traitement par le
ponésimod et jusqu'à 1 semaine après l'arrêt du traitement.
Syndrome d'encéphalopathie postérieure réversible
De rares cas de syndrome d'encéphalopathie postérieure réversible (SEPR) ont été signalés chez des
patients recevant un modulateur des récepteurs de la S1P. De tels événements n'ont pas été signalés
chez les patients traités par le ponésimod dans le cadre du programme de développement. Cependant,
si un patient traité par le ponésimod développe des symptômes ou signes neurologiques ou
psychiatriques inattendus (par exemple des déficits cognitifs, des changements de comportement, des
troubles visuels corticaux, ou tout autre symptôme/signe neurologique cortical), tout symptôme ou
signe suggérant une augmentation de la pression intracrânienne, ou une détérioration neurologique
accélérée, le médecin doit rapidement programmer un examen clinique et neurologique complet et
envisager un examen IRM. Les symptômes de SEPR sont généralement réversibles, mais peuvent
évoluer en accident vasculaire cérébral ischémique ou en hémorragie cérébrale. Un retard dans le
diagnostic et le traitement peut entraîner des séquelles neurologiques permanentes. En cas de suspicion
d'un SEPR, le traitement par le ponésimod doit être arrêté.
Retour de l'activité de la maladie après l'arrêt du traitement par le ponésimod
De rares cas d'exacerbation sévère de la maladie, y compris de rebond, ont été rapportés après l'arrêt
d'un modulateur des récepteurs de la S1P. La possibilité d'exacerbation sévère de la maladie après
l'arrêt du traitement par le ponésimod doit être envisagée. Les patients doivent être surveillés afin de
détecter une exacerbation sévère ou un retour d'activité élevée de la maladie après l'arrêt du
ponésimod. Un traitement adapté doit être instauré si nécessaire (voir ci-dessus).
Excipients
Lactose
Ponvory contient du lactose (voir rubrique 2).
Les patients presentant des troubles héréditaires rares d'intolérance au galactose, de déficit total en
lactase ou de syndrome de malabsorption du glucose et du galactose ne doivent pas prendre ce
médicament.
Sodium
Ce médicament contient moins de 1 mmol (23 mg) de sodium par comprimé, c.-à-d. qu'il est
essentiellement « sans sodium ».
Interactions avec d'autres médicaments et autres formes d'interactions
Médicaments anticancéreux, immunomodulateurs ou immunosuppresseurs
Le ponésimod n'a pas été étudié en association avec des médicaments anticancéreux,
immunomodulateurs ou immunosuppresseurs. La prudence est de mise lors de l'administration
concomitante en raison du risque d'effets immunitaires additionnels pendant ce traitement et dans les
semaines suivant l'administration (voir rubrique 4.4).
Médicaments antiarythmiques, médicaments qui allongent l'intervalle QT, médicaments qui peuvent
ralentir le rythme cardiaque
Le ponésimod n'a pas été étudié chez les patients recevant des médicaments qui allongent l'intervalle
QT (voir rubrique 4.4).
Bêta-bloquants
L'effet chronotrope négatif de l'administration concomitante du ponésimod et du propranolol a été
évalué dans le cadre d'une étude pharmacodynamique de sécurité dédiée. L'ajout du ponésimod au
propranolol à l'état d'équilibre a un effet additionnel sur l'effet de la FC.
Dans une étude sur les interactions médicamenteuses, le schéma d'augmentation de la dose du
ponésimod (voir rubrique 4.2) a été administré à des patients recevant du propranolol (80 mg) une fois
par jour à l'état d'équilibre. Par rapport au ponésimod seul, l'association avec le propranolol après la
première dose de ponésimod (2 mg) a entraîné une diminution de 12,4 bpm (IC à 90 % : -15,6 à -9,1)
de la fréquence cardiaque horaire moyenne et, à la première dose de ponésimod (20 mg) après
titration, une diminution de 7,4 bpm (IC à 90 % : -10,9 à -3,9) de la fréquence cardiaque horaire
moyenne. Aucune modification significative de la pharmacocinétique du ponésimod ou du propranolol
n'a été observée.
Vaccinations
Les vaccinations peuvent être moins efficaces si elles sont administrées pendant le traitement par le
ponésimod et jusqu'à 1 semaine après l'arrêt du traitement (voir rubrique 4.4).
L'utilisation de vaccins vivants atténués peut entraîner un risque d'infections et doit donc être évitée
pendant le traitement par le ponésimod et jusqu'à 1 semaine après l'arrêt du traitement (voir
rubrique 4.4).
Effet d'autres médicaments sur le ponésimod
Les médicaments qui sont des inhibiteurs des principales enzymes CYP ou UGT sont peu susceptibles
d'avoir un impact sur la pharmacocinétique du ponésimod (voir rubrique 5.2).
L'administration concomitante de ponésimod avec de puissants inducteurs de multiples voies
métaboliques du ponésimod (voir rubrique 5.2) peut diminuer l'exposition systémique au ponésimod.
Il n'est pas certain que cette diminution soit cliniquement pertinente.
Le ponésimod n'est pas un substrat des transporteurs P-gp, BCRP, OATP1B1 ou OATP1B3. Les
médicaments qui sont des inhibiteurs de ces transporteurs sont peu susceptibles d'avoir un impact sur
la pharmacocinétique du ponésimod.
Effet du ponésimod sur d'autres médicaments
Il est peu probable que le ponésimod et ses métabolites présentent une potentielle interaction
médicamenteuse cliniquement pertinente avec les enzymes CYP ou UGT, ou les transporteurs (voir
rubrique 5.2).
L'administration concomitante de ponésimod avec un contraceptif hormonal oral (contenant 1 mg de
noréthistérone/noréthindrone et 35 µg d'éthinylestradiol) n'a montré aucune interaction
pharmacocinétique cliniquement pertinente avec le ponésimod. Par conséquent, l'utilisation
concomitante du ponésimod ne devrait pas réduire l'efficacité des contraceptifs hormonaux. Aucune
étude d'interaction n'a été réalisée avec les contraceptifs oraux contenant d'autres progestatifs.
Cependant, on ne s'attend pas à ce que le ponésimod ait un effet sur leur exposition.
Population pédiatrique
Les études d'interaction n'ont été réalisées que chez l'adulte.
4.6
Fertilité, grossesse et allaitement
Femmes en âge de procréer/Contraception chez les femmes
Ponvory est contre-indiqué chez les femmes en âge de procréer qui n'utilisent pas de contraception
efficace (voir rubrique 4.3). Avant l'instauration du traitement par Ponvory chez les femmes en âge de
procréer, un résultat négatif du test de grossesse doit être disponible et les patientes doivent être
informées du potentiel risque grave pour le foetus et de la nécessité d'une contraception efficace
pendant le traitement par le ponésimod. Comme il faut environ 1 semaine pour éliminer le ponésimod
de l'organisme après l'arrêt du traitement, le risque potentiel pour le foetus peut persister et les femmes
doivent utiliser une contraception efficace pendant cette période (voir rubrique 4.4).
Des mesures spécifiques sont également présentes dans la liste de contrôle destinée aux professionnels
de santé. Ces mesures doivent être instaurées avant de prescrire le ponésimod aux patientes et pendant
le traitement.
Lors de l'arrêt du traitement par le ponésimod en vue d'une grossesse, le retour possible de l'activité
de la maladie doit être envisagé (voir rubrique 4.4).
Grossesse
Ponvory est contre-indiqué pendant la grossesse (voir rubrique 4.3). Bien qu'il n'existe pas de données
sur l'utilisation du ponésimod chez la femme enceinte, les études effectuées chez l'animal ont mis en
évidence une toxicité sur la reproduction (voir rubrique 5.3). En cas de grossesse survenant pendant le
traitement, le ponésimod doit être immédiatement arrêté. Un avis médical doit être donné sur le risque
d'effets nocifs pour le foetus associés au traitement (voir rubrique 5.3) et des examens de suivi doivent
être effectués.
D'après l'expérience clinique acquise chez des patientes recevant un autre modulateur des récepteurs
de la S1P, l'utilisation est associée à un risque accru de malformations congénitales majeures.
Allaitement
On ne sait pas si le ponésimod ou ses métabolites sont excrétés dans le lait maternel. Une étude chez
des rates en lactation a mis en évidence une excrétion du ponésimod dans le lait (voir rubrique 5.3).
Un risque pour les nouveau-nés/nourrissons ne peut être exclu. Ponvory ne doit pas être utilisé pendant
l'allaitement.
Fertilité
L'effet du ponésimod sur la fertilité humaine n'a pas été évalué. Les données des études précliniques
ne suggèrent pas que le ponésimod soit associé à un risque accru de réduction de la fertilité (voir
rubrique 5.3).
Effets sur l'aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines
Ponvory n'a aucun effet ou un effet négligeable sur l'aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des
machines.
4.8
Effets indésirables
Résumé du profil de sécurité
Les effets indésirables les plus fréquemment rapportés sont : rhinopharyngite (19,7 %), augmentation
de l'alanine aminotransférase (17,9 %) et infection des voies respiratoires supérieures (11 %).
Tableau récapitulatif des effets indésirables
Les effets indésirables observés chez les patients traités par le ponésimod dans les études cliniques
contrôlées et les études d'extension non contrôlées sont classés par fréquence, en commençant par les
effets les plus fréquents. Les fréquences sont définies en utilisant la convention suivante : très fréquent
( 1/10) ; fréquent ( 1/100 à < 1/10) ; peu fréquent ( 1/1 000 à < 1/100) ; rare ( 1/10 000
à < 1/1 000) ; très rare (< 1/10 000) et fréquence indéterminée (ne peut être estimée sur la base des
données disponibles).
Tableau 2 : Tableau récapitulatif des effets indésirables
Classe de systèmes Très fréquent

Fréquent
Peu fréquent
d'organes (SOC)
infection des voies
urinaires, bronchite,
grippe, rhinite, infection
rhinopharyngite,
des voies respiratoires,
Infections et
infection des voies
infection virale des voies
infestations
respiratoires
respiratoires, pharyngite,
supérieures
sinusite, infection virale,
herpes, zona, laryngite,
pneumonie
Affections
hématologiques et

lymphopénie, diminution
du système
du taux de lymphocytes
lymphatique
Affections

dépression, insomnie,
psychiatriques
anxiété
étourdissements,
Affections du
hypoesthésie, somnolence,
système nerveux
migraine
Affections
oedème maculaire
oculaires
Affections de
l'oreille et du

