Enspryng 120 mg

ANNEXE I
RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1
Ce médicament fait l’objet d’une surveillance supplémentaire qui permettra l’identification rapide
de nouvelles informations relatives à la sécurité. Les professionnels de la santé déclarent tout effet
indésirable suspecté. Voir rubrique 4.8 pour les modalités de déclaration des effets indésirables.
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Enspryng 120 mg, solution injectable en seringue préremplie
2.
COMPOSITION QUALITATIVE ET QUANTITATIVE
Chaque seringue préremplie contient 120 mg de satralizumab dans 1 mL.
Le satralizumab est produit dans des cellules ovariennes de hamster chinois par la technologie de
l’ADN recombinant.
Pour la liste complète des excipients, voir rubrique 6.1.
3.
FORME PHARMACEUTIQUE
Solution injectable
La solution est incolore à légèrement jaune. La solution a un pH d’environ 6,0 et une osmolalité
d’environ 310 mOsm/kg.
4.
4.1
INFORMATIONS CLINIQUES
Indications thérapeutiques
Enspryng est indiqué en monothérapie ou en association avec un traitement immunosuppresseur (TIS)
dans le traitement des troubles du spectre de la neuromyélite optique (TSNMO) chez les patients
adultes et les adolescents à partir de 12 ans qui sont séropositifs pour les IgG anti-aquaporine-4
(AQP4-IgG) (voir rubrique 5.1).
4.2
Posologie et mode d’administration
Le traitement doit être initié sous la surveillance d’un médecin expérimenté dans le traitement de la
neuromyélite optique (NMO) ou des TSNMO.
Posologie
Enspryng peut être utilisé en monothérapie ou en association avec des corticoïdes oraux (CO), de
l’azathioprine (AZA), ou du mycophénolate mofétil (MMF) (voir rubrique 5.1). La posologie chez les
patients adolescents
12 ans avec un poids corporel
40kg et chez les patients adultes est
identique.
Doses de charge
La posologie recommandée pour la dose de charge est de 120 mg par injection sous-cutanée (SC)
toutes les deux semaines pour les trois premières administrations (première dose à la Semaine 0,
deuxième dose à la Semaine 2 et troisième dose à la Semaine 4).
2
Doses d’entretien
La posologie recommandée pour la dose d’entretien est de 120 mg par injection SC toutes les quatre
semaines.
Durée du traitement
Enspryng est destiné à un traitement au long cours.
Doses retardées ou oubliées
En cas d’oubli d’une injection, pour toute autre raison que l’augmentation des enzymes hépatiques,
celle-ci doit être administrée comme décrit dans le tableau 1.
Tableau 1 : Posologie recommandée en cas de doses retardées ou oubliées
Dernière dose administrée
Oubli d’une dose de charge ou
dose retardée de moins de 8
semaines pendant la phase
d’entretien
Posologie recommandée en cas de doses retardées ou oubliées
La dose recommandée doit être administrée le plus tôt possible
sans attendre la prochaine dose planifiée.
Phase initiale
Si la seconde dose de charge est retardée ou oubliée, cette dose
doit être administrée le plus tôt possible et la troisième et
dernière dose de charge 2 semaines plus tard.
Si la troisième dose de charge est retardée ou oubliée, cette dose
doit être administrée le plus tôt possible et la première dose
d’entretien 4 semaines plus tard.
Phase d’entretien
Après avoir administré la dose retardée ou oubliée, le rythme
d’administration doit être rétabli toutes les 4 semaines.
De 8 semaines à moins de 12
semaines
12 semaines ou au-delà
La dose recommandée doit être administrée aux semaines 0*, 2
et toutes les 4 semaines par la suite.
La dose recommandée doit être administrée aux semaines 0*, 2,
4 et toutes les 4 semaines par la suite.
* « Semaine 0 » fait référence au moment de la première administration après la dose oubliée.
Recommandations de modification de la posologie en cas d’anomalies des enzymes hépatiques
En cas d’augmentation du taux d’alanine aminotransférase (ALAT) ou d’aspartate transaminase
(ASAT) > 5 x la limite supérieure de la normale (LSN) associée à une augmentation du taux de
bilirubine, le traitement doit être interrompu, et la réinstauration n’est pas recommandée.
En cas d’augmentation du taux d’ALAT ou d’ASAT > 5 x LSN non associée à une augmentation du
taux de bilirubine, le traitement doit être interrompu. Le traitement peut être réinstauré à une dose de
120 mg par injection SC toutes les quatre semaines lorsque les taux d’ALAT et d’ASAT sont revenus
dans l’intervalle des valeurs normales et sur la base de l’évaluation du rapport bénéfice/risque du
traitement chez le patient. Si la décision est prise de reprendre le traitement, les paramètres hépatiques
doivent être étroitement surveillés, et en cas de toute nouvelle augmentation des taux d’ALAT/ASAT
3
et/ou de la bilirubine, le traitement doit être interrompu, et la réinstauration n’est pas recommandée
(voir rubriques 4.4 et 4.8).
Tableau 2 : Dose recommandée pour la réinstauration de traitement après une augmentation
des transaminases hépatiques
Dernière dose administrée
Moins de 12 semaines
12 semaines ou au-delà
Dose recommandée pour la réinstauration du traitement
Le traitement doit être réinstauré à la dose recommandée, toutes les 4
semaines.
Le traitement doit être réinstauré à la dose recommandée, aux semaines
0*, 2, 4 et toutes les 4 semaines par la suite.
* « Semaine 0 » fait référence au moment de la première administration après la réinstauration du
traitement.
Recommandations de modification de la posologie en cas de neutropénie
Si le nombre de neutrophiles est inférieur à 1,0 x 10
9
/L et est confirmé par des analyses répétées, le
traitement doit être interrompu jusqu’à ce que le nombre de neutrophiles soit > 1,0 x 10
9
/L.
Recommandation de modification de la posologie en cas de thrombopénie
Si le nombre de plaquettes est inférieur à 75x10
9
/L et est confirmé par des analyses répétées, le
traitement doit être interrompu jusqu’à ce que le nombre de plaquettes soit
75x10
9
/L.
Populations particulières
Population pédiatrique
La posologie chez les patients adolescents âgés de
12 ans avec un poids corporel
40 kg et chez les
patients adultes est identique (voir rubriques 5.1 et 5.2). La sécurité et l’efficacité du satralizumab chez
les enfants avec un poids corporel < 40 kg n’ont pas encore été établies. Aucune donnée n’est
disponible.
Personnes âgées
Aucun ajustement posologique n’est nécessaire chez les patients âgés de
65 ans (voir rubrique 5.2).
Insuffisance rénale
La tolérance et l’efficacité du satralizumab n’ont pas été formellement étudiées chez les patients
atteints d’insuffisance rénale. Aucun ajustement posologique n’est recommandé chez les patients
atteints d’une insuffisance rénale légère (voir rubrique 5.2).
Insuffisance hépatique
La tolérance et l’efficacité du satralizumab n’ont pas été étudiées chez les patients atteints
d’insuffisance hépatique. Aucune donnée n’est disponible (voir rubrique 5.2).
Des augmentations des taux des enzymes hépatiques ont été observées au cours du traitement par le
satralizumab (voir rubriques 4.4 et 4.8). Pour l’ajustement posologique, voir ci-dessus la rubrique
Recommandations de modification de la dose en cas d’anomalies des enzymes hépatiques.
4
Mode d’administration
Satralizumab 120 mg est administré par injection SC à l’aide d’une seringue préremplie à dose unique.
La totalité du contenu (1 mL) de la seringue préremplie doit être administrée.
Les sites d’injection recommandés sont l’abdomen et la cuisse. Il est recommandé d’alterner les sites
d’injection et le médicament ne doit jamais être injecté dans des grains de beauté, des cicatrices, ou
des zones où la peau est sensible, rouge, dure ou non intacte.
Des instructions détaillées concernant l’administration du satralizumab sont fournies à la fin de la
notice.
Administration par le patient et/ou l’aidant
La première injection doit être effectuée sous la surveillance d’un professionnel de santé qualifié.
Après une formation appropriée sur la manière de préparer et de réaliser l’injection, un patient/aidant
adulte peut administrer toutes les autres doses à domicile si le médecin traitant détermine que cela est
approprié et que le patient/aidant adulte peut effectuer la technique d’injection.
Les patients/aidants doivent solliciter immédiatement un médecin si le patient développe des
symptômes de réactions allergiques graves et doivent vérifier avec leur professionnel de santé si le
traitement peut être poursuivi ou non.
4.3
Contre-indications
Hypersensibilité à la substance active ou à l’un des excipients mentionnés à la rubrique 6.1.
4.4
Mises en garde spéciales et précautions d’emploi
Traçabilité
Afin d’améliorer la traçabilité des médicaments biologiques, le nom et le numéro de lot du produit
administré doivent être clairement enregistrés.
Infections
L’administration du satralizumab doit être retardée chez les patients présentant une infection active
jusqu’au contrôle de l’infection (voir rubrique 4.2).
Il est recommandé de faire preuve de vigilance pour détecter et diagnostiquer à temps une infection
chez les patients recevant un traitement par le satralizumab. Le traitement doit être retardé dans le cas
où le patient développe une infection grave ou opportuniste et un traitement approprié doit être mis en
place sous surveillance étroite. Les patients doivent être informés de la nécessité de consulter
rapidement un médecin en cas de signes et de symptômes d’infections afin de faciliter le diagnostic
rapide des infections. Les patients doivent recevoir une carte d’alerte patient.
Vaccinations
Les vaccins vivants et vivants atténués ne doivent pas être administrés simultanément avec le
satralizumab dans la mesure où la sécurité clinique n’a pas été établie. L’intervalle entre
l’administration de vaccins vivants et le début du traitement par le stralizumab doit respecter les
recommandations vaccinales en vigueur concernant les agents immunomodulateurs ou
immunosuppresseurs.
Aucune donnée n’est disponible sur les effets d’une vaccination chez les patients recevant le
satralizumab. Il est recommandé que tous les patients soient à jour de toutes leurs vaccinations
5
conformément aux recommandations vaccinales en vigueur avant de débuter un traitement par
satralizumab.
Enzymes hépatiques
Des augmentations légères à modérées des taux de transaminases hépatiques ont été observées lors
d’un traitement par le satralizumab, la plupart des augmentations étaient inférieures à 5 x LSN (voir
rubrique 4.8).
Les taux d’ALAT et d’ASAT doivent être contrôlés toutes les quatre semaines pendant les trois
premiers mois du traitement, puis tous les trois mois pendant un an, et par la suite si indiqué d’un point
de vue clinique.
Le traitement par le satralizumab doit être interrompu chez les patients présentant un taux d’ALAT ou
d’ASAT > 5 x LSN (voir rubrique 4.2).
Nombre de neutrophiles
Des diminutions du nombre de neutrophiles sont apparues après un traitement par satralizumab (voir
rubrique 4.8). Le nombre de neutrophiles doit être contrôlé 4 à 8 semaines après le début du traitement
et par la suite si indiqué d’un point de vue clinique. Pour les recommandations d’interruption de
traitement, voir rubrique 4.2.
4.5
Interactions avec d’autres médicaments et autres formes d’interactions
Aucune étude d’interaction n’a été réalisée.
Les analyses de pharmacocinétique (PK) de population n’ont mis en évidence aucun effet de
l’azathioprine (AZA), des corticoïdes oraux (CO) ou du mycophénolate mofetil (MMF) sur la
clairance du satralizumab.
Des études
in vitro
et
in vivo
ont montré que l’expression des enzymes hépatiques spécifiques du
CYP450 (CYP1A2, CYP2C9, CYP2C19, et CYP3A4) est supprimée par des cytokines telles que l’IL-
6.
Par conséquent, toutes les précautions doivent être prises lors de l’initiation ou de l’arrêt d’un
traitement par le satralizumab chez des patients recevant également des substrats du CYP450 3A4,
1A2, 2C9 ou 2C19, en particulier ceux dont la marge thérapeutique est étroite (tels que la warfarine, la
carbamazépine, la phénytoïne et la théophylline), et les posologies doivent être ajustées si nécessaire.
Compte tenu de la demi-vie terminale prolongée du satralizumab, l’effet du satralizumab peut persister
pendant plusieurs semaines après l’arrêt du traitement.
4.6
Fertilité, grossesse et allaitement
Grossesse
Il n’existe pas de donnée sur l’utilisation du satralizumab chez la femme enceinte. Les études chez le
singe n’ont pas mis en évidence d'effets délétères sur la reproduction (voir rubrique 5.3).
Par mesure de précaution, il est préférable d’éviter l’utilisation d’Enspryng pendant la grossesse.
Allaitement
Il est inconnu si le satralizumab est excrété dans le lait maternel. Il est connu que les IgG chez
l’homme sont excrétées dans le lait maternel pendant les premiers jours suivant la naissance mais leur
taux diminue rapidement jusqu’à des concentrations faibles ; par conséquent, un risque pour les
6
nourrissons allaités au sein ne peut être exclu pendant cette courte période. Par la suite, l’utilisation
d’Enspryng pourrait être envisagée pendant l’allaitement, uniquement si cela est nécessaire sur le plan
clinique.
Fertilité
Aucune donnée clinique n’est disponible sur l’effet du satralizumab sur la fertilité chez l’homme. Les
études chez l’animal n’ont montré aucune altération de la fertilité chez l’homme ou chez la femme
(voir rubrique 5.3).
4.7
Effets sur l’aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines
Enspryng n’a aucun effet ou un effet négligeable sur l’aptitude à conduire des véhicules et à utiliser
des machines.
4.8
Effets indésirables
Résumé du profil de sécurité
Les effets indésirables les plus fréquemment rapportés et observés étaient : céphalées (19,2 %),
arthralgie (13,5 %), diminution du nombre de globules blancs (13,5 %), hyperlipidémie (13,5 %), et
réactions liées à l’injection (12,5 %).
Tableau des effets indésirables
Le tableau 3 résume les effets indésirables qui ont été rapportés en association avec l’utilisation du
satralizumab en monothérapie ou associé à un TIS dans les essais cliniques.
Les effets indésirables issus des essais cliniques (tableau 3) sont répertoriés par classe de systèmes
d’organes selon la classification MedDRA. Les effets indésirables sont présentés par nombre
d’événements indésirables par 100 patients-années et par fréquence. La catégorie de fréquence
correspondante pour chaque effet indésirable est basée sur les chiffres de la fréquence et la convention
suivante
: très fréquent (≥ 1/10), fréquent (≥
1/100 à <
1/10), peu fréquent (≥
1/1 000 à < 1/100), rare
(≥
1/10 000 à < 1/1 000), très rare (< 1/10 000).
7
Tableau 3 : Effets indésirables
Classe de système d’organes
Très fréquent
Affections hématologiques et du
système lymphatique
Troubles du métabolisme et de la
nutrition
Affections psychiatriques
Affections du système nerveux
Affections cardiaques
Affections vasculaires
Affections respiratoires, thoraciques et
médiastinales
Affections gastro-intestinales
Affections de la peau et du tissu sous-
cutané
Affections musculo-squelettiques et
systémiques
Troubles généraux et anomalies au
site d’administration
Investigations
Fréquence
Fréquent
Hypofibrinogénémie
Hyperlipidémie
Insomnie
Migraine
Bradycardie
Hypertension
Rhinite allergique
Gastrite
Éruption cutanée, prurit
Arthralgie
Réactions liées à
l’injection
Diminution du nombre de
globules blancs
Raideur musculo-
squelettique
Œdème périphérique
Diminution du nombre
de neutrophiles,
diminution du nombre
de plaquettes,
augmentation du taux
des transaminases,
augmentation du taux
sanguin de bilirubine,
prise de poids
Céphalées
Description de certains effets indésirables
Réactions liées à l’injection (RLI)
Les RLI rapportées chez des patients traités par le satralizumab étaient principalement d’intensité
légère à modérée, et la plupart sont survenues au cours des 24 heures suivant les injections. Les
symptômes systémiques les plus fréquemment rapportés étaient des diarrhées et des céphalées. Les
réactions locales au site d’injection les plus fréquemment rapportées étaient une rougeur, un érythème,
un prurit, une éruption cutanée et une douleur.
Poids corporel
Durant la période de traitement en double aveugle, une augmentation du poids corporel ≥
15 % par
rapport au début de l’étude a été observée chez 3,8 % des patients traités par le satralizumab (en
monothérapie ou en association avec un TIS) comparativement à 2,7 % des patients sous placebo (ou
placebo plus TIS).
Anomalies biologiques
Neutrophiles
Durant la période de traitement en double aveugle, une diminution du taux de neutrophiles a été
observée chez 31,7 % des patients traités par le satralizumab (en monothérapie ou en association avec
un TIS) par rapport à 21,6 % des patients sous placebo (ou placebo plus TIS). La majorité des
diminutions du nombre de neutrophiles étaient transitoires ou intermittentes.
8
9,6 % des patients recevantle satralizumab avaient un taux de neutrophiles inférieur à 1 x 10
9
/L, par
rapport à 5,4 % des patients sous placebo (ou placebo plus TIS).
Plaquettes
Durant la période de traitement en double aveugle, une diminution du nombre de plaquettes (inférieure
à 150 × 10
9
/L) est survenue chez 24,0 % des patients sous satralizumab (en monothérapie ou en
association avec un TIS) par rapport à 9,5 % des patients sous placebo ou placebo plus TIS. La
diminution du nombre de plaquettes n’a pas été associée à des événements hémorragiques.
La majorité des diminutions du nombre de plaquettes étaient transitoires et non inférieures à 75 x
10
9
/L.
Enzymes hépatiques
Durant la période de traitement en double aveugle, des augmentations des taux d’ALAT ou d’ASAT
sont survenues chez respectivement 27,9 % et 18,3 % des patients traités par le satralizumab (en
monothérapie ou en association avec un TIS), par rapport à 12,2 % et 13,5 % des patients sous placebo
ou placebo plus TIS. La majorité des augmentations étaient inférieures à 3 x LSN, étaient transitoires,
et se sont résolues sans interruption du traitement par le satralizumab.
Des augmentations des taux d’ALAT ou d’ASAT > 3 x LSN sont survenues chez respectivement
2,9 % et 1,9 % des patients traités par le satralizumab (en monothérapie ou en association avec un
TIS). Ces élévations n’étaient pas associées à des augmentations du taux de bilirubine totale.
Des augmentations des taux d’ALAT supérieures à 5 x LSN ont été observées 4 semaines après le
début du traitement chez un (1 %) patient recevant le satralizumab en association avec un TIS ; ces
taux sont revenus à la normale après l’arrêt du traitement, et le satralizumab n’avait pas été réinstauré
chez ce patient (voir rubriques 4.2 et 4.4).
Paramètres lipidiques
Durant la période de traitement en double aveugle, 10,6 % des patients recevant le satralizumab (en
monothérapie ou en association avec un TIS) ont présenté des augmentations du taux de cholestérol
total au-dessus de 7,75 mmol/L par rapport à 1,4 % des patients sous placebo (ou placebo plus TIS) ;
20,2 % des patients recevant le satralizumab ont présenté des augmentations du taux de triglycérides
au-dessus de 3,42 mmol/L par rapport à 10,8 % des patients sous placebo.