vertiges
labyrinthe
Affections

bradycardie
cardiaques
Affections

hypertension
vasculaires
Affections
respiratoires,

dyspnée, toux
thoraciques et
médiastinales

dyspepsie
bouche sèche
intestinales
Affections

douleur dorsale, arthralgie,
musculo-
douleur dans les
gonflement des
squelettiques et du
extrémités, entorse
articulations
tissu conjonctif
ligamentaire
Troubles généraux
fatigue, pyrexie, oedème
et anomalies au
périphérique, gêne
site
thoracique
d'administration
augmentation de
l'aspartate
aminotransférase,
hypercholestérolémie,
augmentation de
augmentation des enzymes
Investigations
l'alanine
hépatiques, augmentation
hyperkaliémie
aminotransférase
de la protéine C réactive,
augmentation des
transaminases,
augmentation du
cholestérol sanguin
Description de certains effets indésirables
Bradyarythmies
Dans l'étude OPTIMUM de phase 3 (voir rubrique 5.1), une bradycardie a été rapportée à l'initiation
du traitement (bradycardie sinusale/FC inférieure à 50 bpm à l'ECG le jour 1) chez 5,8 % des patients
traités par le ponésimod, contre 1,6 % des patients recevant 14 mg de tériflunomide. Les patients
présentant une bradycardie étaient généralement asymptomatiques. La bradycardie s'est résolue chez
tous les patients sans intervention et n'a pas nécessité l'arrêt du traitement par le ponésimod. Le jour 1,
3 patients traités par le ponésimod présentaient une FC post-dose asymptomatique inférieure ou égale
à 40 bpm ; les 3 patients avaient tous une FC initiale inférieure à 55 bpm.
L'initiation du traitement par le ponésimod a été associée à des retards de conduction AV transitoires
suivant un schéma temporel similaire à la diminution de la FC observée pendant la titration de dose.
Les retards de conduction AV se sont manifestés par un bloc AV du premier degré (allongement de
l'intervalle PR à l'ECG), qui s'est produit chez 3,4 % des patients traités par le ponésimod et chez
1,2 % des patients recevant 14 mg de tériflunomide dans l'étude OPTIMUM. Aucun bloc AV du
second degré, de type Mobitz I (Wenckebach), n'a été observé dans OPTIMUM. Les anomalies de
conduction étaient généralement de nature transitoire, asymptomatique, ont disparu dans les 24 heures,
se sont résolues sans intervention, et n'ont pas nécessité l'arrêt du traitement par le ponésimod.
Infections
Dans l'étude OPTIMUM de phase 3 (voir rubrique 5.1), le taux global d'infections était comparable
entre les patients traités par le ponésimod et ceux recevant 14 mg de tériflunomide (54,2 % contre
52,1 % respectivement). Les rhinopharyngites et les infections virales étaient plus fréquentes chez les
patients traités par le ponésimod. Des infections graves ou sévères sont apparues à un taux de 1,6 %
chez les patients traités par le ponésimod, contre 0,9 % chez les patients recevant 14 mg de
tériflunomide.
Dans OPTIMUM, le taux d'infections herpétiques n'était pas différent entre les patients traités par le
ponésimod et ceux recevant 14 mg de tériflunomide (4,8 %).
Diminution du taux de lymphocytes
Dans OPTIMUM, 3,2 % des patients traités par le ponésimod, contre aucun des patients recevant
14 mg de tériflunomide, ont présenté un taux de lymphocytes inférieur à 0,2 x 109/L les valeurs
revenant généralement à plus de 0,2 x 109/L avec la poursuite du traitement par le ponésimod.
Élévation des enzymes hépatiques
Dans OPTIMUM, des élévations de l'ALAT de trois et cinq fois la limite supérieure de la normale
(LSN) sont survenues chez 17,3 % et 4,6 % des patients traités par le ponésimod, respectivement,
contre 8,3 % et 2,5 % des patients recevant 14 mg de tériflunomide, respectivement. Une élévation de
l'ALAT de huit fois la LSN a été observée chez 0,7 % des patients traités par le ponésimod, contre
2,1 % chez les patients recevant 14 mg de tériflunomide. La majorité des élévations se sont produites
dans les 6 ou 12 mois suivant l'initiation du traitement. Les taux d'ALAT sont revenus à la normale
après l'arrêt du ponésimod. La plupart des cas d'augmentation de l'ALAT 3 × LSN ont été résolus
avec la poursuite du traitement par le ponésimod, et les autres cas ont été résolus avec l'arrêt du
traitement. Lors des essais cliniques, le ponésimod était arrêté si l'élévation dépassait une
augmentation de 3 fois la LSN et si le patient présentait des symptômes liés à un dysfonctionnement
hépatique.
Crises convulsives
Dans OPTIMUM, des cas de convulsions ont été signalés chez 1,4 % des patients traités par le
ponésimod, contre 0,2 % chez les patients recevant 14 mg de tériflunomide. On ne sait pas si ces
événements étaient liés aux effets de la sclérose en plaques, au ponésimod ou à une combinaison des
deux.
Effets pulmonaires
Des diminutions dose-dépendantes du volume expiratoire maximal par seconde (VEMS) ont été
observées chez les patients traités par le ponésimod (voir rubrique 4.4). Dans l'étude OPTIMUM, une
proportion plus élevée de patients traités par le ponésimod (19,4 %) a enregistré une réduction de plus
de 20 % par rapport à l'inclusion, du pourcentage de VEMS prédit par rapport à 10,6 % des patients
recevant 14 mg de tériflunomide. La réduction par rapport à l'inclusion du pourcentage de VEMS
prédit à 2 ans était de 8,3 % chez les patients traités par le ponésimod, contre 4,4 % chez les patients
recevant 14 mg de tériflunomide. Les variations du VEMS et de la DLCO semblent être partiellement
réversibles après l'arrêt du traitement. Dans l'étude OPTIMUM, 7 patients ont arrêté le ponésimod en
raison d'effets indésirables pulmonaires (dyspnée). Le ponésimod a été testé chez des patients atteints
de SEP présentant un asthme léger à modéré ou une broncho-pneumopathie chronique obstructive. Les
variations du VEMS étaient similaires dans ce sous-groupe par rapport au sous-groupe de patients ne
présentant pas d'affections pulmonaires à l'inclusion.
Augmentation de la pression artérielle
Dans OPTIMUM, l'augmentation moyenne chez les patients traités par le ponésimod était de 2,9 mm
Hg pour la pression artérielle systolique et de 2,8 mm Hg pour la pression artérielle diastolique, contre
2,8 mm Hg et 3,1 mm Hg, respectivement chez les patients recevant 14 mg de tériflunomide.
L'augmentation de la pression artérielle avec le ponésimod a été détectée pour la première fois environ
1 mois après l'initiation du traitement et a persisté avec la poursuite du traitement. Les valeurs de la
pression artérielle après l'arrêt du traitement par le ponésimod indiquent une réversibilité.
L'hypertension a été signalée comme un effet indésirable chez 10,1 % des patients traités par le
ponésimod et chez 9,0 % des patients recevant 14 mg de tériflunomide.
Tumeurs cutanées
Dans OPTIMUM, un cas de mélanome malin et deux cas de carcinome basocellulaire (0,4 %) ont été
signalés chez les patients traités par le ponésimod, contre un cas de carcinome basocellulaire (0,2 %)
chez les patients recevant 14 mg de tériflunomide. Un risque accru de tumeurs malignes cutanées a été
signalé en association avec un autre modulateur des récepteurs de la S1P.
Déclaration des effets indésirables suspectés
La déclaration des effets indésirables suspectés après autorisation du médicament est importante. Elle
permet une surveillance continue du rapport bénéfice/risque du médicament. Les professionnels de
4.9
Surdosage
Signes et symptômes
En cas de surdosage du ponésimod, en particulier lors de l'instauration/la reprise du traitement, il est
important d'observer les signes et symptômes de bradycardie ainsi que les blocs de conduction AV, ce
qui peut inclure une surveillance pendant la nuit. Le pouls et la pression artérielle doivent être
mesurées à intervalles réguliers et des ECG doivent être réalisés (voir rubriques 4.4, 4.8 et 5.1).
Traitement
Il n'existe pas d'antidote spécifique au ponésimod. Ni la dialyse ni l'échange de plasma n'entraînerait
une élimination significative du ponésimod de l'organisme. La diminution de la fréquence cardiaque
induite par le ponésimod peut être inversée par l'atropine.
En cas de surdosage, il convient d'interrompre le ponésimod et d'administrer un traitement général de
support jusqu'à ce que la toxicité clinique ait diminué ou soit résolue. Il est conseillé de contacter un
centre antipoison pour obtenir les dernières recommandations pour la prise en charge d'un surdosage.
5.
PROPRIÉTÉS PHARMACOLOGIQUES
5.1
Propriétés pharmacodynamiques
Classe pharmacothérapeutique : immunosuppresseurs, immunosuppresseurs sélectifs, Code ATC :
L04AA50
Mécanisme d'action
Le ponésimod est un modulateur des récepteurs de la sphingosine 1-phosphate (S1P). Le ponésimod se
lie avec une grande affinité aux récepteurs S1P 1 situés sur les lymphocytes.
Le ponésimod bloque la capacité des lymphocytes à sortir des ganglions lymphatiques, réduisant ainsi
le taux de lymphocytes dans le sang périphérique. Le mécanisme par lequel le ponésimod exerce ses
effets thérapeutiques dans la sclérose en plaques pourrait impliquer la réduction de la migration des
lymphocytes vers le système nerveux central.
Effets pharmacodynamiques
Système immunitaire
Chez des volontaires sains, le ponésimod induit une diminution dose-dépendante du taux de
lymphocytes dans le sang périphérique à partir d'une dose unique de 5 mg, la plus grande réduction
étant observée 6 heures après la dose, due à la séquestration réversible des lymphocytes dans les tissus
lymphoïdes. Après 7 doses quotidiennes de 20 mg, la plus grande diminution du taux moyen absolu de
lymphocytes était de 26 % de la valeur initiale (650 cellules/µl), observée 6 heures après
l'administration. Les cellules B [CD19+] et les sous-types de cellules T [CD3+], T auxiliaires
[CD3+CD4+] et T cytotoxiques [CD3+CD8+] du sang périphérique sont toutes affectées, alors que les
cellules NK ne le sont pas. Les cellules T auxiliaires étaient plus sensibles aux effets du ponésimod
que les cellules T cytotoxiques.
Le modèle pharmacocinétique/pharmacodynamique indique que le taux de lymphocytes est revenu à la
normale chez > 90 % des volontaires sains dans la semaine suivant l'arrêt du traitement. Dans le
programme de développement, le taux de lymphocytes périphériques est revenu à la normale dans la
semaine suivant l'arrêt du ponésimod.
Fréquence et rythme cardiaque
Le ponésimod provoque une diminution dose-dépendante transitoire de la FC et des retards de
conduction AV lors de l'initiation du traitement (voir rubrique 4.4). Les baisses de la FC ont atteint un
plateau à des doses supérieures ou égales à 40 mg, et des événements bradyarythmiques (blocs AV)
ont été détectés à une incidence plus élevée sous traitement par le ponésimod, par rapport au placebo.
Cet effet commence dans la première heure suivant l'administration de la première dose et est
maximal 2 à 4 heures après. La FC revient généralement aux valeurs d'avant administration de la
première dose après 4 à 5 heures. Cet effet sur la FC diminue après administration répétée, ce qui
indique une tolérance.
L'augmentation progressive des doses de ponésimod permet une réduction de la FC moins prononcée
et aucun bloc AV de type Mobitz II du deuxième degré ou de degré supérieur n'a été observé.
La diminution de la FC induite par le ponésimod peut être inversée par l'atropine.
Effet sur l'intervalle QT/QTc et électrophysiologie cardiaque
Dans une étude approfondie sur l'intervalle QT à des doses supra-thérapeutiques de 40 mg et 100 mg
(2 et 5 fois la dose d'entretien recommandée respectivement) de ponésimod à l'état d'équilibre, le
traitement par le ponésimod a entraîné un léger allongement de l'intervalle QT corrigé
individuellement (QTcI), avec une limite supérieure de l'intervalle de confiance bilatéral (IC) à 90 %
de 11,3 ms (à 40 mg) et 14,0 ms (à 100 mg). Il n'a pas été observé d'augmentation de l'incidence de
valeurs aberrantes du QTcI associées au traitement par le ponésimod, que ce soit en valeurs absolues
ou en variation par rapport à l'inclusion. Sur la base de la relation concentration-effet, aucun effet
cliniquement pertinent sur l'intervalle QTc n'est attendu pour la dose thérapeutique de 20 mg (voir
rubrique 4.4).
Fonction pulmonaire
Des diminutions dose dépendantes de la valeur absolue du volume expiratoire maximal par seconde
ont été observées chez les patients traités par le ponésimod et étaient plus importantes que chez les
patients sous placebo (voir rubrique 4.8).
Efficacité et sécurité cliniques
L'efficacité du ponésimod a été évaluée dans l'étude de phase 3 OPTIMUM, une étude de supériorité
multicentrique, randomisée, en double-aveugle, en groupes parallèles, contrôlée contre comparateur
actif chez des patients atteints de SEP récurrente (SEP-R) traités pendant 108 semaines. L'étude
incluait des patients présentant une forme récurrente de la SEP depuis son apparition (SEP-RR ou
SEP-SP avec poussées superposées) et un score sur l'échelle d'évaluation du handicap (Expanded
Disability Status Scale : EDSS) de 0 à 5,5, ayant subi au moins une poussée au cours de l'année
précédente, ou deux poussées au cours des deux années précédentes, ou présentant au moins une
lésion rehaussée après injection de gadolinium (Gd+) lors d'une IRM du cerveau au cours des 6 mois
précédents ou à l'inclusion.
Les patients étaient randomisés pour recevoir soit du ponésimod une fois par jour, soit 14 mg de
tériflunomide, en commençant par une titration de dose sur 14 jours (voir rubrique 4.2). Des examens
neurologiques étaient réalisés toutes les 12 semaines ainsi qu'en cas de suspision d'une poussée. Des
IRM cérébrales étaient réalisées à l'inclusion puis aux semaines 60 et 108.
Le critère d'évaluation principal de l'étude était le taux annualisé de poussées (TAP) de l'inclusion
jusqu'à la fin de l'étude. Les tests séquentiels hiérarchisés prédéfinis incluaient le critère d'évaluation
principal et les critères d'évaluation secondaires : le nombre cumulé de lésions actives uniques
combinées (combined unique active lesions : CUAL, définies comme les nouvelles lésions Gd+ en T1
Dans OPTIMUM, 1 133 patients ont été randomisés pour recevoir soit du ponésimod (N = 567) soit du
tériflunomide 14 mg (N = 566) ; 86,4 % des patients traités par ponésimod et 87,5 % des patients
traités par tériflunomide 14 mg ont terminé l'étude conformément au protocole. À l'inclusion, les
données démographiques et les caractéristiques de la maladie étaient équilibrées entre les groupes de
traitement. À l'inclusion, l'âge moyen des patients était de 37 ans (écart type 8,74), 97 % étaient blancs
et 65 % étaient des femmes. La durée moyenne de la maladie était de 7,6 ans, le nombre moyen de