Population pédiatrique
La tolérance et l’efficacité du satralizumab ont été étudiées chez 9 enfants âgés de 12 ans et plus. Il est
attendu que la fréquence, le type et la sévérité des effets indésirables chez les enfants à partir de 12 ans
soient les mêmes que chez les adultes.
Déclaration des effets indésirables suspectés
La déclaration des effets indésirables suspectés après autorisation du médicament est importante. Elle
permet une surveillance continue du rapport bénéfice/risque du médicament. Les professionnels de
santé déclarent tout effet indésirable suspecté via le système national de déclaration – voir
Annexe V.
4.9
Surdosage
En cas de surdosage, le patient doit être étroitement surveillé, recevoir un traitement symptomatique,
et une prise en charge doit être instaurée, si nécessaire.
9
5.
5.1
PROPRIÉTÉS PHARMACOLOGIQUES
Propriétés pharmacodynamiques
Classe pharmacothérapeutique :immunosuppresseurs, inhibiteurs de l’interleukine, code ATC :
L04AC19.
Mécanisme d’action
Le satralizumab est un anticorps monoclonal (AcM) recombinant humanisé de type immunoglobuline
G2 (IgG2) qui se lie aux récepteurs solubles et transmembranaires de l’IL-6 (IL-6R) humaine, et
empêche donc la voie de signalisation en aval de l’IL-6 grâce à ces récepteurs.
Les taux d’IL-6 augmentent dans le liquide céphalorachidien et le sérum des patients atteints de NMO
et de TSNMO pendant les périodes d’activité de la maladie. Les fonctions de l’IL-6 ont été
impliquées dans la pathogenèse de la NMO et des TNSMO, incluant l’activation des lymphocytes B,
la différenciation des lymphocytes B en plasmablastes et la production d’auto-anticorps spécifiques à
la pathologie, par ex. dirigés contre l’AQP4, une protéine formant un canal pour l’eau, exprimée
principalement par les astrocytes dans le SNC, l’activation et la différenciation des cellules Th17,
l’inhibition de lymphocytes T régulateurs, et les modifications de la perméabilité de la barrière
hémato-encéphalique.
Effets pharmacodynamiques
Dans les études cliniques avec le satralizumab dans la NMO et les TSNMO, des diminutions du taux
de protéine C réactive (CRP), du fibrinogène et du complément (C3, C4 et CH50) ont été observées.
Efficacité et sécurité cliniques
L’efficacité et la sécurité d’emploi du satralizumab ont été évaluées dans deux essais cliniques pivots
de phase III chez des patients atteints de TSNMO (diagnostiqués comme ayant une NMO séropositive
ou séronégative pour les IgG anti-AQP4 [Critères de Wingerchuk 2006], ou comme ayant un TSNMO
séropositif pour les IgG anti-AQP4 [Critères de Wingerchuk 2007]).
L’étude BN40898 incluait des patients adultes et adolescents atteints de TSNMO, âgés de 12 à 74 ans,
recevant un TIS stable, ayant présenté au moins 2 poussées au cours des 2 dernières années précédant
la sélection (avec au moins une poussée au cours des 12 mois précédant la sélection) et un score sur
l’échelle d’évaluation du handicap EDSS (Expanded Disability Status Scale) de 0 à 6,5,
tandis que l’étude BN40900 incluait des patients adultes, âgés de 18 à 74 ans, sans traitement de fond
par des TIS, ayant présenté au moins 1 poussée ou un premier épisode au cours des 12 derniers mois
avant la sélection et un score EDSS de 0 à 6,5.
Les deux études incluaient environ 30 % de patients atteints de NMO séronégatifs pour les IgG anti-
AQP4.
L’efficacité dans les deux études a été évaluée en se basant sur le délai jusqu’à la première poussée
confirmé par un comité d’adjudication (Clinical Endpoint Committee, CEC) indépendant, où la
poussée est définie par une aggravation prédéfinie des critères du score EDSS et du score des systèmes
fonctionnels (Functional System Score, FSS), évalués dans les 7 jours après que le patient ait signalé
des symptômes (poussée confirmée).
10
Étude BN40898 (aussi appelée SA-307JG ou SAkuraSky)
L’étude BN40898 était un essai clinique randomisé, multicentrique, en double aveugle, contrôlé par
placebo visant à évaluer l’effet du satralizumab en association avec un TIS stable (CO jusqu’à
15 mg/jour [d’équivalent prednisolone], AZA jusqu’à 3 mg/kg/jour ou MMF jusqu’à 3 000 mg/jour ;
les adolescents recevaient une association d’AZA et de CO ou une association de MMF et de CO).
Durant la période en double aveugle de l’étude, 83 patients séropositifs et séronégatifs pour les IgG
anti-AQP4-IgG (76 adultes et 7 adolescents) ont été inclus. Les patients ont reçu les 3 premières doses
uniques du satralizumab à 120 mg ou du placebo correspondant, par injection SC dans la région
abdominale ou fémorale, toutes les 2 semaines pendant les 4 premières semaines, puis une fois toutes
les 4 semaines par la suite.
La conception de l’étude et les caractéristiques initiales de la population de l’étude sont présentées
dans le tableau 4.
11
Tableau 4 : Conception de l’étude et caractéristiques initiales chez les patients séropositifs pour
les IgG anti-AQP4 pour l’étude BN40898
Nom de l’étude
Étude BN40898
(séropositifs pour les IgG anti-AQP4 : N=55 ; ITT*: N = 83)
Conception de l’étude
Population de l’étude
Patients adolescents et adultes atteints de NMO ou de TSNMO,
sous TIS stable
Âge de 12 à 74
ans, ≥ 2
poussées au cours des 2 dernières années
précédant la sélection (avec au moins une poussée au cours des
12 mois précédant la sélection), score EDSS de 0 à 6,5
Guidée par les événements** (26 poussées confirmées)
Temps de suivi médian : satralizumab 139,4 semaines, placebo
40,2 semaines (respectivement en ITT : 115,1 semaines et 42,5
semaines
Groupe A : satralizumab 120 mg SC
Groupe B : placebo
Placebo + TIS (n = 28)
Durée de l’étude pour l’évaluation
de l’efficacité
Groupes de traitement,
randomisation selon un rapport 1:1
Caractéristiques initiales
chez les Satralizumab + TIS (n = 27)
patients séropositifs pour les IgG
anti-AQP4
Diagnostic, n (%) :
NMO
TSNMO
Âge moyen en années (ET)
(Min - Max)
Sujets âgés (≥
65 ans), n (%)
Adolescents (≥
12 à < 18 ans),
n (%)
Distribution en fonction du sexe,
Homme n (%) / Femme n (%)
Traitement immunosuppresseur
(TIS), n (%) :
Corticoïdes oraux (CO)
Azathioprine (AZA)
Mycophénolate mofétil (MMF)
AZA + CO***
MMF + CO***
19 (70,4)
8 (29,6)
44,4 (15,7)
(13 - 73)
3 (11,1)
1(3,7)
14 (50,0)
14 (50,0)
43,4 (12,9)
(14 - 65)
1 (3,6)
2 (7,1)
0 / 27 (100)
0 / 28 (100)
14 (51,9)
11 (40,7)
1 (3,7)
0
1 (3,7)
13 (46,4)
11 (39,3)
3 (10,7)
0
1 (3,6)
* Intention de traiter (ITT)
** Les patients traités avec un traitement de secours sans poussée confirmée ont été autorisés à entrer dans la
période d’extension de l’étude en ouvert et ont été censurés de l’analyse primaire d’efficacité.
*** Association autorisée chez les patients adolescents
Étude BN40900 (aussi appelée SA-309JG ou SAkuraStar)
L’étude BN40900 était un essai clinique randomisé, multicentrique, en double aveugle, contrôlé par
placebo visant à évaluer l’effet du satralizumab en monothérapie en comparaison à un placebo. L'étude
incluait 95 patients adultes séropositifs et séronégatifs pour les IgG anti-AQP4. Les patients ont reçu
les 3 premières doses uniques du satralizumab à 120 mg ou du placebo correspondant, par injection
SC dans la région abdominale ou fémorale, toutes les 2 semaines pendant les 4 premières semaines,
puis une fois toutes les 4 semaines par la suite.
12
La conception de l’étude et les caractéristiques initiales de la population de l’étude sont présentées
dans le tableau 5.
Tableau 5 : Conception de l’étude et caractéristiques initiales chez les patients séropositifs pour
les IgG anti-AQP4 pour l’étude BN40900
Nom de l’étude
Étude BN40900
(Séropositifs pour les IgG anti-AQP4 : N=64; ITT*: N=95)
Conception de l’étude
Population de l’étude
Patients adultes atteints de NMO ou de TSNMO
Âge de 18 à 74
ans, ≥ 1
poussée ou premier épisode au cours des
12 derniers mois avant la sélection, score EDSS de 0 à 6,5. Les
patients avaient reçu un traitement préventif pour TSNMO avant la
poussée ou étaient naïfs de traitement.