poussées au cours de l'année précédente était de 1,3 et le score EDSS moyen était de 2,6 ; 57 % des
patients n'avaient reçu aucun autre traitement de fond de la SEP. À l'inclusion, 40 % des patients
traités par le ponésimod présentaient une ou plusieurs lésions Gd+ en T1 à l'IRM du cerveau
(moyenne de 1,9).
Les résultats sont présentés dans le tableau 3. L'analyse de populations de patients avec différents
niveaux d'activité de la maladie à l'inclusion, incluant les patients présentant une maladie active et très
active, a montré que l'efficacité du ponésimod sur les critères d'évaluation principal et secondaires
était cohérente avec celle observée dans la population globale de l'étude.
Tableau 3 : Résultats d'efficacité de l'étude OPTIMUM
Ponésimod 20 mg
Tériflunomide 14 mg
Critère d'évaluation clinique
N = 567
N = 566
Critère d'évaluation principal
Taux annualisé de pousséesa
0,202
0,290
30,5 % (p = 0,0003)*
Réduction relative
(LC à 95 % : 15,2 %, 43,0 %)
Patients avec au moins une poussée
29,3 %
39,4 %
confirmée
Critères d'évaluation secondaires
Progression du handicap confirmée
(CDA)b
N = 567
N = 566
Patientsb avec CDA à 12 semaines
10,8 %
13,2 %
Réduction du risque relatifc
17 % (p = 0,2939)
(LC à 95 % : -18 %, 42 %)
Patientsb avec CDA à 24 semaines
8,7 %
10,5 %
Réduction du risque relatifc
16 % (p = 0,3720)
(LC à 95 % : -24 %, 43 %)
Critères d'évaluation IRM
Nombre cumulé de lésions actives
N = 539
N = 536
uniques combinées (CUALs)
Nombre moyen de CUALs par and
1,41
3,16
56 % (p < 0,0001)*
Réduction relative
(LC à 95 % : 45,8 %, 63,6 %)
Définies comme le nombre moyen de poussées confirmées par an jusqu'à la fin de l'étude (modèle de régression
binomial négatif avec variables de stratification (EDSS 3,5 versus EDSS > 3,5 ; DMT au cours des 2 dernières
années précédant la randomisation [Oui/Non]) et le nombre de poussées dans l'année précédant l'inclusion dans l'étude
(< = 1, > = 2) comme covariables)
b
D'après le délai jusqu'au premier événement de CDA à 12 semaines/24 semaines jusqu'à la fin de l'étude (estimations
de Kaplan-Meier à la semaine 108)
c
Défini comme le délai jusqu'à une CDA à 12 semaines/24 semaines de l'inclusion à la fin de l'étude (modèle à risques
proportionnels de Cox stratifié, valeur p basée sur le test du log-rank stratifié). Deux méthodes de comparaison
indirecte planifiées à l'avance ont toutes deux montré un effet cliniquement significatif du ponésimod par rapport au
placebo dans le délai jusqu'à la première CDA à 12 semaines. L'approche de la comparaison indirecte ajustée
(Matching-Adjusted Indirect Comparison : MAIC) a montré que le ponésimod réduisait la CDA à 12 semaines de
40 % par rapport au placebo (risque relatif : 0,60 [LC à 95 % : 0,34, 1,05]) et la méta-analyse basée sur un modèle
(Model-Based Meta-Analysis, MBMA) a montré que le ponésimod réduisait le risque de CDA à 12 semaines de 39 %
par rapport au placebo (risque relatif : 0,61 [LC à 95 % : 0,47, 0,80]).
d
Définies comme les nouvelles lésions Gd+ en T1 plus les lésions nouvelles ou élargies en T2 [sans double comptage
des lésions] par an de l'inclusion à la semaine 108 (modèle de régression binomial négatif avec facteurs de
stratification et lésions Gd+ en T1 (présentes/absentes) à l'inclusion comme covariables)
* statistiquement significatif conformément à la stratégie prédéfinie d'analyse de la multiplicité, LC : Limites de
confiance
Population pédiatrique
L'Agence européenne des médicaments a différé l'obligation de soumettre les résultats d'études
réalisées avec Ponvory dans un ou plusieurs sous-groupes de la population pédiatrique dans le
traitement de la sclérose en plaques (voir rubrique 4.2 pour les informations concernant l'usage
pédiatrique).
5.2
Propriétés pharmacocinétiques
La pharmacocinétique du ponésimod est similaire chez les volontaires sains et les patients atteints de
sclérose en plaques.
Le profil pharmacocinétique du ponésimod a montré une variabilité « faible à modérée » entre les
patients, d'environ 6 % à 33 % et une variabilité intra-sujet « faible », d'environ 12 % à 20 %.
Absorption
Le temps nécessaire pour atteindre la concentration plasmatique maximale du ponésimod est de 2 à
4 heures après l'administration de la dose. La biodisponibilité orale absolue d'une dose de 10 mg est de
83,8 %.
Effet des aliments
Les aliments n'ont pas d'effet cliniquement pertinent sur la pharmacocinétique du ponésimod, par
conséquent le ponésimod peut être pris avec ou sans nourriture.
Distribution
Après administration intraveineuse chez des volontaires sains, le volume de distribution du ponésimod
à l'état d'équilibre est de 160 L.
Le ponésimod est fortement lié aux protéines plasmatiques (> 99 %) et est principalement (78,5 %)
distribué dans la fraction plasmatique du sang total. Les études chez l'animal montrent que le
ponésimod traverse facilement la barrière hémato-encéphalique.
Biotransformation
Chez l'Homme, le ponésimod est largement métabolisé avant d'être excrété, même si le ponésimod
inchangé est le principal composant circulant dans le plasma. Deux métabolites inactifs circulants,
Des études in vitro avec des préparations de foie humain indiquent que le métabolisme du ponésimod
se fait par le biais de systèmes enzymatiques multiples et distincts, y compris de multiples CYP450
(CYP2J2, CYP3A4, CYP3A5, CYP4F3A et CYP4F12), UGT (principalement UGT1A1 et UGT2B7)
et des enzymes oxydantes autres que CYP450, sans contribution majeure d'une seule enzyme.
Les investigations in vitro indiquent qu'à la dose thérapeutique de 20 mg une fois par jour, le
ponésimod et son métabolite M13 ne présentent aucun potentiel d'interaction médicamenteuse
cliniquement pertinent pour les enzymes CYP ou UGT, ou les transporteurs.
Élimination
Après une seule administration par voie intraveineuse, la clairance totale du ponésimod est de
3,8 l/heure. La demi-vie d'élimination après administration orale est d'environ 33 heures.
Après une seule administration orale de 14C-ponésimod, 57 % à 80 % de la dose a été récupérée dans
les fèces (16 % sous forme de ponésimod inchangé), et 10 % à 18 % dans les urines (pas de
ponésimod inchangé).
Linéarité
Après l'administration orale de ponésimod, la Cmax et l'ASC ont augmenté de manière relativement
proportionnelle à la dose dans la gamme de doses étudiée (1 à 75 mg). Les concentrations à l'état
d'équilibre sont environ 2,0 à 2,6 fois plus élevées qu'avec une dose unique et sont atteintes après
4 jours d'administration de la dose d'entretien du ponésimod.
Populations particulières
Insuffisance rénale
Aucun ajustement de la dose n'est nécessaire chez les patients atteints d'insuffisance rénale. Chez les
patients adultes atteints d'insuffisance rénale modérée ou sévère (clairance de la créatinine (ClCr)
estimée par la formule de Cockroft-Gault entre 30 et 59 ml/min pour la modérée et < 30 ml/min pour
la sévère), il n'y a pas eu de changements significatifs de la Cmax et de l'ASC du ponésimod par rapport
aux patients ayant une fonction rénale normale (ClCr > 90 ml/min). L'effet de la dialyse sur la
pharmacocinétique du ponésimod n'a pas été étudié. En raison de la forte liaison du ponésimod aux
protéines plasmatiques (supérieure à 99 %), la dialyse ne devrait pas modifier la concentration totale et
non liée du ponésimod et aucun ajustement posologique n'est prévu sur la base de ces considérations.
Insuffisance hépatique
Chez les patients adultes sans SEP, atteints d'insuffisance hépatique légère, modérée ou sévère
(classes A, B et C de Child-Pugh, respectivement, N = 8 pour chaque catégorie), l'ASC0- du
ponésimod a été multipliée par 1,3; 2,0 et 3,1 respectivement par rapport aux volontaires sains. Sur la
base de l'évaluation pharmacocinétique de la population dans un plus grand groupe de sujets
(N = 1 245), dont 55 sujets avec SEP et insuffisance hépatique légère (sur la base des critères du
Groupe de travail sur le dysfonctionnement des organes de l'Institut américain du cancer (National
Cancer Institute - Organ Dysfunction Working Group)), une élévation de 1,1 fois de l'ASC0- du
ponésimod a été estimée, par comparaison aux sujets dont la fonction hépatique est normale.
Le ponésimod est contre-indiqué chez les patients atteints d'insuffisance hépatique modérée ou sévère,
car le risque d'effets indésirables peut être plus élevé.
Aucun ajustement de la dose n'est nécessaire chez les patients atteints d'insuffisance hépatique légère
(classe A de Child-Pugh).
Sexe
Le sexe n'a pas d'influence cliniquement significative sur la pharmacocinétique du ponésimod.
Origine ethnique
Aucune différence pharmacocinétique cliniquement pertinente n'a été observée entre les patients
japonais et caucasiens ni entre les patients noirs et blancs.
5.3
Données de sécurité préclinique
Dans le poumon, une histiocytose pulmonaire adaptative transitoire et une augmentation du poids des
poumons ont été observées chez la souris, le rat et le chien après 4 semaines d'administration du
ponésimod, mais n'étaient plus présentes ou étaient moins prononcées après 13 à 52 semaines
d'administration. Les doses sans effet indésirable observé (no-observed-adverse-effect levels,
NOAEL) pour les poumons ont été identifiées dans des études de toxicité de 4 semaines chez le rat et
le chien et ont été associées à des valeurs de Cmax et d'ASC0-24 similaires ou inférieures aux expositions
systémiques chez l'Homme après l'administration de la dose humaine recommandée (DHR) de
20 mg/jour.
Chez le chien, les lésions artérielles observées au niveau du coeur étaient secondaires à des
changements hémodynamiques. Le chien est connu pour être particulièrement sensible aux
changements hémodynamiques du coeur et la toxicité associée peut être spécifique à l'espèce et non
prédictive d'un risque chez l'Homme. Par rapport à l'exposition systémique humaine à une dose de
20 mg/jour, la NOAEL chez le chien était 4,3 et 6,2 fois plus élevée que l'exposition systémique
humaine basée sur l'ASC0-24 et la Cmax, respectivement.
Génotoxicité et carcinogénicité
Le ponésimod n'a pas révélé de potentiel génotoxique in vitro et in vivo.
Des études de carcinogénicité orale du ponésimod ont été menées chez la souris et le rat sur une
période allant jusqu'à 2 ans. Chez le rat, aucune lésion néoplasique n'a été observée jusqu'à la plus
forte dose testée, correspondant à une exposition plasmatique au ponésimod (ASC) 18,7 fois
supérieure à celle de l'homme à la DHR de 20 mg. Chez la souris, le ponésimod a augmenté
l'incidence totale combinée des hémangiosarcomes et des hémangiomes chez tous les mâles traités et
les femelles ayant reçu une forte dose. La plus faible dose testée chez les femelles est la dose sans effet
observé (NOEL) pour la carcinogenèse, et l'ASC0 - 24 est 2,4 fois plus élevée que les expositions
systémiques humaines à la DHR de 20 mg.
Fertilité et toxicité sur la reproduction
Le ponésimod n'a pas eu d'effet sur la fertilité mâle et femelle chez le rat à des expositions
plasmatiques (ASC) atteignant jusqu'à environ 18 et 31 fois (pour les mâles et les femelles,
respectivement) l'exposition chez l'Homme à la DHR de 20 mg/jour.
Lorsque le ponésimod a été administré par voie orale à des rates gravides pendant la période
d'organogenèse, la survie embryo-foetale, la croissance et le développement morphologique ont été
gravement compromis. Des effets tératogènes avec anomalies majeures du squelette et des viscères ont
également été observés. Lorsque le ponésimod a été administré par voie orale à des lapines gravides
pendant la période d'organogenèse, une légère augmentation des pertes post-implantation et des
résultats foetaux (viscéraux et squelettiques) a été constatée. L'exposition plasmatique (ASC) chez le
Lorsque le ponésimod a été administré par voie orale à des rates tout au long de la gestation et de
l'allaitement, une diminution de la survie des petits et une prise de poids, ainsi qu'un retard de la
maturation sexuelle ont été observés chez la progéniture à la plus forte dose testée. La fertilité des
femelles F1 a été réduite. L'ASC0 - 24 à la NOAEL de 10 mg/kg/jour est 1,2 à 1,5 fois celle de l'Homme
à la DHR de 20 mg/jour. Le ponésimod était présent dans le plasma des ratons F1, ce qui indique une
exposition par le lait de la mère en lactation.
6.
DONNÉES PHARMACEUTIQUES
6.1
Liste des excipients
Noyau du comprimé
Croscarmellose de sodium
Lactose monohydraté
Stéarate de magnésium
Cellulose microcristalline
Povidone K30
Silice colloïdale anhydre
Laurilsulfate de sodium
Enrobage du comprimé
Hypromellose 2910
Lactose monohydraté
Macrogol 3350
Dioxyde de titane
Triacétine
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172)
Oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172)
Oxyde de fer noir (E172)
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer noir (E172)
Oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172)
Oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172)
Oxyde de fer noir (E172)
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172)
Oxyde de fer noir (E172)
Oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer jaune (E172)
6.2
Incompatibilités
Sans objet.
6.3
Durée de conservation
4 ans
6.4
Précautions particulières de conservation
Ce médicament ne nécessite pas de précautions particulières de conservation.
6.5
Nature et contenu de l'emballage
La plaquette alu/alu avec dessicant se compose d'un film formé à froid en alu stratifié avec dessicant
intégré et d'un film d'operculage en alu stratifié à enfoncer.
Pack d'initiation du traitement
Chaque plaquette de 14 comprimés pelliculés pour 2 semaines de traitement contient :
2 comprimés pelliculés de 2 mg
2 comprimés pelliculés de 3 mg
2 comprimés pelliculés de 4 mg
1 comprimé pelliculé de 5 mg
1 comprimé pelliculé de 6 mg
1 comprimé pelliculé de 7 mg
1 comprimé pelliculé de 8 mg
1 comprimé pelliculé de 9 mg
3 comprimés pelliculés de 10 mg
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé (pack d'entretien)
Boîte de 28 comprimés pelliculés ou conditionnement multiple contenant 84 (3 boîtes de 28)
comprimés pelliculés.
Toutes les présentations peuvent ne pas être commercialisées.
6.6
Précautions particulières d'élimination
Tout médicament non utilisé ou déchet doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur.
7.
TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
NUMÉRO(S) D'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/001
EU/1/21/1550/002
EU/1/21/1550/003
9.
DATE DE PREMIÈRE AUTORISATION/DE RENOUVELLEMENT DE
L'AUTORISATION

Date de première autorisation : 19 mai 2021
10.
DATE DE MISE À JOUR DU TEXTE
A.
FABRICANT(S) RESPONSABLE(S) DE LA LIBÉRATION DES
LOTS

B.
CONDITIONS OU RESTRICTIONS DE DÉLIVRANCE ET
D'UTILISATION

C.
AUTRES CONDITIONS ET OBLIGATIONS DE L'AUTORISATION
DE MISE SUR LE MARCHÉ

D.
CONDITIONS OU RESTRICTIONS EN VUE D'UNE UTILISATION
SÛRE ET EFFICACE DU MÉDICAMENT

FABRICANT RESPONSABLE DE LA LIBÉRATION DES LOTS
Nom et adresse du fabricant responsable de la libération des lots
Janssen Pharmaceutica NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
B.
CONDITIONS OU RESTRICTIONS DE DÉLIVRANCE ET D'UTILISATION
Médicament soumis à prescription médicale restreinte (voir annexe I : Résumé des Caractéristiques du
Produit, rubrique 4.2).
C.
AUTRES CONDITIONS ET OBLIGATIONS DE L'AUTORISATION DE MISE SUR
LE MARCHÉ


Rapports périodiques actualisés de sécurité (PSURs)
Les exigences relatives à la soumission des PSURs pour ce médicament sont définies dans la liste des
dates de référence pour l'Union (liste EURD) prévue à l'article 107 quater, paragraphe 7, de la
directive 2001/83/CE et ses actualisations publiées sur le portail web européen des médicaments.
Le titulaire soumet le premier PSUR pour ce médicament dans un délai de 6 mois suivant
l'autorisation.
D.
CONDITIONS OU RESTRICTIONS EN VUE D'UNE UTILISATION SÛRE ET
EFFICACE DU MÉDICAMENT


Plan de gestion des risques (PGR)
Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché réalise les activités de pharmacovigilance et
interventions requises décrites dans le PGR adopté et présenté dans le Module 1.8.2 de l'autorisation
de mise sur le marché, ainsi que toutes actualisations ultérieures adoptées du PGR.
De plus, un PGR actualisé doit être soumis :
à la demande de l'Agence européenne des médicaments ;
dès lors que le système de gestion des risques est modifié, notamment en cas de réception de
nouvelles informations pouvant entraîner un changement significatif du profil bénéfice/risque,
ou lorsqu'une étape importante (pharmacovigilance ou réduction du risque) est franchie.