Guidée par les événements (44 poussées confirmées, ou 1,5 an
après la date de la randomisation du dernier patient inclus, selon la
première éventualité)
Temps de suivi médian : satralizumab 96,7 semaines, placebo 60,1
semaines (respectivement en ITT : 95,4 semaines et 60,5 semaines)
Monothérapie :
Groupe A : satralizumab 120 mg SC
Groupe B : placebo
Satralizumab (n = 41)
Placebo (n = 23)
Durée de l’étude pour
l’évaluation de l’efficacité
Groupes de traitement,
randomisation selon un
rapport 2:1
Caractéristiques initiales
chez les patients
séropositifs pour les IgG
anti-AQP4
Diagnostic, n (%) :
NMO
TSNMO
Âge moyen en années (ET)
(Min - Max)
Sujets âgés (≥
65 ans), n
(%)
Distribution en fonction du
sexe,
Homme n (%) / Femme n
(%)
* Intention de traiter (ITT)
Critère principal d’efficacité
26 (63,4)
15 (36,6)
46 (12,0)
(22 - 70)
1 (2,4)
15 (65,2)
8 (34,8)
40,1 (11,5)
(20 - 56)
0
10 (24,4) / 31(75,6)
1 (4,3) / 22 (95,7)
Chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4, le risque relatif d’apparition d’une poussée
confirmée dans l’étude BN40898 a été réduit de 79 % (Hazard Ratio, HR [IC à 95 %] : 0,21 [0,06 -
0,75]), et dans l’étude BN40900 de 74 % (HR [IC à 95 %] : 0,26 [0,11 - 0,63]) (voir et Figures 1 et 2).
Lorsque les données des études BN40898 et BN40900 ont été regroupées, le traitement par le
satralizumab avec ou sans TIS a conduit à une réduction globale du risque de 75 % (HR [IC à 95 %] ;
0,25 (0,12 - 0,50]) chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4. À 48 semaines, 85,7% des
patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4 traités par le satralizumab n’avaient présenté aucune
poussée confirmée lorsqu’il était utilisé en association avec un TIS ou en monothérapie par rapport à
58,7% dans le goupe placebo. A 96 semaines, 81,4% des patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4
traités par le satralizumab n’avaient présenté aucune poussée confirmée lorsqu’il etait utilisé en
13
association avec un TIS ou en monothérapie par rapport à 47,2% dans le groupe placebo. L’efficacité
n’était pas significative chez les patients séronégatifs pour les IgG anti-AQP4.
Figure 1 : Étude BN40898 - délai jusqu’à la première poussée confirmée au cours de la période
en double aveugle chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4
Figure 2 : Étude BN40900 - délai jusqu’à la première poussée confirmée au cours de la période
en double aveugle chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4
Le traitement par le satralizumab chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4 a réduit le taux
annualisé de poussées (TAP) confirmées de 88 % (rapport de taux d’incidence [Rate Ratio]= 0,122, IC
à 95 % : 0,027 – 0,546 ; p=0,0039) dans l’étude BN40898 et de 90 % ([Rate Ratio]= 0,096, IC à
95 % : 0,020 – 0,473 ; p=0,0086) dans l’étude BN40900 par rapport au traitement par placebo.
14
Par rapport aux patients sous placebo, la nécessité d’un traitement de secours (par exemple,
corticoïdes, immunoglobulines intraveineuses, et/ou aphérèse [notamment plasmaphérèse ou échange
plasmatique]) a été réduite chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4 traités par le
satralizumab de 61 % (odds ratio [OR]=0,3930, IC à 95 % : 0,1343 – 1,1502 ; p=0,0883) dans l’étude
BN40898 et de 74 % ([OR] = 0,2617, IC à 95 % : 0,0862 – 0,7943 ; p=0,0180) dans l’étude BN40900.
Le traitement par le satralizumab chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4 a réduit le
risque d’apparition de poussée sévère, définie comme une augmentation du score EDSS
2 points
depuis la précédente évaluation du score EDSS, de 85 % (délai jusqu’à la poussée sévère confirmée
pendant la période de double aveugle ; HR=0,15, IC à 95% : 0,02 – 1,25 ; p=0,0441) dans l’étude
BN40898 et de 79 % (HR=0,21, IC à 95% : 0,05 – 0,91 ; p=0,0231) dans l’étude BN40900 par rapport
au traitement par placebo.
Critères d’évaluation secondaires importants
Les études BN40898 et BN40900 n’ont pas montré de changement au niveau de la douleur ou de la
fatigue à la semaine 24 par rapport à l’inclusion dans l’étude.
Extension en ouvert
Les analyses des données à plus long terme, incluant la période de traitement en ouvert (basées sur une
poussée traitée par un traitement de secours) ont montré que 58 % et 73 % des patients séropositifs
pour les IgG anti-AQP4 traités par le satralizumab n’ont présenté aucune poussée après 120 semaines
de traitement, lorsque le satralizumab était administré respectivement en traitement adjuvant ou en
monothérapie.
Immunogénicité
Dans l’étude de phase III BN40898 (en association avec un TIS) et dans l’étude de phase III BN40900
(en monothérapie), des anticorps anti-médicament (ADA) ont été observés respectivement chez 41 %
et 71 % des patients recevant le satralizumab dans la période en double aveugle. La capacité des ADA
à neutraliser la liaison du satralizumab est inconnue.
L’exposition était plus faible chez les patients ADA-positifs, toutefois, il n’y a eu aucun impact des
ADA sur la sécurité et aucun impact net sur l’efficacité ni sur les marqueurs pharmacodynamiques
indiquant une implication de la cible.
Le traitement par satralizumab a entraîné une réduction similaire du risque d’apparition d’une poussée
confirmée chez les patients dans les études de phase III malgré les différents taux d’ADA entre ces
études.
Population pédiatrique
Dans l’étude BN40898, 7 patients adolescents étaient inclus pendant la période en double aveugle.
Leur moyenne d’âge était de 15,4 ans et leut poids corporel médian était de 79,6 kg. La majorité
étaient des femmes (n=6). Quatre patients étaient de type caucasien, 2 étaient de type afro-américain,
et 1 était de type asiatique. Trois (42,9 %) patients adolescents étaient séropositifs pour les IgG anti-
AQP4 au moment de la sélection (2 dans le groupe placebo et 1 dans le groupe satralizumab). Pendant
la période en double aveugle, 1 des 3 adolescents du groupe placebo et 1 des 4 adolescents du groupe
satralizumab ont présenté une poussée confirmée. En raison de la petite taille de l’échantillon, le
risque relatif pour le critère d’évaluation principal, à savoir le délai jusqu’à la première poussée
confirmée, dans ce sous-groupe n’a pas été calculé. Deux adolescents supplémentaires ont été inclus
dans la phase en ouvert de l’étude.
L’Agence Européenne des Médicaments a différé l’obligation de soumettre les résultats d’études
réalisées avec Enspryng dans un ou plusieurs sous-groupes de la population pédiatrique, dans le
traitement de la NMOSD (voir rubrique 4.2 pour les informations concernant l’usage pédiatrique).
15
5.2
Propriétés pharmacocinétiques
La pharmacocinétique du satralizumab a été caractérisée à la fois chez des volontaires sains japonais et
caucasiens, et chez des patients atteints de NMO et de TSNMO. La pharmacocinétique chez les
patients atteints de NMO et de TSNMO en utilisant la dose recommandée a été caractérisée à l’aide de
méthodes d’analyse de la PK en population à partir d’une base de données de 154 patients.
L’évolution de la concentration en fonction du temps du satralizumab chez les patients atteints de
NMO ou de TSNMO a été décrite de manière précise par un modèle de PK en population à deux
compartiments avec une élimination parallèle linéaire et médiée par sa liaison avec sa cible
(Michaelis-Menten) et une absorption SC de premier ordre. Les paramètres de clairance et de volume
du satralizumab ont été pondérés de manière allométrique en fonction du poids corporel (par une
fonction de puissance avec un coefficient de puissance fixe de 0,75 et 1 pour les paramètres de
clairance et de volume, respectivement). Il a été démontré que le poids corporel était une covariable
significative, avec une augmentation de la clairance et du Volume du Compartiment central (Vc) chez
les patients pesant 123 kg (97,5e percentile de la distribution du poids) de 71,3 % et 105 %
respectivement, par rapport à un patient pesant 60 kg.
La pharmacocinétique à l’état d’équilibre a été obtenue après la période de charge (8 semaines) pour la
C
min
, C
max
et l’Aire Sous la Courbe (ASC) comme suit (moyenne (± ET) : C
min
: 19,7 (12,2) µg/mL,
C
max
: 31,5 (14,9) µg/mL et ASC : 737 (386) µg.mL/jour.
Absorption
La constante de vitesse d’absorption du satralizumab était de 0,0104/h équivalant à une demi-vie
d’absorption d’environ 3 jours (66 heures) à la dose recommandée (voir rubrique 4.2). La
biodisponibilité était élevée (85,4 % ).
Distribution
La distribution du satralizumab est biphasique. Le volume de distribution du compartiment central
était de 3,46 L le volume de distribution du compartiment périphérique était de 2,07 L. La clairance
entre compartiments était de 14 mL/h.
Biotransformation
Le métabolisme du satralizumab n’a pas été directement étudié, car les anticorps monoclonaux sont
principalement éliminés par catabolisme.
Élimination
La clairance totale du satralizumab est concentration-dépendante. La clairance linéaire (représentant
environ la moitié de la clairance totale à l’état d’équilibre en utilisant la dose recommandée chez les
patients atteints de NMO et de TSNMO) est estimée à 2,50 mL/h. La t
1/2
terminale associée est
d’environ 30 jours (intervalle 22 à 37 jours) d’après les données groupées issues des études de phase 3.
Populations particulières
Des analyses de pharmacocinétique de population chez les patients adultes atteints de NMO ou de
TSNMO ont montré que l’âge, le sexe, et l’origine ethnique n’avaient pas influencé de manière
significative la pharmacocinétique du satralizumab. Bien que le poids corporel ait une influence sur la
pharmacocinétique du satralizumab, aucun ajustement posologique n’est recommandé pour l’un de ces
critères démographiques.