Mesures additionnelles de réduction du risque
Avant la commercialisation de Ponvory dans chaque État membre, le titulaire de l'autorisation de mise
sur le marché doit convenir avec l'autorité compétente nationale du contenu et du format du
programme éducatif, incluant les médias de communication, les modalités de distribution et tous les
autres aspects du programme.
Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché doit s'assurer que dans chaque État membre (EM)
dans lequel Ponvory est commercialisé, tous les professionnels de santé susceptibles de prescrire
Ponvory reçoivent un dossier d'information destiné aux professionnels de santé contenant les éléments
suivants :
informations sur les moyens d'accéder à la dernière version du Résumé des Caractéristiques du
Produit (RCP) de Ponvory ;
guide de prescription (« checklist ») à remettre à tous les professionnels de santé ;
guide pour les patients/aidants ;
carte-patiente spécifique à la grossesse.
Guide de prescription (« checklist »)
Le guide de prescription (« checklist ») doit contenir les messages clés suivants :
Augmentation de dose lors de l'initiation du traitement :
Initier le traitement le jour 1 avec un comprimé de 2 mg par voie orale une fois par jour,
puis augmenter la dose selon le programme de titration sur 14 jours présenté dans le
tableau suivant :
Jour de titration
Dose journalière
Jours 1 et 2
2 mg
Jours 3 et 4
3 mg
Jours 5 et 6
4 mg
Jour 7
5 mg
Jour 8
6 mg
Jour 9
7 mg
Jour 10
8 mg
Jour 11
9 mg
Jours 12, 13 et 14
10 mg
Une fois la titration de dose terminée, la dose d'entretien recommandée de Ponvory est
d'un comprimé de 20 mg par voie orale une fois par jour.
Ré-initiation du traitement par Ponvory après une interruption pendant la titration de dose ou la
période d'entretien :
Si moins de 4 doses consécutives sont oubliées, reprendre le traitement avec la première
dose oubliée.
Si 4 doses consécutives ou plus sont oubliées, reprendre le traitement au jour 1 (2 mg) du
programme de titration (nouveau pack d'initiation du traitement).
La même surveillance après la première dose que pour l'initiation du traitement est
recommandée lorsque 4 doses consécutives ou plus de Ponvory sont oubliées pendant les
périodes de titration ou d'entretien.
Exigences obligatoires avant l'initiation du traitement :
Avant la première dose de Ponvory
Un électrocardiogramme (ECG) doit être réalisé pour déterminer si une surveillance après
la première dose est nécessaire. Chez les patients présentant certaines affections
préexistantes, une surveillance après l'administration de la première dose est
recommandée (voir ci-dessous).
Il convient d'examiner les résultats d'une NFS (incluant le taux de lymphocytes) réalisée
dans les 6 mois avant l'initiation du traitement ou après l'arrêt du traitement antérieur.
Effectuer un test de la fonction hépatique (transaminases, bilirubine) dans les 6 mois
avant l'initiation du traitement.
Obtenir une évaluation du fond d'oeil, y compris de la macula, avant l'initiation du
traitement. Le traitement par Ponvory ne doit pas être instauré chez les patients présentant
un oedème maculaire tant que l'affection n'est pas résolue.
Un résultat négatif du test de grossesse doit être disponible avant l'initiation du traitement
chez les femmes en âge de procréer.
La sérologie du virus varicelle-zona (VZV) doit être contrôlée chez les patients sans
antécédents confirmés de varicelle ou schéma complet documenté de vaccination contre
le VZV. En cas de résultat négatif, la vaccination contre le VZV est recommandée au
Chez les patients présentant une infection active sévère, l'initiation du traitement par
Ponvory doit être différée jusqu'à la résolution de l'infection.
Passer en revue les médicaments actuels ou antérieurs. Si les patients prennent des
traitements anticancéreux, immunosuppresseurs ou immunomodulateurs, ou s'il existe des
antécédents d'utilisation de ces médicaments, il convient d'envisager le risque d'effet
additionnel involontaire sur le système immunitaire avant d'initier le traitement.
Déterminer si les patients prennent des médicaments qui pourraient ralentir la fréquence
cardiaque (FC) ou la conduction auriculo-ventriculaire (AV).
Surveillance lors de la première dose
Recommandée chez les patients présentant une bradycardie sinusale (FC < 55 battements
par minute [bpm]), un bloc AV du premier ou du deuxième degré (de type Movitz I) ou
des antécédents d'infarctus du myocarde ou d'insuffisance cardiaque survenant plus de
6 mois avant l'initiation du traitement et dont l'état est stable.
Surveiller les patients pendant 4 heures après la première dose pour détecter les signes et
symptômes de bradycardie en mesurant au minimum le pouls et la pression artérielle
toutes les heures.
Réaliser un ECG chez ces patients à la fin de la période d'observation de 4 heures.
Prolonger la surveillance jusqu'à la résolution des résultats si :
La FC 4 heures après l'administration de la dose est < 45 bpm ;
La FC 4 heures après l'administration de la dose représente la plus faible valeur
après la dose, ou
L'ECG 4 heures après l'administration de la dose montre un nouveau bloc AV du
deuxième degré ou plus.
Si un traitement pharmacologique est nécessaire, la surveillance doit être maintenue
pendant la nuit et une nouvelle période d'observation de 4 heures doit être appliquée
après l'administration de la deuxième dose.
Dans les cas suivants, l'avis d'un cardiologue doit être demandé avant l'initiation du traitement
par Ponvory afin de déterminer le rapport bénéfice/risque global et la stratégie de surveillance la
plus appropriée :
Patients présentant un allongement de l'intervalle QT significatif (intervalle QTc
> 500 msec) ou qui sont déjà traités avec des médicaments prolongeant l'intervalle QT et
ayant des propriétés arythmogènes connues (risque de torsades de pointes).
Patients atteints de flutter/fibrillation auriculaire ou d'arythmies traités par des
médicaments antiarythmiques de classe Ia (par exemple quinidine, procaïnamide) ou de
classe III (par exemple amiodarone, sotalol).
Patients atteints de cardiopathie ischémique instable, d'insuffisance cardiaque
décompensée survenant plus de 6 mois avant l'initiation du traitement, d'antécédents
d'arrêt cardiaque, de maladie vasculaire cérébrale (AIT, accident vasculaire cérébral
(AVC) survenant plus de 6 mois avant l'initiation du traitement) et d'hypertension non
contrôlée, étant donné qu'une bradycardie significative peut être mal tolérée chez ces
patients, le traitement n'est pas recommandé.
Patients ayant des antécédents de bloc AV de type Mobitz II du deuxième degré ou de
bloc AV de degré supérieur, de maladie du sinus ou de bloc sino-atrial.
Patients ayant des antécédents de syncope récurrente ou de bradycardie symptomatique.
Patients recevant un traitement concomitant par des médicaments qui ralentissent la FC
(par exemple des bêta-bloquants, des inhibiteurs des canaux calciques
nondihydropyridine comme le diltiazem et le vérapamil, et d'autres médicaments qui
peuvent ralentir la FC comme la digoxine), envisager la nécessité de passer à des
médicaments qui ne ralentissent pas la FC. L'utilisation concomitante de ces médicaments
lors de l'initiation de Ponvory peut être associée à une bradycardie sévère et à un bloc
cardiaque.
Ponvory est contre-indiqué chez les patients suivants :
Patients présentant une hypersensibilité à la substance active ou à l'un des excipients.
Patients en état d'immunodéficience.
Patients avec antécédents au cours des 6 derniers mois d'infarctus du myocarde, d'angor
instable, d'accident vasculaire cérébral, d'AIT, d'insuffisance cardiaque décompensée
nécessitant une hospitalisation ou d'insuffisance cardiaque de classe III ou IV selon la
New York Heart Association (NYHA).
Patients avec présence d'un bloc auriculo-ventriculaire (AV) du deuxième degré de type
Mobitz II, de bloc AV du troisième degré ou d'une maladie du sinus, sauf si le patient est
porteur d'un stimulateur cardiaque fonctionnel (pacemaker).
Patients atteints d'infections actives sévères et patients atteints d'infections chroniques
actives.
Patients atteints d'un cancer en évolution.
Patients présentant une insuffisance hépatique modérée ou sévère (classes B et C de
Child-Pugh, respectivement).
Femmes enceintes et femmes en âge de procréer n'utilisant pas de contraception efficace.
Ponvory réduit le taux de lymphocytes dans le sang périphérique. Il convient d'examiner les
résultats d'une numération-formule sanguine (NFS) (incluant le taux de lymphocytes) réalisée
dans les 6 mois avant l'initiation du traitement ou après l'arrêt du traitement antérieur chez
l'ensemble des patients, avant l'initiation du traitement. Des contrôles réguliers de la NFS
pendant le traitement sont également recommandés. En cas de nombre absolu de lymphocytes
< 0,2 x 109/L confirmé, le traitement par Ponvory doit être interrompu et la reprise du traitement
ne pourra être envisagée que lorsque la valeur sera > 0,8 x 109/L.
Ponvory a un effet immunosuppresseur qui prédispose les patients au risque d'infection, y
compris d'infections opportunistes potentiellement mortelles, et qui peut augmenter le risque de
développement de cancers, en particulier ceux de la peau. Les patients doivent être étroitement
surveillés, en particulier ceux qui présentent des maladies concomitantes ou des facteurs de
risque connus tels qu'un traitement immunosuppresseur antérieur. L'arrêt du traitement chez les
patients à risque accru d'infections ou de cancers doit être envisagé au cas par cas.
Chez les patients présentant une infection active sévère, différer l'initiation du traitement
par Ponvory jusqu'à la résolution de l'infection. L'interruption du traitement pendant une
infection grave doit être envisagée. Les médicaments anticancéreux, immunomodulateurs
ou immunosuppresseurs doivent être co-administrés avec prudence en raison du risque
d'effets additionnels sur le système immunitaire, tout comme les patients ayant déjà pris
ces médicaments. Pour la même raison, la décision de recourir à un traitement
concomitant prolongé avec des corticostéroïdes doit être prise après une analyse prudente
de la situation et la demi-vie et le mode d'action des médicaments ayant des effets
immunitaires prolongés doivent être pris en compte lors du remplacement de ces
médicaments.
Il est recommandé d'être vigilant à l'apparition de tumeurs malignes de la peau. Les
patients doivent être mis en garde contre l'exposition au soleil et aux rayons UV sans
protection. Ils ne doivent pas recevoir de façon concomitante une photothérapie avec des
radiations UVB ou une PUVA-thérapie (photochimiothérapie) avec psoralène. Les
patients présentant des affections de la peau préexistantes et les patients présentant des
lésions cutanées nouvelles ou changeantes doivent être adressés à un dermatologue pour
déterminer la surveillance appropriée.
Les patients doivent être informés qu'ils doivent signaler immédiatement à leur médecin les
signes et symptômes d'infection pendant le traitement et jusqu'à 1 semaine après la prise de la
Si une méningite cryptococcique (MC) est suspectée, le traitement par Ponvory doit être
interrompu jusqu'à ce que la présence d'une infection à cryptocoques ait été exclue. Si
une MC est diagnostiquée, un traitement approprié doit être instauré.
Des cas de méningite cryptococcique (MC) mortelle et d'infections à cryptocoques
disséminées ont été signalés chez des patients traités par d'autres modulateurs des
récepteurs de la sphingosine 1-phosphate (S1P).
Les médecins doivent être attentifs aux signes et symptômes cliniques ou aux résultats
d'imagerie par résonance magnétique (IRM) évocateurs d'une leucoencéphalopathie
multifocale progressive (LEMP), une infection virale opportuniste du cerveau causée par
le virus du polyome de John Cunningham. En cas de suspicion de LEMP, le traitement
par Ponvory doit être interrompu jusqu'à ce que la présence d'une LEMP ait été exclue.
En cas de confirmation d'une LEMP, le traitement par Ponvory doit être arrêté.
Des cas de LEMP ont été signalés chez des patients traités avec un autre modulateur des
récepteurs de la S1P et d'autres traitements de la sclérose en plaques (SEP).
L'utilisation de vaccins vivants atténués peut entraîner un risque d'infection et doit donc
être évitée pendant le traitement par Ponvory et jusqu'à 1 semaine après l'arrêt du
traitement. Si une immunisation par un vaccin vivant atténué est nécessaire, le traitement
par Ponvory doit être interrompu 1 semaine avant et jusqu'à 4 semaines après une
vaccination prévue.
Une évaluation ophtalmique du fond d'oeil, y compris de la macula, est recommandée chez tous
les patients :
Avant l'initiation du traitement par Ponvory.
À tout moment si un patient signale un changement de vision pendant son traitement par
Ponvory. Le traitement par le ponésimod ne doit pas être instauré chez les patients
présentant un oedème maculaire tant que l'affection n'est pas résolue. Un bilan
ophtalmologique doit être effectué chez les patients qui présentent des symptômes visuels
d'oedème maculaire et en cas de confirmation, le traitement par Ponvory doit être arrêté.
Après la résolution de l'oedème maculaire, les bénéfices et risques potentiels de Ponvory
doivent être pris en compte avant la reprise du traitement.
Les patients ayant des antécédents d'uvéite ou de diabète doivent subir des examens
réguliers du fond d'oeil, y compris de la macula, avant l'initiation du traitement par
Ponvory et faire l'objet d'évaluations de suivi pendant le traitement.
Ponvory est contre-indiqué pendant la grossesse et chez les femmes en âge de procréer qui
n'utilisent pas de contraception efficace.
Un résultat négatif du test de grossesse doit être disponible chez les femmes en âge de
procréer avant l'initiation du traitement. Le test de grossesse doit être répété à intervalle
approprié pendant le traitement.
Avant l'initiation du traitement et pendant le traitement par Ponvory, les femmes en âge
de procréer doivent être informées du risque potentiel pour le foetus pendant le traitement
par Ponvory, grâce à la carte de rappel spécifique à la grossesse.
Les femmes en âge de procréer doivent utiliser une contraception efficace pendant le
traitement par Ponvory et pendant au moins 1 semaine après l'arrêt du traitement.
Le traitement par Ponvory doit être arrêté au moins 1 semaine avant de planifier une
grossesse.
Un retour de l'activité de la maladie est possible si le traitement par Ponvory est arrêté en
raison d'une grossesse ou de la planification d'une grossesse.
En cas de grossesse survenant pendant le traitement, Ponvory doit être immédiatement
arrêté. Un avis médical doit être donné à propos du risque d'effets nocifs pour le foetus
associés au traitement par Ponvory et des examens de suivi doivent être effectués.
Ponvory ne doit pas être utilisé pendant l'allaitement.
Les médecins sont encouragés à inclure les patientes enceintes dans le registre de
surveillance renforcée de suivis de grossesse (Pregnancy Outcomes Enhanced Monitoring
(POEM)) de Ponvory, ou les femmes enceintes peuvent s'inscrire elles-mêmes.
Une élévation des transaminases et de la bilirubine peut se produire chez les patients qui
prennent Ponvory. Avant l'initiation du traitement, les résultats d'un test de la fonction
hépatique obtenus au cours des 6 derniers mois doivent être examinés. Les patients qui
développent des symptômes évocateurs d'un dysfonctionnement hépatique au cours du
traitement par Ponvory doivent être surveillés pour détecter toute hépatotoxicité et le traitement
doit être arrêté si une lésion hépatique significative est confirmée (par exemple, les taux
d'alanine aminotransférase [ALAT] sont plus de 3 fois supérieurs à la limite supérieure à la
normale (LSN) et les taux de bilirubine totale sont plus de 2 fois supérieurs à la LSN).
Ponvory peut entraîner un déclin de la fonction pulmonaire. L'évaluation spirométrique de la
fonction respiratoire pendant le traitement par Ponvory doit être effectuée si cela est
cliniquement indiqué.
La pression artérielle doit être régulièrement surveillée pendant le traitement par Ponvory.
Des crises convulsives ont été signalées chez des patients traités par Ponvory. Les médecins
doivent être attentifs aux crises convulsives, en particulier chez les patients ayant des
antécédents de crises convulsives ou des antécédents familiaux d'épilepsie.
De rares cas de syndrome d'encéphalopathie postérieure réversible (SEPR) ont été signalés chez
des patients recevant un modulateur des récepteurs de la S1P. Si un patient traité par Ponvory
développe des signes ou symptômes neurologiques ou psychiatriques inattendus, des signes ou
symptômes suggérant une augmentation de la pression intracrânienne ou une détérioration
neurologique accélérée, un examen clinique et neurologique complet doit être rapidement
programmé et une IRM doit être envisagée. Les symptômes de SEPR sont généralement
réversibles, mais peuvent évoluer en accident vasculaire cérébral ischémique ou en hémorragie
cérébrale. Un retard dans le diagnostic et le traitement peut entraîner des séquelles
neurologiques permanentes. En cas de suspicion d'un SEPR, le traitement par Ponvory doit être
arrêté.
Guide pour les patients/aidants
Le guide pour les patients/aidants doit contenir les messages clés suivants :
Qu'est-ce que Ponvory et comment agit-il.
Qu'est-ce que la sclérose en plaques.
Les patients doivent lire attentivement la notice avant de commencer le traitement et doivent la
conserver pour pouvoir s'y reporter à nouveau pendant le traitement.
Un ECG initial doit être réalisé avant l'administration de la première dose de Ponvory afin de
déterminer si une surveillance après la première dose est nécessaire. Un ECG doit également
être réalisé avant la ré-initiation du traitement lorsque 4 doses consécutives ou plus sont
oubliées.
Lors de l'initiation du traitement par Ponvory, les patients doivent utiliser un pack d'initiation
du traitement et suivre le programme de titration sur 14 jours.
Les patients doivent immédiatement signaler à leur médecin tout signe et symptôme indiquant
un ralentissement de la FC (par exemple étourdissements, vertiges, nausées et palpitations)
après la première dose de Ponvory.
Les patients doivent informer leur médecin en cas d'interruption du traitement (c'est-à-dire si
4 doses consécutives ou plus sont oubliées). Les patients ne doivent pas reprendre le traitement
par Ponvory sans demander conseil à leur médecin, car ils pourraient avoir besoin de
recommencer le traitement avec un nouveau pack d'initiation du traitement.
Les patients doivent avoir réalisé un test sanguin récent (c'est-à-dire datant de moins de 6 mois
ou après l'arrêt d'un traitement antérieur) de numération de formule sanguine avant de recevoir
leur première dose de Ponvory.
Les patients qui n'ont pas été infectés par le VZV (varicelle) ou qui n'ont pas été vaccinés
auparavant contre le VZV doivent être testés et si besoin il est recommandé aux patients d'être
vaccinés au moins 4 semaines avant de commencer le traitement par Ponvory.
Les patients doivent immédiatement signaler à leur médecin tous les signes et symptômes
d'infection pendant le traitement par Ponvory et jusqu'à 1 semaine après la dernière dose de
Ponvory.
La vue des patients doit être contrôlée avant l'initiation du traitement. Les patients doivent
immédiatement signaler à leur médecin tous les signes et symptômes de troubles visuels
pendant le traitement par Ponvory et jusqu'à 1 semaine après l'arrêt du traitement.
Ponvory ne doit pas être utilisé pendant la grossesse et chez les femmes en âge de procréer
n'utilisant pas de contraception efficace. Les femmes en âge de procréer doivent :
être informées par leur médecin du risque d'effets nocifs pour le foetus associé au
traitement par Ponvory, tant avant l'initiation du traitement que régulièrement par la suite.
avoir un test de grossesse négatif avant le début du traitement par Ponvory.
utiliser une contraception efficace pendant le traitement par Ponvory et pendant au moins
1 semaine après l'arrêt du traitement. Il est conseillé aux patientes de discuter avec leur
médecin des méthodes de contraception fiables.
être informées par leur médecin qu'un retour de l'activité de la maladie est possible si le
traitement par Ponvory est arrêté en raison d'une grossesse ou de la planification d'une
grossesse.
signaler immédiatement à leur médecin toute grossesse (planifiée ou non) survenant
pendant le traitement par Ponvory et jusqu'à 1 semaine après l'arrêt du traitement.
arrêter immédiatement Ponvory en cas de grossesse pendant le traitement.
ne pas utiliser Ponvory pendant l'allaitement.
Pour plus d'informations et de conseils sur la contraception, la grossesse et l'allaitement,
reportez-vous à la carte de rappel spécifique à la grossesse.
Des tests de la fonction hépatique doivent être effectués avant l'initiation du traitement. Les
patients doivent immédiatement signaler à leur médecin tous les signes ou symptômes
évocateurs d'un dysfonctionnement hépatique (par exemple nausées, vomissements, douleurs
d'estomac, fatigue, perte d'appétit, jaunissement de la peau ou du blanc des yeux, urines
foncées).
Les patients doivent immédiatement signaler à leur médecin tous les signes ou symptômes de
nouveaux problèmes respiratoires ou d'aggravation de problèmes respiratoires (par exemple
essoufflement).
La pression artérielle doit être régulièrement surveillée pendant le traitement par Ponvory.
Des cancers de la peau ont été signalés chez des patients traités par Ponvory. Les patients
doivent limiter leur exposition au soleil et aux rayons ultraviolets (UV), par exemple en portant
des vêtements protecteurs et en appliquant régulièrement un écran solaire à fort indice de
protection. Les patients doivent immédiatement informer leur médecin si des nodules cutanés
(par exemple des nodules brillants ou nacrés), des plaques ou des plaies ouvertes qui ne
guérissent pas en quelques semaines se développent. Les symptômes de cancer de la peau
peuvent inclure une croissance anormale ou des changements du tissu cutané (par exemple des
grains de beauté inhabituels) avec un changement de couleur, de forme ou de taille au fil du
temps.
Les patients doivent informer leur médecin des antécédents préexistants ou familiaux
d'épilepsie.
Les patients doivent signaler immédiatement à leur médecin tous les signes ou symptômes
évocateurs d'un SEPR (c'est-à-dire apparition subite de maux de tête sévères, d'un état
confusionnel, d'une perte de vision ou d'autres troubles de la vision, crise convulsive).
La carte de rappel spécifique à la grossesse destinée aux femmes en âge de procréer doit contenir les
messages clés suivants :
Ponvory est contre-indiqué pendant la grossesse et chez les femmes en âge de procréer qui
n'utilisent pas de contraception efficace.
Le médecin donnera des conseils avant l'initiation du traitement et régulièrement ensuite sur les
effets nocifs de Ponvory et des mesures nécessaires pour réduire ce risque.
Les femmes en âge de procréer doivent utiliser une contraception efficace pendant le traitement
par Ponvory et pendant au moins 1 semaine après l'arrêt du traitement. Il est conseillé aux
patientes de discuter avec leur médecin des méthodes de contraception fiables.
Un test de grossesse doit être réalisé et le résultat négatif doit être vérifié par le médecin avant
l'initiation du traitement. Le test de grossesse doit être répété à intervalles appropriés pendant le
traitement.
Si une femme débute une grossesse, pense être enceinte ou décide de le devenir, le traitement
par Ponvory doit être arrêté immédiatement et un avis médical concernant le risque d'effets
nocifs pour le foetus doit être demandé. Des examens de suivi doivent être effectués. Les
patientes doivent signaler immédiatement à leur prescripteur toute grossesse (prévue ou non)
survenant pendant le traitement par Ponvory ou jusqu'à 1 semaine après la fin du traitement par
Ponvory.
Ponvory doit être arrêté au moins 1 semaine avant de planifier une grossesse.
Un retour de l'activité de la maladie est possible si le traitement par Ponvory est arrêté en raison
d'une grossesse ou de la planification d'une grossesse.
Les femmes exposées à Ponvory pendant leur grossesse sont encouragées à s'inscrire au registre
de surveillance renforcée de suivi de grossesse (Pregnancy Outcomes Enhanced Monitoring
(POEM)) de Ponvory qui suit l'évolution de la grossesse.
Ponvory ne doit pas être utilisé pendant l'allaitement.
ÉTIQUETAGE ET NOTICE
BOÎTE EN CARTON DU PACK D'INITIATION DU TRAITEMENT
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque comprimé pelliculé de 2 mg contient 2 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 3 mg contient 3 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 4 mg contient 4 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 5 mg contient 5 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 6 mg contient 6 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 7 mg contient 7 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 8 mg contient 8 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 9 mg contient 9 mg de ponésimod
Chaque comprimé pelliculé de 10 mg contient 10 mg de ponésimod
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d'informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
Pack d'initiation du traitement
14 comprimés pelliculés
Chaque boîte de 14 comprimés pelliculés pour 2 semaines de traitement contient :
2 comprimés pelliculés de Ponvory 2 mg
2 comprimés pelliculés de Ponvory 3 mg
5.
MODE ET VOIE(S) D'ADMINISTRATION
Voie orale.
Lire la notice avant utilisation.
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS

Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
9.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D'ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S'IL Y A
LIEU

11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ

Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/001
13.
NUMÉRO DU LOT
Lot
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D'UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 2 mg, 3 mg, 4 mg, 5 mg, 6 mg, 7 mg, 8 mg, 9 mg, 10 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l'identifiant unique inclus.
18.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
PC
SN
NN
ÉTUI DU PACK D'INITIATION DU TRAITEMENT
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d'informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
Pack d'initiation du traitement
Chaque boîte de 14 comprimés pelliculés pour 2 semaines de traitement contient :
2 comprimés pelliculés de Ponvory 2 mg
2 comprimés pelliculés de Ponvory 3 mg
2 comprimés pelliculés de Ponvory 4 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 5 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 6 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 7 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 8 mg
1 comprimé pelliculé de Ponvory 9 mg
3 comprimés pelliculés de Ponvory 10 mg
5.
MODE ET VOIE(S) D'ADMINISTRATION
Voie orale
Lire la notice avant utilisation.
(1) Appuyez et maintenez
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS

Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
9.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D'ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S'IL Y A
LIEU

11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ

Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/001
NUMÉRO DU LOT
Lot
14.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D'UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 2 mg, 3 mg, 4 mg, 5 mg, 6 mg, 7 mg, 8 mg, 9 mg, 10 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ CODE-BARRES 2D
18.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
ÉTUI INTÉRIEUR DU PACK D'INITIATION DU TRAITEMENT
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
4.
NUMÉRO DU LOT
Lot
5.
AUTRE
Prenez 1 comprimé par jour
Soulevez
Rabattez pour fermer
Jour 1, 2 mg
Jour 2, 2 mg
Jour 3, 3 mg
Jour 4, 3 mg
Jour 5, 4 mg
Jour 6, 4 mg
Jour 7, 5 mg
Jour 8, 6 mg
Jour 9, 7 mg
Jour 10, 8 mg
Jour 11, 9 mg
Jour 12, 10 mg
Jour 13, 10 mg
Jour 14, 10 mg
PLAQUETTE DU PACK D'INITIATION DU TRAITEMENT (3 plaquettes scellées dans l'étui
intérieur)

1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
4.
NUMÉRO DU LOT
Lot
5.
AUTRE
BOÎTE EN CARTON 20 mg
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque comprimé pelliculé contient 20 mg de ponésimod.
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d'informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
28 comprimés pelliculés
5.
MODE ET VOIE(S) D'ADMINISTRATION
Voie orale.
Lire la notice avant utilisation.
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS

Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
9.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D'ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S'IL Y A
LIEU

11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ

Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/002
13.
NUMÉRO DU LOT
Lot
14.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D'UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 20 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l'identifiant unique inclus.
18.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
PC
SN
NN
ÉTUI 20 mg
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque comprimé pelliculé contient 20 mg de ponésimod.
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d'informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
28 comprimés pelliculés
5.
MODE ET VOIE(S) D'ADMINISTRATION
Voie orale.
Lire la notice avant utilisation.
(1) Appuyez et maintenez
(2) Tirez
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS

Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
9.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D'ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S'IL Y A
LIEU

11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ

Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/002
13.
NUMÉRO DU LOT
Lot
14.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D'UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 20 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ CODE-BARRES 2D
18.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
ÉTUI INTÉRIEUR 20 mg
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
4.
NUMÉRO DU LOT
Lot
5.
AUTRE
Prenez 1 comprimé par jour
Soulevez
Rabattez pour fermer
Date de début
SEMAINE 1, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 2, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 3, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 4, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
PLAQUETTE 20 mg (2 plaquettes scellées dans l'étui intérieur)
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
4.
NUMÉRO DU LOT
Lot
5.
AUTRE
BOÎTE EN CARTON 20 mg /CONDITIONNEMENT MULTIPLE (AVEC BLUE BOX)
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque comprimé pelliculé contient 20 mg de ponésimod.
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d'informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
Conditionnement multiple : 84 (3 boîtes de 28) comprimés pelliculés
5.
MODE ET VOIE(S) D'ADMINISTRATION
Voie orale.
Lire la notice avant utilisation.
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS

Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
9.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D'ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S'IL Y A
LIEU

11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ

Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/003
84 comprimés pelliculés (3 boîtes de 28)
13.
NUMÉRO DU LOT
Lot
14.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D'UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 20 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l'identifiant unique inclus.
18.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
PC
SN
NN
ÉTUI 20 mg /CONDITIONNEMENT MULTIPLE (SANS BLUE BOX)
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque comprimé pelliculé contient 20 mg de ponésimod.
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Contient du lactose. Consulter la notice pour plus d'informations.
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Comprimé pelliculé
28 comprimés pelliculés. Elément d'un conditionnement multiple. Ne peut pas être vendu séparément.
5.
MODE ET VOIE(S) D'ADMINISTRATION
Voie orale.
Lire la notice avant utilisation.
(1) Appuyez et maintenez
(2) Tirez
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS

Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
9.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D'ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S'IL Y A
LIEU

11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ

Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
12.
NUMÉRO(S) D'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1550/003
84 comprimés pelliculés (3 boîtes de 28)
13.
NUMÉRO DU LOT
Lot
14.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D'UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
Ponvory 20 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ CODE-BARRES 2D
18.
IDENTIFIANT UNIQUE ­ DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
ÉTUI INTÉRIEUR 20 mg /CONDITIONNEMENT MULTIPLE
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
4.
NUMÉRO DU LOT
Lot
5.
AUTRE
Prenez 1 comprimé par jour
Soulevez
Rabattez pour fermer
Date de début
SEMAINE 1, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 2, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 3, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
SEMAINE 4, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
PLAQUETTE 20 mg (2 plaquettes scellées dans l'étui intérieur)
CONDITIONNEMENT MULTIPLE

1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
ponésimod
2.
NOM DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Janssen-Cilag International NV
3.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
4.
NUMÉRO DU LOT
Lot
5.
AUTRE
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé

Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé

ponésimod
Ce médicament fait l'objet d'une surveillance supplémentaire qui permettra l'identification rapide
de nouvelles informations relatives à la sécurité. Vous pouvez y contribuer en signalant tout effet
indésirable que vous observez. Voir en fin de rubrique 4 comment déclarer les effets indésirables.
Veuillez lire attentivement cette notice avant de prendre ce médicament car elle contient des
informations importantes pour vous.

Gardez cette notice. Vous pourriez avoir besoin de la relire.
Si vous avez d'autres questions, interrogez votre médecin ou votre pharmacien.
Ce médicament vous a été personnellement prescrit. Ne le donnez pas à d'autres personnes. Il
pourrait leur être nocif, même si les signes de leur maladie sont identiques aux vôtres.
Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin ou votre
pharmacien. Ceci s'applique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné dans cette
notice. Voir rubrique 4.
Que contient cette notice ? :
1.
Qu'est-ce que Ponvory et dans quels cas est-il utilisé ?
2.
Quelles sont les informations à connaître avant de prendre Ponvory ?
3.
Comment prendre Ponvory ?
4.
Quels sont les effets indésirables éventuels ?
5.
Comment conserver Ponvory ?
6.
Contenu de l'emballage et autres informations
1.
Qu'est-ce que Ponvory et dans quels cas est-il utilisé
Qu'est-ce que Ponvory ?
Ponvory contient la substance active ponésimod qui appartient à un groupe de médicaments appelés
modulateurs des récepteurs de la sphingosine 1-phosphate (S1P).
Dans quels cas Ponvory est-il utilisé ?
Ponvory est indiqué dans le traitement des patients adultes atteints de sclérose en plaques récurrente
(SEP-R) présentant une forme active de la maladie. La SEP-R est considérée comme une maladie
active en cas de rechutes ou lorsque les résultats de l'IRM (Imagerie par Résonance Magnétique)
montrent des signes d'inflammation.
Qu'est-ce que la sclérose en plaques ?
La sclérose en plaques (SEP) touche les nerfs du cerveau et de la moelle épinière (le « système
nerveux central »).
Dans la SEP, le système immunitaire (un des principaux systèmes de défense de l'organisme) ne
fonctionne pas correctement. Le système immunitaire attaque un revêtement protecteur des cellules
Les symptômes de la SEP dépendent des parties du cerveau et de la moelle épinière, qui sont touchées.
Il peut s'agir de problèmes de marche et d'équilibre, de faiblesses, d'engourdissement, de vision double
et floue, de mauvaise coordination et de problèmes de vessie.
Les symptômes d'une poussée peuvent disparaître complètement en phase de rémission, mais certains
problèmes peuvent persister.
Comment agit Ponvory ?
Ponvory réduit les lymphocytes circulants, qui sont des globules blancs impliqués dans le système
immunitaire. Pour ce faire, il les maintient dans les organes lymphoïdes (ganglions lymphatiques).
Cela signifie qu'il y a moins de lymphocytes disponibles pour attaquer la gaine de myéline autour des
nerfs dans le cerveau et la moelle épinière.
Réduire les lésions nerveuses chez les patients atteints de SEP, réduit le nombre d'attaques (poussées)
et ralentit l'aggravation de la maladie.
2.
Quelles sont les informations à connaître avant de prendre Ponvory ?
Ne prenez jamais Ponvory