16
Population pédiatrique
Les données obtenues chez 8 patients adolescents [âgés de 13 à 17 ans] qui recevaient le schéma
posologique « adulte » montrent que les paramètres de la PK en population pour le satralizumab ne
sont pas significativement différents de ceux observés dans la population adulte. Par conséquent,
aucun ajustement posologique n’est requis.
Personnes âgées
Aucune étude spécifique n’a été réalisée pour évaluer la PK du satralizumab chez les patients âgés de
≥ 65
ans, toutefois, des patients atteints de NMO ou de TSNMO, âgés de 65 à 74 ans ont été inclus
dans les études cliniques BN40898 et BN40900.
Insuffisance rénale
Aucune étude formelle de l’effet de l’insuffisance rénale sur la PK du satralizumab n’a été réalisée.
Cependant, des patients avec une insuffisance rénale légère (clairance de la créatinine
≥ 50
mL/min et
< 80 mL/min) ont été inclus dans les études de phase III. D’après les valeurs de l’analyse PK en
population, il n’y a aucun impact de l’insuffisance rénale sur la PK du satralizumab ce qui est
conforme aux mécanismes connus de clairance du satralizumab. Par conséquent, aucun ajustement
posologique n’est requis.
Insuffisance hépatique
Aucune étude formelle de l’effet de l’insuffisance hépatique sur la PK du satralizumab n’a été réalisée
(voir rubrique 4.2).
5.3
Données de sécurité préclinique
Les données non cliniques n’ont pas révélé de risque particulier pour l'homme, sur la base des études
conventionnelles de pharmacologie de sécurité, de toxicité à doses répétées et de toxicité sur les
fonctions de reproduction et de développement.
Carcinogénicité
Aucune étude de carcinogénicité n’a été réalisée chez les rongeurs pour établir le pouvoir carcinogène
du satralizumab. Aucune lésion proliférative n’a été observée au cours d’une étude de toxicité
chronique de 6 mois menée chez le singe cynomolgus.
Génotoxicité
Aucune étude n’a été réalisée pour déterminer le potentiel mutagène du satralizumab. Les anticorps ne
sont pas supposés avoir un effet sur l’ADN.
Toxicité sur la reproduction
Un traitement prénatal et une exposition postnatale au satralizumab chez des singes gravides et leur
descendance n’ont pas provoqué d’effets indésirables chez les mères, le développement fœtal, l’issue
de la gestation ou la survie et le développement des nouveaux-nés, y compris leur capacité
d’apprentissage.
Les concentrations de satralizumab dans le lait maternel étaient très faibles (< 0,9 % des taux
correspondants dans le plasma).
17
Fertilité
Aucun effet sur les organes reproducteurs mâles ou femelles n’a été observé avec un traitement
chronique de satralizumab chez le singe.
Syndrome de relargage des cytokines
D’après des études
in vitro
réalisées avec du sang humain, le risque de relargage des cytokines pro-
inflammatoires avec le satralizumab est considéré comme faible en termes d’incidence et
d’augmentation du taux des cytokines.
6.
6.1
DONNÉES PHARMACEUTIQUES
Liste des excipients
Histidine
Acide aspartique
Arginine
Poloxamère 188
Eau pour préparations injectables
6.2
Incompatibilités
En l’absence d’études de compatibilité, ce médicament ne doit pas être mélangé avec d’autres
médicaments.
6.3
2 ans
6.4
Précautions particulières de conservation
Durée de conservation
À conserver au réfrigérateur (entre 2°C et 8°C).
Ne pas congeler. Ne pas utiliser la seringue si elle a été congelée.
Conserver toujours la seringue au sec.
Conserver la seringue préremplie dans l’emballage extérieur à l’abri de la lumière et de l’humidité.
A condition qu’elle ne soit pas ouverte et soit conservée dans l’emballage extérieur, la seringue peut
être laissée hors du réfrigérateur à une température inférieure à 30°C pendant une période unique
pouvant aller jusqu’à 8 jours. Après conservation à température ambiante, le produit ne doit pas être
remis au réfrigérateur et doit être utilisé ou jeté.
6.5
Nature et contenu de l’emballage extérieur
1 mL de solution dans une seringue préremplie (polymère) munie d’une aiguille en acier inoxydable,
équipée d’un protecteur d’aiguille rigide en polypropylène-caoutchouc et hermétiquement fermée par
un bouchon-piston en caoutchouc chlorobutylé. La seringue préremplie est étiquetée et assemblée avec
un système de protection d’aiguille automatique, un piston, et des ailettes de préhension allongées.
Boîte de 1 seringue préremplie et emballage multiple de 3 (3 boîtes de 1) seringues préremplies.
Toutes les présentations peuvent ne pas être commercialisées.
18
6.6
Précautions particulières d’élimination et manipulation
Après l’avoir retiré du réfrigérateur, la boîte scellée doit être ouverte et la seringue préremplie sortie
avec précaution de la boîte en la tenant par le corps. Il est important de laisser la seringue préremplie
revenir à température ambiante pendant 30 minutes avant de commencer le processus
d’administration.
Le médicament ne doit pas être utilisé si la solution est trouble, a changé de couleur, contient des
particules visibles ou si une partie quelconque de la seringue semble endommagée.
L'injection doit être effectuée juste après le retrait du capuchon et au plus tard dans les 5 minutes, afin
d’éviter que le médicament se dessèche et bouche l’aiguille. Si la seringue préremplie n'est pas utilisée
dans les 5 minutes suivant le retrait du capuchon, vous devez la jeter dans un conteneur pour objets
pointus et tranchants et utiliser une nouvelle seringue préremplie.
Tout médicament non utilisé ou déchet doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur.
7.
TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Roche Registration GmbH
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
8.
NUMÉRO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1559/001
EU/1/21/1559/002
9.
DATE DE PREMIÈRE AUTORISATION/DE RENOUVELLEMENT DE
L’AUTORISATION
Date de première autorisation :
10.
DATE DE MISE À JOUR DU TEXTE
Des informations détaillées sur ce médicament sont disponibles sur le site internet de l’Agence
européenne des médicaments
http://www.ema.europa.eu.
19
ANNEXE II
A.
FABRICANT(S) DE LA/DES SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
D’ORIGINE BIOLOGIQUE ET FABRICANT(S)
RESPONSABLE(S) DE LA LIBÉRATION DES LOTS
CONDITIONS OU RESTRICTIONS DE DÉLIVRANCE ET
D’UTILISATION
AUTRES CONDITIONS ET OBLIGATIONS DE
L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
CONDITIONS OU RESTRICTIONS EN VUE D’UNE
UTILISATION SÛRE ET EFFICACE DU MÉDICAMENT
B.
C.
D.
20
A.
FABRICANT(S) DE LA/DES SUBSTANCE(S) ACTIVE(S) D’ORIGINE BIOLOGIQUE
ET FABRICANT(S) RESPONSABLE(S) DE LA LIBÉRATION DES LOTS
Nom et adresse du (des) fabricant(s) de la (des) substance(s) active(s) d’origine biologique
Chugai Pharma Manufacturing Co., Ltd.
(CPMC) 5-1, Ukima 5-Chome, Kita-ku,
Tokyo, 115-8543
Japon
Nom et adresse du/des fabricant(s) responsable(s) de la libération des lots
Roche Pharma AG
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
B.
CONDITIONS OU RESTRICTIONS DE DÉLIVRANCE ET D’UTILISATION
Médicament soumis à prescription médicale restreinte (voir Annexe I : Résumé des caractéristiques du
produit, rubrique 4.2).
C.
AUTRES CONDITIONS ET OBLIGATIONS DE L’AUTORISATION DE MISE SUR
LE MARCHÉ
Rapports périodiques actualisés de sécurité (PSUR)
Les exigences relatives à la soumission des PSURs pour ce médicament sont définies dans la
liste des dates de référence pour l’Union (liste EURD) prévue à l’article 107 quater, paragraphe
7, de la directive 2001/83/CE et ses actualisations publiées sur le portail web européen des
médicaments.
Le titulaire soumet le premier PSUR pour ce médicament dans un délai de 6 mois suivant
l’autorisation.
D.
CONDITIONS OU RESTRICTIONS EN VUE D’UNE UTILISATION SÛRE ET
EFFICACE DU MÉDICAMENT
Plan de gestion des risques (PGR)
Le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché réalise les activités de pharmacovigilance et
interventions requises décrites dans le PGR adopté et présenté dans le Module 1.8.2 de
l’autorisation de mise sur le marché, ainsi que toutes actualisations ultérieures adoptées du PGR.
De plus, un PGR actualisé doit être soumis :
à la demande de l’Agence européenne des médicaments ;
dès lors que le système de gestion des risques est modifié, notamment en cas de réception de
nouvelles informations pouvant entraîner un changement significatif du profil bénéfice/risque,
ou lorsqu’une étape importante (pharmacovigilance ou réduction du risque) est franchie.
21
Mesures additionnelles de réduction du risque
Préalablement au lancement d’Enspryng dans chaque Etat Membre, le titulaire de l'autorisation de
mise sur le marché doit convenir du contenu et du format de la carte d’alerte patient, des modalités de
distribution, et tout autre aspect de la carte, avec l’autorité nationale compétente.
La carte d’alerte patient a pour objectif d’intensifier la communication autour du risque
d’infections/infections graves, de garantir que les patients consultent rapidement un médecin en cas de
signes et symptômes d’infections afin de faciliter le diagnostic rapide des infections, et que les
professionnels de santé soient informés de la nécessité de prendre des mesures rapides et appropriées.
Le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché doit s'assurer qu'au sein de tous les Etats Membres
commercialisant Enspryng, tous les professionnels de santé et les patients/personnels soignants
susceptibles de prescrire, dispenser, administrer ou utiliser Enspryng reçoivent ou ont accès à la carte
d’alerte patient.
La carte d’alerte patient contient :
l’information selon laquelle le traitement Enspryng peut augmenter le risque d’infections
un message d’avertissement sur la nécessité de consulter rapidement un médecin en cas de
signes et de symptômes d’infections
un message d’avertissement pour les professionnels de santé qui traitent le patient à tout
moment, y compris dans des conditions d’urgence, informant que le patient est traité par
Enspryng
les coordonnées du prescripteur d’Enspryng
22
ANNEXE III
ÉTIQUETAGE ET NOTICE
23
A. ÉTIQUETAGE
24
MENTIONS DEVANT FIGURER SUR L’EMBALLAGE EXTÉRIEUR
EMBALLAGE EXTÉRIEUR
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Enspryng 120 mg, solution injectable en seringue préremplie
satralizumab
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque seringue préremplie contient 120 mg de satralizumab
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Excipients : histidine, acide aspartique, arginine, poloxamère 188, eau pour préparations injectables
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Solution injectable
1 seringue préremplie
120 mg/1 mL
5.
MODE ET VOIE(S) D’ADMINISTRATION
Lire la notice avant utilisation
Voie sous-cutanée
A usage unique
Laisser la seringue reposer à température ambiante hors de la boîte pendant 30 minutes avant
utilisation
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
EXP
DATE DE PÉREMPTION
25
9.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
À conserver au réfrigérateur
Ne pas congeler
Conserver la seringue préremplie dans l’emballage extérieur à l’abri de la lumière et de l’humidité
A condition qu’il ne soit pas ouvert et soit conservé dans l’emballage extérieur, Enspryng peut être
laissé hors du réfrigérateur à une température inférieure à 30°C pendant une période unique pouvant
aller jusqu’à 8 jours
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D’ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S’IL Y A
LIEU
11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Roche Registration GmbH
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
12.
NUMÉRO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1559/001 1 seringue préremplie
13.
Lot
NUMÉRO DU LOT
14.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D’UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
enspryng 120 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE – CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l’identifiant unique inclus.
18.
PC
SN
NN
IDENTIFIANT UNIQUE - DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
26
MENTIONS DEVANT FIGURER SUR L’EMBALLAGE EXTÉRIEUR
EMBALLAGE EXTÉRIEUR (AVEC BLUE BOX) – CONDITIONNEMENT MULTIPLE
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Enspryng 120 mg, solution injectable en seringue préremplie
satralizumab
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque seringue préremplie contient 120 mg de satralizumab
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Excipients : histidine, acide aspartique, arginine, poloxamère 188, eau pour préparations injectables
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Solution injectable
Emballage multiple : 3 (3 boîtes de 1) seringues préremplies
120 mg/1 mL
5.
MODE ET VOIE(S) D’ADMINISTRATION
Lire la notice avant utilisation
Voie sous-cutanée
A usage unique
Laisser la seringue reposer à température ambiante hors de la boîte pendant 30 minutes avant
utilisation
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
EXP
DATE DE PÉREMPTION
27
9.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
À conserver au réfrigérateur
Ne pas congeler
Conserver la seringue préremplie dans l’emballage extérieur à l’abri de la lumière et de l’humidité
A condition qu’il ne soit pas ouvert et soit conservé dans l’emballage extérieur, Enspryng peut être
laissé hors du réfrigérateur à une température inférieure à 30°C pendant une période unique pouvant
aller jusqu’à 8 jours
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D’ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S’IL Y A
LIEU
11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Roche Registration GmbH
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
12.
NUMÉRO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1559/002 3 seringues préremplies (3 boîtes de 1 seringue)
13.
Lot
NUMÉRO DU LOT
14.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D’UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
enspryng 120 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE – CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l’identifiant unique inclus.
18.
PC
SN
NN
IDENTIFIANT UNIQUE - DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
28
MENTIONS DEVANT FIGURER SUR L’EMBALLAGE EXTÉRIEUR
EMBALLAGE INTERIEUR (SANS BLUE BOX) – CONDITIONNEMENT MULTIPLE
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Enspryng 120 mg, solution injectable en seringue préremplie
satralizumab
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque seringue préremplie contient 120 mg de satralizumab
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Excipients : histidine, acide aspartique, arginine, poloxamère 188, eau pour préparations injectables
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Solution injectable
1 seringue préremplie. Composant d’un emballage multiple, ne peut être vendu séparément.
120 mg/1 mL
5.
MODE ET VOIE(S) D’ADMINISTRATION
Lire la notice avant utilisation
Voie sous-cutanée
A usage unique
Laisser la seringue reposer à température ambiante hors de la boîte pendant 30 minutes avant
utilisation
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
EXP
DATE DE PÉREMPTION
29
9.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
À conserver au réfrigérateur
Ne pas congeler
Conserver la seringue préremplie dans l’emballage extérieur à l’abri de la lumière et de l’humidité
A condition qu’il ne soit pas ouvert et soit conservé dans l’emballage extérieur, Enspryng peut être
laissé hors du réfrigérateur à une température inférieure à 30°C pendant une période unique pouvant
aller jusqu’à 8 jours
10.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D’ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S’IL Y A
LIEU
11.
NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Roche Registration GmbH
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
12.
NUMÉRO(S) D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1559/002 3 seringues préremplies (3 boîtes de 1 seringue)
13.
Lot
NUMÉRO DU LOT
14.
CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE
15.
INDICATIONS D’UTILISATION
16.
INFORMATIONS EN BRAILLE
enspryng 120 mg
17.
IDENTIFIANT UNIQUE – CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l’identifiant unique inclus.
18.
PC
SN
NN
IDENTIFIANT UNIQUE - DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
30
MENTIONS MINIMALES DEVANT FIGURER SUR LES PETITS CONDITIONNEMENTS
PRIMAIRES
ÉTIQUETTE DE LA SERINGUE PRÉREMPLIE
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT ET VOIE(S) D’ADMINISTRATION
Enspryng 120 mg, solution injectable
satralizumab
SC
2.
MODE D’ADMINISTRATION
3.
EXP
DATE DE PÉREMPTION
4.
Lot
NUMÉRO DU LOT
5.
CONTENU EN POIDS, VOLUME OU UNITÉ
120 mg/1 mL
6.
AUTRE
31
B. NOTICE
32
Notice : Information du patient
Enspryng 120 mg, solution injectable en seringue préremplie
satralizumab
Ce médicament fait l’objet d’une surveillance supplémentaire qui permettra l’identification rapide
de nouvelles informations relatives à la sécurité. Vous pouvez y contribuer en signalant tout effet
indésirable que vous observez. Voir en fin de la rubrique 4 comment signaler les effets indésirables.
Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser ce médicament car elle contient des
informations importantes pour vous.
Gardez cette notice. Vous pourriez avoir besoin de la relire.
Si vous avez d’autres questions, interrogez votre médecin, votre pharmacien, ou votre
infirmier/ère.
Ce médicament vous a été personnellement prescrit. Ne le donnez pas à d’autres personnes. Il
pourrait leur être nocif, même si les signes de leur maladie sont identiques aux vôtres.
Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin, votre pharmacien
ou votre infirmier/ère. Ceci s’applique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné
dans cette notice. Voir rubrique 4.
En complément de cette notice, votre médecin vous remettra également une carte d’alerte patient, qui
contient des informations importantes dont vous devez être informé(e) avant et pendant le traitement
par Enspryng. Gardez tout le temps cette carte d’alerte sur vous.
Que contient cette notice ?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Qu’est-ce que Enspryng et dans quels cas est-il utilisé
Quelles sont les informations à connaître avant d’utiliser Enspryng
Comment utiliser Enspryng
Quels sont les effets indésirables éventuels ?
Comment conserver Enspryng
Contenu de l’emballage et autres informations
Instructions d’utilisation
1.
Qu’est-ce que Enspryng et dans quels cas est-il utilisé
Qu’est-ce que Enspryng
Enspryng contient la substance active, le satralizumab. Il s’agit d’un type de protéine appelé anticorps
monoclonal. Les anticorps monoclonaux sont conçus pour reconnaître et se lier à une substance
spécifique dans l’organisme.
Dans quel cas Enspryng est-il utilisé
Enspryng est un médicament pour traiter les troubles du spectre de la neuromyélite optique
(TSNMO) chez les adultes et les adolescents à partir de l’âge de 12 ans.
33
Qu’est-ce que les TSNMO
Les TSNMO est une maladie du système nerveux central qui touche principalement les nerfs optiques
et la moelle épinière. Elle est due à un mauvais fonctionnement du système immunitaire (les défenses
de l’organisme) qui attaque les nerfs de l’organisme.
Les lésions des nerfs optiques provoquent une inflammation responsable d’une douleur et d’une
perte de la vue.
Les lésions de la moelle épinière provoquent une faiblesse ou une perte des mouvements au
niveau des jambes ou des bras, une perte de la sensibilité, et des troubles au niveau de la vessie
et des intestins.
Au cours d’un « épisode » de TSNMO, il apparaît une inflammation au niveau du système nerveux.
Cela se produit également quand la maladie revient (poussée). L’inflammation entraîne l’apparition de
nouveaux symptômes, ou la réapparition de symptômes déjà présentés auparavant.
Comment Enspryng agit-il ?
Enspryng bloque l’action d’une protéine appelée « interleukine-6 » (IL-6), qui est impliquée dans les
phénomènes qui conduisent à des lésions et à une inflammation du système nerveux. En bloquant ses
effets, Enspryng réduit le risque de poussée ou d’épisode de TSNMO.