si vous êtes allergique au ponésimod ou à l'un des autres composants contenus dans ce
médicament (mentionnés dans la rubrique 6) ;
si votre médecin vous a informé(e) que votre système immunitaire est très affaibli ;
si vous avez présenté un infarctus du myocarde, une douleur thoracique appelée angor instable,
un accident vasculaire cérébral (AVC) ou mini-AVC (accident ischémique transitoire, AIT) ou
certaines formes d'insuffisance cardiaque au cours des 6 derniers mois ;
si vous présentez certains types de bloc cardiaque (tracé cardiaque anormal lors de l'ECG
(électrocardiogramme), habituellement avec un rythme cardiaque lent) ou d'anomalies ou
irrégularités du rythme cardiaque (arythmies), sauf si vous avez un stimulateur cardiaque
(pacemaker) ;
si vous avez une infection active grave ou une infection active chronique ;
si vous avez un cancer actif ;
si vous présentez des troubles hépatiques modérés ou sévères ;
si vous êtes enceinte ou si vous êtes une femme en âge de procréer n'utilisant pas de
contraception efficace.
Si vous n'êtes pas sûr(e) que l'une de ces situations vous concerne, parlez-en à votre médecin avant de
prendre Ponvory.
Avertissements et précautions
Adressez-vous à votre médecin avant de prendre Ponvory :
si vous avez un rythme cardiaque irrégulier, anormal ou lent ;
si vous avez déjà eu un accident vasculaire cérébral (AVC) ou d'autres maladies en lien avec les
vaisseaux sanguins dans le cerveau ;
si vous avez déjà perdu connaissance ou vous êtes évanoui(e) subitement (syncope);
si vous avez de la fièvre ou une infection ;
si vous avez un système immunitaire qui ne fonctionne pas correctement en raison d'une
maladie ou de la prise de médicaments qui affaiblissent votre système immunitaire ;
si vous n'avez jamais eu la varicelle ou n'avez pas reçu de vaccin contre la varicelle. Votre
médecin pourra effectuer un test sanguin pour détecter le virus de la varicelle. Il se peut que
vous deviez recevoir le schéma complet de vaccination contre la varicelle et attendre 1 mois
avant de commencer à prendre Ponvory.
si vous avez des problèmes respiratoires (comme une maladie respiratoire grave, une fibrose
pulmonaire ou une bronchopneumopathie chronique obstructive) ;
si vous avez des problèmes de foie ;
si vous êtes diabétique. Le risque de développer un oedème maculaire (voir ci-dessus) est plus
élevé chez les patients diabétiques ;
si vous avez des problèmes oculaires, en particulier une inflammation de l'oeil appelée
« uvéite » ;
si vous avez une pression artérielle élevée.
Si l'un des cas ci-dessus vous concerne (ou en cas de doute), parlez-en à votre médecin avant de
prendre Ponvory.
Informez immédiatement votre médecin si vous remarquez l'un des effets indésirables graves
suivants pendant la prise de Ponvory.
Ralentissement du rythme cardiaque (bradycardie ou bradyarythmie)
Ponvory peut ralentir votre rythme cardiaque, surtout après la prise de la première dose. Avant de
prendre votre première dose de Ponvory ou avant de recommencer Ponvory après une interruption du
traitement, vous devez passer un électrocardiogramme (ECG, pour vérifier l'activité électrique de
votre coeur).
Si vous présentez un risque accru d'effets secondaires en raison d'un ralentissement de votre
rythme cardiaque, votre médecin peut surveiller votre rythme cardiaque et votre pression
artérielle pendant au moins 4 heures après avoir pris votre première dose de Ponvory.
Vous passerez également un ECG à l'issue des 4 heures. Si votre rythme cardiaque est encore
très lent ou qu'il diminue, vous pourrez faire l'objet d'une surveillance jusqu'à résolution de ces
signes.
Infections
Ponvory peut augmenter le risque d'infections graves pouvant mettre votre vie en danger. Ponvory
réduit le nombre de lymphocytes dans votre sang. Ces cellules luttent contre les infections. Leur
nombre revient généralement à la normale dans la semaine qui suit l'arrêt du traitement. Votre médecin
doit examiner une analyse sanguine récente de vos cellules sanguines avant que vous ne commenciez à
prendre Ponvory.
Appelez immédiatement votre médecin si vous présentez l'un de ces symptômes d'infection pendant
le traitement par Ponvory ou au cours de la semaine suivant votre dernière dose de Ponvory :
fièvre ;
fatigue ;
courbatures ;
frissons ;
nausées ;
vomissements ;
maux de tête avec fièvre, raideur de la nuque, sensibilité à la lumière, nausées, confusion (il peut
s'agir de symptômes de méningite, une infection de la membrane qui entoure le cerveau et la
colonne vertébrale).
OEdème maculaire
Ponvory peut causer un problème de vision appelé oedème maculaire (accumulation de liquide à
l'arrière de l'oeil (rétine), qui peut provoquer des modifications de la vue, notamment la cécité).
Les symptômes de l'oedème maculaire peuvent être similaires aux symptômes de vision causés par une
poussée de SEP (appelée « névrite optique »). Au début, il se peut qu'il n'y ait aucun symptôme.
Assurez-vous d'informer votre médecin de tout changement dans votre vision. Si un oedème maculaire
se produit, il commence généralement dans les six mois qui suivent le début de la prise de Ponvory.
Appelez immédiatement votre médecin si vous présentez l'un des symptômes suivants :
flou ou ombres au centre de votre vision ;
tache dans le centre de votre vision ;
sensibilité à la lumière ;
perception de couleurs (teintes) inhabituelles.
Problèmes hépatiques
Ponvory peut causer des problèmes de foie. Votre médecin doit faire des analyses sanguines pour
vérifier votre fonction hépatique avant que vous ne commenciez à prendre Ponvory.
Appelez immédiatement votre médecin si vous présentez l'un des symptômes hépatiques suivants :
nausées ;
vomissements ;
douleur à l'estomac ;
fatigue ;
perte d'appétit ;
jaunissement de la peau ou du blanc de l'oeil ;
urines foncées.
Augmentation de la pression artérielle
Comme Ponvory peut augmenter votre pression artérielle, votre médecin doit vérifier régulièrement
votre pression artérielle pendant le traitement par Ponvory.
Exposition au soleil et protection contre le soleil
Comme Ponvory peut augmenter le risque de cancer de la peau, vous devez limiter votre exposition au
soleil et aux rayons UV (ultraviolets), en :
portant des vêtements de protection ;
appliquant régulièrement un écran solaire avec un facteur de protection solaire élevé.
Problèmes respiratoires
Certaines personnes qui prennent Ponvory présentent des essoufflements. Appelez immédiatement
votre médecin si vous avez de nouveaux problèmes respiratoires ou si votre état s'aggrave.
Gonflement et rétrécissement des vaisseaux sanguins de votre cerveau
Une affection appelée SEPR (syndrome d'encéphalopathie postérieure réversible) est survenue avec
des médicaments agissant de façon similaire à Ponvory. Les symptômes de SEPR s'améliorent
généralement lorsque vous arrêtez de prendre Ponvory. Toutefois, en l'absence de traitement, cette
affection peut entraîner un accident vasculaire cérébral (AVC).
Appelez immédiatement votre médecin si vous présentez l'un des symptômes suivants :
mal de tête soudain et intense ;
confusion soudaine ;
perte soudaine de la vue ou autres changements dans votre vision ;
crise convulsive.
Lorsque Ponvory est arrêté, les symptômes de la SEP peuvent revenir. Ils peuvent s'aggraver par
rapport à l'état observé avant ou pendant le traitement. Adressez-vous toujours à votre médecin avant
d'arrêter de prendre Ponvory. Informez votre médecin si vos symptômes de SEP s'aggravent après
l'arrêt de Ponvory.
Enfants et adolescents
Ponvory n'a pas été étudié chez les enfants et les adolescents. Il n'est donc pas recommandé de
l'utiliser chez les enfants et les adolescents âgés de moins de 18 ans.
Autres médicaments et Ponvory
Informez votre médecin ou votre pharmacien si vous prenez, avez récemment pris, ou pourriez prendre
tout autre médicament, y compris des médicaments sur ordonnance, des médicaments en vente libre,
des vitamines et des compléments alimentaires à base de plantes. En particulier, informez votre
médecin si vous prenez :
des médicaments destinés à contrôler le rythme cardiaque (antiarythmiques), la pression
artérielle (antihypertenseurs) ou les battements du coeur (tels que les inhibiteurs calciques ou les
bêta-bloquants, qui peuvent ralentir le rythme cardiaque) ;
des médicaments qui affectent votre système immunitaire, en raison d'un éventuel effet
additionnel sur le système immunitaire.
Vaccins et Ponvory
Informez votre médecin si vous avez récemment reçu une vaccination ou si vous prévoyez de recevoir
une vaccination. Vous devez éviter de recevoir des vaccins vivants pendant le traitement par Ponvory.
Si vous recevez un vaccin vivant, vous risquez de contracter l'infection que le vaccin était censé
prévenir. Ponvory doit être arrêté 1 semaine avant et pendant 4 semaines après avoir reçu un vaccin
vivant. En outre, d'autres vaccins peuvent ne pas fonctionner aussi bien lorsqu'ils sont administrés
pendant le traitement par Ponvory.
Grossesse, contraception et allaitement
Si vous êtes enceinte ou que vous allaitez, si vous pensez être enceinte ou planifiez une grossesse,
demandez conseil à votre médecin avant de prendre ce médicament.
Grossesse
N'utilisez pas Ponvory pendant la grossesse. Si Ponvory est utilisé pendant la grossesse, il existe
un risque d'effet nocif pour votre enfant à naître.
Ne l'utilisez pas si vous planifiez une grossesse ou si vous êtes en âge de procréer et que vous
n'utilisez pas de contraception efficace.
Femmes en âge de procréer/Contraception féminine
Si vous êtes une femme en âge de procréer :
Votre médecin vous informera sur le risque d'effet nocif pour votre enfant à naître avant de
commencer le traitement par Ponvory et vous devez faire un test de grossesse afin de vérifier
que vous n'êtes pas enceinte.
Vous devez utiliser une contraception efficace pendant la prise de Ponvory et pendant 1 semaine
après avoir arrêté de le prendre.
Consultez votre médecin au sujet des méthodes de contraception fiables.
En cas de grossesse pendant la prise de Ponvory, arrêtez de prendre Ponvory et informez
immédiatement votre médecin.
En cas de grossesse dans la semaine suivant l'arrêt du traitement par Ponvory, parlez-en à votre
médecin.
Vous ne devez pas allaiter pendant que vous prenez Ponvory. Ceci afin d'éviter un risque d'effets
secondaires pour le bébé, étant donné que Ponvory peut passer dans le lait maternel.
Conduite de véhicules et utilisation de machines
On ne s'attend pas à ce que Ponvory influence l'aptitude à conduire des véhicules ou à utiliser des
machines.
Ponvory contient du lactose
Ponvory contient du lactose qui est un type de sucre. Si votre médecin vous a informé(e) que vous
avez une intolérance à certains sucres, contactez votre médecin avant de prendre ce médicament.
Ponvory contient du sodium
Ce médicament contient moins de 1 mmol (23 mg) de sodium par comprimé, c.-à-d. qu'il est
essentiellement « sans sodium ».
3.
Comment prendre Ponvory ?
Veillez à toujours prendre ce médicament en suivant exactement les indications de votre médecin.
Vérifiez auprès de votre médecin ou pharmacien en cas de doute.
Comment prendre Ponvory ?

Prenez Ponvory exactement comme vous l'a prescrit votre médecin. Ne modifiez pas votre dose
ou n'arrêtez pas Ponvory, sauf si votre médecin vous le demande.