2.
Quelles sont les informations à connaître avant d’utiliser Enspryng
N’utilisez jamais Enspryng
si vous êtes allergique au satralizumab ou à l’un des autres composants contenus dans ce
médicament (mentionnés dans la rubrique 6).
Si vous êtes concerné(e) par l’une des situations ci-dessus, ou en cas de doute, n’utilisez pas Enspryng
et adressez-vous à votre médecin, pharmacien ou infirmier/ère.
Avertissements et précautions
Adressez-vous à votre médecin immédiatement si vous présentez une réaction allergique (voir
rubrique 4. Quels sont les effets indésirables éventuels ?)
Adressez-vous à votre médecin, pharmacien ou infirmier/ère avant d’utiliser Enspryng si vous êtes
concerné(e) par l’une des situations décrites ci-dessous (ou en cas de doute).
Infections
Vous ne pouvez pas utiliser Enspryng si vous avez une infection.
Informez immédiatement votre
médecin ou infirmier/ère si vous pensez avoir des signes d’infection
avant, pendant, ou après un
traitement par Enspryng, tels que :
fièvre ou frissons
toux qui ne disparaît pas
maux de gorge
bouton de fièvre ou lésions génitales (herpes simplex)
zona (herpes zoster)
rougeur, gonflement, sensibilité ou douleur au niveau de la peau
envie de vomir ou vomissements, diarrhée ou maux de ventre.
Vous trouverez également ces informations dans la carte d’alerte patient que votre médecin vous a
remise. Il est important que vous gardiez tout le temps cette carte d’alerte sur vous et que vous la
présentiez à tout médecin, infirmier/ère ou personnel soignant.
34
Votre médecin attendra que cette infection soit contrôlée avant de vous administrer Enspryng ou de
vous permettre de continuer les injections d’Enspryng.
Vaccinations
Informez votre médecin si vous avez récemment été vacciné(e)
ou si vous pourriez l’être dans un
futur proche.
Votre médecin vérifiera si vous avez besoin d’être vacciné(e) avant le début du traitement par
Enspryng.
Pendant votre traitement par Enspryng, vous ne devez pas recevoir de vaccins « vivants » ou
« vivants atténués » (par exemple BCG contre la tuberculose ou vaccins contre la fièvre jaune).
Enzymes hépatiques
Enspryng peut avoir des effets sur votre foie et augmenter le taux de certaines enzymes hépatiques
dans votre sang. Votre médecin réalisera des examens sanguins avant de vous administrer Enspryng,
ainsi que pendant le traitement pour vérifier le bon fonctionnement de votre foie.
Informez
immédiatement votre médecin ou infirmier/ère
si vous présentez l’un de ces signes d’atteinte du
foie pendant ou après votre traitement par Enspryng :
coloration jaune de la peau et du blanc des yeux (jaunisse)
urines foncées
envie de vomir ou vomissements
douleur abdominale
Nombre de globules blancs
Votre médecin va effectuer des examens sanguins avant de vous administrer Enspryng, ainsi que
pendant votre traitement afin de vérifier votre nombre de globules blancs.
Enfants et adolescents
Ce médicament n’est pas indiqué chez les enfants de moins de 12 ans car ses effets n’ont pas été
étudiés chez des patients de cette tranche d’âge.
Autres médicaments et Enspryng
Informez votre médecin ou pharmacien si vous prenez, avez récemment pris ou pourriez prendre tout
autre médicament.
Informez votre médecin ou votre pharmacien si vous prenez des médicaments comme la warfarine, la
carbamazépine, la phénytoïne et la théophylline car il se peut que leurs posologies aient besoin d’être
ajustées.
Grossesse et allaitement
Si vous êtes enceinte ou que vous allaitez, si vous pensez être enceinte ou planifiez une grossesse,
demandez conseil à votre médecin ou pharmacien avant de prendre ce médicament.
Votre médecin pourra vous conseiller d’arrêter l’allaitement si vous devez recevoir Enspryng. On ne
sait pas si Enspryng est excrété dans le lait maternel.
Conduite de véhicules et utilisation de machines
Enspryng ne devrait pas avoir d’effet sur l’aptitude à conduire des véhicules, à faire du vélo et à
utiliser des machines.
35
3.
Comment utiliser Enspryng
Veillez à toujours prendre ce médicament en suivant exactement les indications de votre médecin ou
pharmacien. Vérifiez auprès de votre médecin ou pharmacien en cas de doute.
Quelle quantité d’Enspryng vous devez utiliser
Chaque injection contient 120 mg de satralizumab. La première injection sera administrée sous la
surveillance de votre médecin ou infirmier/ère.
Les trois premières injections seront administrées toutes les 2 semaines. C’est ce qu’on appelle
les « doses de charge ».
Ensuite, une injection est administrée toutes les 4 semaines. C’est ce qu’on appelle la « dose
d’entretien ». Continuez les injections d’Enspryng toutes les 4 semaines aussi longtemps que le
médecin vous le demandera.
Comment utiliser Enspryng
Enspryng est injecté sous la peau (en sous-cutané).
Injectez la totalité du contenu de la seringue à chaque fois.
Au début, votre médecin ou infirmier/ère peut vous administrer Enspryng. Toutefois, votre médecin
pourrait décider que, vous, ou un aidant adulte, pouvez pratiquer les injections d’Enspryng.
Vous, ou votre aidant, recevrez une formation concernant la manière de pratiquer les injections
d’Enspryng.
Adressez-vous à votre médecin ou infirmier/ère, si vous, ou votre aidant, avez des questions
concernant la réalisation des injections.
Lisez attentivement et suivez les « Instructions d’utilisation » à la fin de cette notice concernant la
manière de pratiquer les injections d’Enspryng.
Si vous avez utilisé plus de Enspryng que vous n’auriez dû
Dans la mesure où Enspryng est contenu dans une seringue préremplie, il est peu probable que vous
receviez une dose excessive. Cependant, si vous êtes préoccupé(e), interrogez votre médecin,
pharmacien ou infirmier/ère.
Si vous avez injecté accidentellement plus de doses que vous n’auriez dû, contactez votre médecin.
Emportez toujours avec vous l’emballage extérieur lorsque vous allez voir le médecin.
Si vous oubliez d’utiliser Enspryng
Pour que le traitement soit totalement efficace, il est très important de poursuivre les injections.
Si les injections sont pratiquées par votre médecin ou infirmier/ère et que vous oubliez un rendez-
vous, fixez-en un autre immédiatement.
Si vous vous administrez vous-même Enspryng et que vous oubliez une injection, injectez-la le plus
rapidement possible. N’attendez pas jusqu’à la prochaine administration planifiée. Après avoir reçu
l’injection de la dose oubliée, votre prochaine injection devra être effectuée soit :
pour les doses de charge - 2 semaines plus tard,
pour les doses d’entretien – 4 semaines plus tard.
Vérifiez auprès de votre médecin, pharmacien ou infirmier/ère en cas de doute.
36
Si vous arrêtez d’utiliser Enspryng
Vous ne devez pas arrêter brutalement Enspryng sans en avoir parlé préalablement à votre médecin. Si
vous avez d’autres questions sur l’utilisation de ce médicament, demandez plus d’informations à votre
médecin, pharmacien ou infirmier/ère.
4.
Quels sont les effets indésirables éventuels ?
Comme tous les médicaments, ce médicament peut provoquer des effets indésirables, mais ils ne
surviennent pas systématiquement chez tout le monde.
Réactions allergiques
Consultez immédiatement un médecin ou rendez vous dans le service des urgences de l’hôpital le plus
proche de chez vous, si vous présentez un des signes de réactions allergiques au cours ou après une
injection (voir rubrique 2). Ces signes incluent :
oppression au niveau de la poitrine ou respiration sifflante
sensation d’essoufflement
fièvre ou frissons
vertiges ou étourdissements sévères
gonflement des lèvres, de la langue, du visage
démangeaisons, urticaire ou éruption cutanée.
N’injectez pas la dose suivante tant que vous n’en avez pas parlé avec votre médecin et que celui-ci ne
vous ait dit que vous pouviez pratiquer l’injection suivante.
Réactions liées à l’injection (très
fréquent : peut affecter plus d’1 personne sur 10)
Dans la plupart des cas, les réactions sont d’intensité légère, mais certaines peuvent être graves.
Informez immédiatement votre médecin ou infirmier/ère si vous présentez l’un de ces signes au cours
ou après une injection - en particulier au cours des 24 premières heures après l’injection :
rougeurs, démangeaisons, douleur ou gonflement au niveau du site d’injection
éruption cutanée, rougeurs ou démangeaisons cutanées ou urticaire
bouffées de chaleur
maux de tête
irritation, gonflement ou douleur au niveau de la gorge
sensation d’essoufflement
diminution de la tension artérielle (vertiges et étourdissements)
fièvre ou frissons
sensation de fatigue
envie de vomir ou vomissements, ou diarrhée
rythme rapide du cœur, sensation de battements ou de pulsations dans votre poitrine
(palpitations).
Informez immédiatement votre médecin ou votre infirmier/ère si vous présentez l’un des signes
mentionnés ci-dessus.