Prenez seulement 1 comprimé par jour. Pour vous aider à vous souvenir de prendre votre
médicament, vous devez le prendre à la même heure chaque jour.
Prenez-le avec ou sans nourriture.
Pack d'initiation du traitement (14 jours)
Commencez votre traitement par Ponvory
uniquement en utilisant le pack d'initiation du
traitement, avec lequel votre dose sera graduellement augmentée sur une période de 14 jours. Le
but de la phase d'augmentation de dose est de réduire les effets secondaires dus à un
ralentissement de votre rythme cardiaque au début du traitement.
Inscrivez la date à laquelle vous commencez à prendre le médicament à côté du jour 1 sur le
pack d'initiation du traitement de Ponvory.
Suivez ce programme de traitement de 14 jours.
Jour du pack d'initiation du traitement
Dose journalière
Jour 1
2 mg
Jour 2
2 mg
Jour 3
3 mg
Jour 4
3 mg
Jour 5
4 mg
Jour 6
4 mg
Jour 7
5 mg
Jour 8
6 mg
Jour 9
7 mg
Jour 10
8 mg
Jour 11
9 mg
Jour 12
10 mg
Jour 13
10 mg
Jour 14
10 mg
Après avoir fini de prendre les comprimés dans le pack d'initiation du traitement, continuez le
traitement en utilisant la dose d'entretien de 20 mg.
Inscrivez la date à laquelle vous commencez à prendre la dose d'entretien de 20 mg à côté de la
semaine 1 de la plaquette de 20 mg de Ponvory.
Si vous avez pris plus de Ponvory que vous n'auriez dû
Si vous avez pris plus de Ponvory que vous n'auriez dû, appelez immédiatement votre médecin ou
rendez-vous immédiatement à l'hôpital. Prenez la boîte du médicament et cette notice avec vous.
Si vous oubliez de prendre Ponvory
Ne prenez pas de dose double pour compenser le comprimé que vous avez oublié de prendre.
Si vous oubliez de prendre jusqu'à 3 comprimés de Ponvory d'affilée lors de l'utilisation du
pack d'initiation du traitement ou lors de la prise de la dose d'entretien, vous pouvez continuer
le traitement en prenant la
première dose que vous avez oubliée. Prenez
1 comprimé dès que
vous vous en apercevez, puis prenez 1 comprimé par jour pour continuer le pack d'initiation du
traitement ou la dose d'entretien comme prévu.
Si vous oubliez 4 comprimés de Ponvory ou plus d'affilée lors de l'utilisation du pack
d'initiation du traitement ou lors de la prise de la dose d'entretien, vous devez recommencer le
traitement avec un nouveau pack d'initiation du traitement sur 14 jours. Appelez
immédiatement votre médecin si vous oubliez 4 doses ou plus de Ponvory.
Inscrivez la date à laquelle vous commencez à prendre le médicament afin de savoir si vous avez
oublié 4 doses ou plus d'affilée.
N'arrêtez pas de prendre Ponvory sans en parler d'abord avec votre médecin.
Ne recommencez pas Ponvory après l'avoir arrêté pendant 4 jours d'affilée ou plus sans demander
l'avis de votre médecin. Vous devrez recommencer votre traitement avec un nouveau pack d'initiation
du traitement.
Si vous avez d'autres questions sur l'utilisation de ce médicament, demandez plus d'informations à
votre médecin ou à votre pharmacien.
4.
Quels sont les effets indésirables éventuels ?
Comme tous les médicaments, ce médicament peut provoquer des effets indésirables, mais ils ne
surviennent pas systématiquement chez tout le monde.
Certains effets secondaires pourraient être
graves ou le devenir
Informez immédiatement votre médecin ou votre pharmacien si vous remarquez l'un des effets
indésirables énumérés ci-dessous car ils peuvent être le signe d'effets graves :
Fréquents (peuvent affecter jusqu'à 1 patient sur 10)
infection des voies urinaires ;
bronchite ;
grippe ;
infection virale du nez, de la gorge ou de la poitrine (infection virale des voies respiratoires) ;
infection virale ;
infection par le virus de l'herpès zoster (zona) ;
infection pulmonaire (pneumonie) ;
sensation de tête qui tourne (vertiges) ;
fièvre (pyrexie) ;
accumulation de liquide à l'arrière de l'oeil (rétine) pouvant entraîner des modifications de la
vision, y compris la cécité (oedème maculaire).
ralentissement du rythme cardiaque (bradycardie).
Autres effets indésirables
Très fréquents (peuvent affecter plus d'1 patient sur 10)
infection du nez, des sinus ou de la gorge (rhinopharyngite, infection des voies respiratoires) ;
augmentation du taux d'enzymes hépatiques dans le sang (un signe de problème du foie) ;
faible nombre d'un type de globules blancs, appelés lymphocytes (lymphopénie).
Fréquents (peuvent affecter jusqu'à 1 patient sur 10)
pression artérielle élevée (hypertension) ;
douleurs dorsales ;
sensation de grande fatigue ;
étourdissements ;
essoufflement (dyspnée) ;
taux élevé de cholestérol dans le sang (hypercholestérolémie) ;
douleur articulaire (arthralgie) ;
douleur aux bras ou aux jambes ;
dépression ;
difficulté à dormir (insomnie) ;
toux ;
démangeaisons, écoulement nasal ou obstruction nasale (rhinite), gorge infectée ou irritée
(pharyngite, laryngite), infection des sinus (sinusite) ;
sentiment d'anxiété (angoisse) ;
diminution de la sensation ou de la sensibilité, en particulier au niveau de la peau
(hypoesthésie) ;
augmentation du taux d'une protéine dans le sang qui peut indiquer une infection ou une
inflammation (augmentation de la protéine C réactive) ;
somnolence ;
indigestion (dyspepsie) ;
gonflement des mains, des chevilles ou des pieds (oedème périphérique) ;
migraine ;
entorse ligamentaire ;
gêne thoracique.
Peu fréquents (peuvent affecter jusqu'à 1 patient sur 100)
taux élevé de potassium dans le sang (hyperkaliémie) ;
articulations enflées ;
bouche sèche.
Déclaration des effets secondaires
Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin ou votre pharmacien.
Ceci s'applique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné dans cette notice. Vous
pouvez également déclarer les effets indésirables directement via le système national de déclaration
décrit en Annexe V. En signalant les effets indésirables, vous contribuez à fournir davantage
d'informations sur la sécurité du médicament.
5.
Comment conserver Ponvory ?
Tenir ce médicament hors de la vue et de la portée des enfants.
N'utilisez pas ce médicament après la date de péremption indiquée sur la boîte et la plaquette après
EXP. La date de péremption fait référence au dernier jour de ce mois.
Ne jetez aucun médicament au tout-à-l'égout ou avec les ordures ménagères. Demandez à votre
pharmacien d'éliminer les médicaments que vous n'utilisez plus. Ces mesures contribueront à protéger
l'environnement.
6.
Contenu de l'emballage et autres informations
Ce que contient Ponvory
La substance active est le ponésimod.
Les autres composants sont :
Noyau du comprimé
Croscarmellose de sodium
lactose monohydraté (voir « Ponvory contient du lactose »),
stéarate de magnésium,
cellulose microcristalline,
povidone K30,
silice colloïdale anhydre et
laurilsulfate de sodium.
Enrobage du comprimé
Hypromellose 2910, lactose monohydraté, macrogol 3350, dioxyde de titane et triacétine.
Ponvory 3 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172) et oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172) et oxyde de fer noir (E172)
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer noir (E172) et oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172) et oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172) et oxyde de fer noir (E172)
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172), oxyde de fer noir (E172) et oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer rouge (E172) et oxyde de fer jaune (E172)
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé
Oxyde de fer jaune (E172)
Comment se présente Ponvory et contenu de l'emballage extérieur ?
Ponvory 2 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé blanc, rond, biconvexe ayant un diamètre de
5 mm, présentant le marquage « 2 » sur une face et un arc sur l'autre.
Ponvory 4 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé violet, rond, biconvexe ayant un diamètre de
5 mm, présentant le marquage « 4 » sur une face et un arc sur l'autre.
Ponvory 5 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé vert, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 5 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre.
Ponvory 6 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé blanc, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 6 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre.
Ponvory 7 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé rouge, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 7 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre.
Ponvory 8 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé violet, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 8 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre.
Ponvory 9 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé marron, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 9 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre.
Ponvory 10 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé orange, rond, biconvexe ayant un diamètre
de 8,6 mm, présentant le marquage « 10 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre.
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé : comprimé pelliculé jaune, rond, biconvexe ayant un diamètre de
8,6 mm, présentant le marquage « 20 » sur une face et un arc et un « A » sur l'autre.
Pack d'initiation du traitement de Ponvory (configuration en étui)
Chaque plaquette de 14 comprimés pelliculés pour 2 semaines de traitement contient :
2 comprimés pelliculés de 2 mg
2 comprimés pelliculés de 3 mg
2 comprimés pelliculés de 4 mg
1 comprimé pelliculé de 5 mg
1 comprimé pelliculé de 6 mg
1 comprimé pelliculé de 7 mg
1 comprimé pelliculé de 8 mg
1 comprimé pelliculé de 9 mg
3 comprimés pelliculés de 10 mg
Ponvory 20 mg, comprimé pelliculé (pack d'entretien) (configuration en étui)
Boîte contenant 28 comprimés pelliculés pour 4 semaines de traitement ou dans un conditionnement
multiple contenant 84 (3 boîtes de 28) comprimés pelliculés pour une durée de traitement de 12
semaines.
Toutes les présentations peuvent ne pas être commercialisées dans votre pays.
Titulaire de l'Autorisation de mise sur le marché
Janssen-Cilag International NV
Turnhoutseweg 30
B-2340 Beerse
Belgique
Fabricant
Janssen Pharmaceutica NV
Turnhoutseweg 30
Pour toute information complémentaire concernant ce médicament, veuillez prendre contact avec le
représentant local du titulaire de l'autorisation de mise sur le marché :
België/Belgique/Belgien
Lietuva
Janssen-Cilag NV
UAB "JOHNSON & JOHNSON"
Tel/Tél: +32 14 64 94 11
Tel: +370 5 278 68 88
janssen@jacbe.jnj.com
lt@its.jnj.com

Luxembourg/Luxemburg
,, & '
Janssen-Cilag NV
.: +359 2 489 94 00
Tél/Tel: +32 14 64 94 11
jjsafety@its.jnj.com
janssen@jacbe.jnj.com
Ceská republika
Magyarország
Janssen-Cilag s.r.o.
Janssen-Cilag Kft.
Tel: +420 227 012 227
Tel.: +36 1 884 2858
janssenhu@its.jnj.com
Danmark
Malta
Janssen-Cilag A/S
AM MANGION LTD
Tlf: +45 4594 8282
Tel: +356 2397 6000
jacdk@its.jnj.com
Deutschland
Nederland
Janssen-Cilag GmbH
Janssen-Cilag B.V.
Tel: +49 2137 955 955
Tel: +31 76 711 1111
jancil@its.jnj.com
janssen@jacnl.jnj.com
Eesti
Norge
UAB "JOHNSON & JOHNSON" Eesti filiaal
Janssen-Cilag AS
Tel: +372 617 7410
Tlf: +47 24 12 65 00
ee@its.jnj.com
jacno@its.jnj.com

Österreich
Janssen-Cilag ....
Janssen-Cilag Pharma GmbH
T: +30 210 80 90 000
Tel: +43 1 610 300
España
Polska
Janssen-Cilag, S.A.
Janssen-Cilag Polska Sp. z o.o.
Tel: +34 91 722 81 00
Tel.: +48 22 237 60 00
contacto@its.jnj.com
France
Portugal
Janssen-Cilag
Janssen-Cilag Farmacêutica, Lda.
Tél: 0 800 25 50 75 / +33 1 55 00 40 03
Tel: +351 214 368 600
medisource@its.jnj.com
Hrvatska
România
Johnson & Johnson S.E. d.o.o.
Johnson & Johnson Rom
ânia SRL
Tel: +385 1 6610 700
Tel: +40 21 207 1800
jjsafety@JNJCR.JNJ.com
Slovenija
Janssen Sciences Ireland UC
Johnson & Johnson d.o.o.
Tel: +353 1 800 709 122
Tel: +386 1 401 18 00
Janssen_safety_slo@its.jnj.com
Ísland
Slovenská republika
Janssen-Cilag AB
Johnson & Johnson, s.r.o.
c/o Vistor hf.
Tel: +421 232 408 400
Sími: +354 535 7000
janssen@vistor.is
Italia
Suomi/Finland
Janssen-Cilag SpA
Janssen-Cilag Oy
Tel: 800.688.777 / +39 02 2510 1
Puh/Tel: +358 207 531 300
janssenita@its.jnj.com
jacfi@its.jnj.com

Sverige
Janssen-Cilag AB
: +357 22 207 700
Tfn: +46 8 626 50 00
jacse@its.jnj.com
Latvija
United Kingdom (Northern Ireland)
UAB "JOHNSON & JOHNSON" filile Latvij
Janssen Sciences Ireland UC
Tel: +371 678 93561
Tel: +44 1 494 567 444
lv@its.jnj.com
La dernière date à laquelle cette notice a été révisée est {MM/AAAA}.
Autres sources d'informations
Des informations détaillées sur ce médicament sont disponibles sur le site internet de l'Agence
européenne des médicaments http://www.ema.europa.eu.

Vous avez utilisé Ponvory 20 mg te vormen.

Votre expérience aide d'autres utilisateurs à se faire une idée de Ponvory 20 mg te vormen.

Soyez le premier a partager votre expérience sur Ponvory 20 mg

Faites attention

  • N'utilisez pas de médicaments sans l'avis de votre médecin
  • Ne faites confiance qu’aux notices accompagnant vos médicaments
  • N'utilisez pas de médicaments dont la de péremption est dépassée
  • Les notices sont fournies par l'AFMPS