Autres effets indésirables :
Très fréquent
(peut affecter plus d’1 personne sur 10) :
maux de tête
douleur articulaire
taux importants de lipides (graisses) dans le sang
faible nombre de globules blancs lors des
examens sanguins
37
Fréquent
(peut affecter jusqu’à 1 personne sur 10)
sensation de raideur
migraine
battements lents du coeur (bradycardie)
augmentation de la pression sanguine
insomnie
gonflement au niveau des jambes, des pieds ou des mains
éruption cutanée ou démangeaisons
allergies ou rhume des foins
inflammation de l’estomac (gastrite) avec douleurs et nausées,
prise de poids
examens sanguins montrant :
-
faible taux de fibrinogène (une protéine impliquée dans la coagulation du sang)
-
taux élevé d’enzymes hépatiques (transaminases, signe possible de problèmes au niveau
du foie)
-
taux élevé de bilirubine (signe possible de problèmes au niveau du foie)
-
faible taux de plaquettes (qui peut conduire à des saignements ou à faire des bleus
facilement).
Déclaration des effets secondaires
Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin, votre pharmacien ou
votre infirmier/ère. Ceci s’applique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné dans cette
notice. Vous pouvez également déclarer les effets indésirables directement via le système national de
déclaration décrit en
Annexe V.
En signalant les effets indésirables, vous contribuez à fournir
davantage d’informations sur la sécurité du médicament.
5.
Comment conserver Enspryng
Tenir ce médicament hors de la vue et de la portée des enfants.
N’utilisez pas ce médicament après la date de péremption indiquée sur l’étiquette de la seringue
préremplie et sur l’emballage après « EXP ». La date de péremption fait référence au dernier
jour de ce mois.
À conserver au réfrigérateur (entre 2°C et 8°C). Ne pas congeler. Ne pas utiliser la seringue si
elle a été congelée. Conserver toujours la seringue au sec.
Conserver les seringues préremplies dans l’emballage extérieur à l’abri de la lumière et de
l’humidité.
À condition qu’il ne soit pas ouvert et soit conservé dans l’emballage extérieur, Enspryng peut
être laissé hors du réfrigérateur à une température inférieure à 30°C pendant une période unique
allant jusqu’à 8 jours. Ne pas remettre Enspryng au réfrigérateur.
N’utilisez pas et jetez la seringue pré-remplie si elle a été laissée hors du réfrigérateur pendant
plus de 8 jours.
N’utilisez pas ce médicament si la solution est trouble, a changé de couleur ou contient des particules.
Enspryng est une solution incolore à légèrement jaune.
Le médicament doit être injecté juste après le retrait du capuchon et au plus tard dans les 5 minutes,
afin d’éviter que le médicament se dessèche et bouche l’aiguille. Si la seringue préremplie n'est pas
utilisée dans les 5 minutes après avoir retiré le capuchon, vous devez la jeter dans un conteneur pour
objets pointus et tranchants et utiliser une nouvelle seringue préremplie.
Ne jetez aucun médicament au tout-à-l’égout ou avec les ordures ménagères. Demandez à votre
pharmacien d’éliminer les médicaments que vous n’utilisez plus. Ces mesures contribueront à protéger
l’environnement.
38
6.
Contenu de l’emballage et autres informations
Ce que contient Enspryng
La substance active est le satralizumab. Chaque seringue préremplie contient 120 mg de
satralizumab dans 1 mL.
Les autres composants sont : histidine, acide aspartique, arginine, poloxamère 188, eau pour
préparations injectables.
Comment se présente Enspryng et contenu de l’emballage extérieur
Enspryng est une solution incolore à légèrement jaune.
Enspryng est une solution injectable.
Chaque boîte d’Enspryng contient 1 seringue préremplie. Chaque emballage multiple
d’Enspryng contient 3 (3 boîtes de 1) seringues préremplies. Toutes les présentations peuvent ne
pas être commercialisées.
Titulaire de l’Autorisation de mise sur le marché
Roche Registration GmbH
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
Fabricant
Roche Pharma AG
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
Pour toute information complémentaire concernant ce médicament, veuillez prendre contact avec le
représentant local du titulaire de l’autorisation de mise sur le marché :
België/Belgique/Belgien
N.V. Roche S.A.
Tél/Tel: +32 (0) 2 525 82 11
България
Рош България ЕООД
Тел: +359 2 818 44 44
Česká republika
Roche s. r. o.
Tel: +420 - 2 20382111
Danmark
Roche a/s
Tlf: +45 - 36 39 99 99
Lietuva
UAB “Roche Lietuva”
Tel: +370 5 2546799
Luxembourg/Luxemburg
(Voir/siehe Belgique/Belgien)
Magyarország
Roche (Magyarország) Kft.
Tel: +36 - 12 794 500
Malta
(voir Irlande)
39
Deutschland
Roche Pharma AG
Tel: +49 (0) 7624 140
Eesti
Roche Eesti OÜ
Tel: + 372 - 6 177 380
Ελλάδα
Roche (Hellas) A.E.
Τηλ: +30 210 61 66 100
España
Roche Farma S.A.
Tel: +34 - 91 324 81 00
France
Roche
Tél: +33 (0) 1 47 61 40 00
Hrvatska
Roche d.o.o.
Tel: +385 1 4722 333
Ireland
Roche Products (Ireland) Ltd.
Tel: +353 (0) 1 469 0700
Ísland
Roche a/s
c/o Icepharma hf
Sími: +354 540 8000
Italia
Roche S.p.A.
Tel: +39 - 039 2471
Kύπρος
Γ.Α.Σταμάτης
&
Σια Λτδ.
Τηλ:
+357 - 22 76 62 76
Latvija
Roche Latvija SIA
Tel: +371 - 6 7039831
Nederland
Roche Nederland B.V.
Tel: +31 (0) 348 438050
Norge
Roche Norge AS
Tlf: +47 - 22 78 90 00
Österreich
Roche Austria GmbH
Tel: +43 (0) 1 27739
Polska
Roche Polska Sp.z o.o.
Tel: +48 - 22 345 18 88
Portugal
Roche Farmacêutica Química, Lda
Tel: +351 - 21 425 70 00
România
Roche România S.R.L.
Tel: +40 21 206 47 01
Slovenija
Roche farmacevtska družba d.o.o.
Tel: +386 - 1 360 26 00
Slovenská republika
Roche Slovensko, s.r.o.
Tel: +421 - 2 52638201
Suomi/Finland
Roche Oy
Puh/Tel: +358 (0) 10 554 500
Sverige
Roche AB
Tel: +46 (0) 8 726 1200
United Kingdom (Northern Ireland)
Roche Products (Ireland) Ltd.
Tel: +44 (0) 1707 366000
La dernière date à laquelle cette notice a été révisée est <{MM/AAAA}>.
Des informations détaillées sur ce médicament sont disponibles sur le site internet de l’Agence
européenne des médicaments :
http://www.ema.europa.eu
Il existe également des liens vers d’autres sites Internet concernant les maladies rares et les traitements.
40
Instructions d’utilisation
Lisez ces instructions d’utilisation :
Avant de commencer à utiliser votre seringue préremplie
Chaque fois que vous avez un renouvellement de prescription, car elles peuvent contenir
de nouvelles informations.
Ces informations ne remplacent pas une discussion avec votre médecin ou infirmier/ère à
propos de votre pathologie ou de votre traitement.
Votre médecin ou infirmier/ère décidera si vous, ou un aidant, pouvez pratiquer vos injections
d’Enspryng à domicile. Ils vous montreront ainsi qu’à votre aidant la manière d’utiliser
correctement et en toute sécurité la seringue avant que vous l’utilisiez pour la première fois.
En cas de questions, contactez votre médecin ou infirmier/ère.
Informations importantes
Chaque seringue est préremplie avec un médicament appelé Enspryng.
Chaque boîte d’Enspryng contient 1 seule seringue préremplie.
Chaque seringue préremplie ne doit être utilisée qu’une seule fois.
Ne partagez pas vos seringues avec d’autres personnes.
Ne retirez pas le capuchon de l’aiguille avant d’être prêt(e) à pratiquer l’injection d’Enspryng.
N’utilisez pas la seringue si elle est tombée ou est endommagée.
N’essayez pas de démonter la seringue à quelque moment que ce soit.
Ne laissez pas la seringue sans surveillance.
Ne réutilisez pas la même seringue.
Matériel dont vous avez besoin pour réaliser votre injection
Chaque boîte d’Enspryng contient :
1 seringue préremplie à usage unique.
Vous avez également besoin du matériel suivant mais celui-ci n’est pas inclus dans la boîte :
1 tampon alcoolisé
1 boule de coton ou une compresse stériles
1 petit pansement
1 conteneur pour objets pointus et tranchants pour l’élimination en toute sécurité du capuchon
d’aiguille et de la seringue utilisée. Voir Étape 21 « Élimination d’Enspryng » à la fin de ces
instructions d’utilisation.
41
Seringue préremplie d’Enspryng
(Voir Figure A et Figure B)
Avant utilisation :
Figure A
Après utilisation :
Figure B
La seringue est munie d’un protecteur d’aiguille automatique qui recouvre l’aiguille lorsque
l’injection est terminée.
Préparer l’utilisation d’Enspryng
1. Sortez la boîte contenant la seringue du réfrigérateur et placez-la sur une surface propre, plate
(comme une table).
2. Vérifiez la date de péremption au dos de la boîte
(voir Figure C). Ne pas
utiliser si la date de
péremption est dépassée.
3. Vérifiez que l’avant de la boîte est scellé
(voir Figure C). Ne pas
utiliser si le sceau est brisé.
Si la date de péremption est dépassée ou si le sceau est brisé, passez à l’étape 21 « Élimination
d’Enspryng » et contactez votre médecin ou infirmier/ère.
42
Figure C
4. Ouvrez la boîte scellée
(voir Figure D).
Figure D
5. Sortez avec précaution la seringue de la boîte en la tenant par le corps
(voir Figure E).
Ne retournez pas le carton pour sortir la seringue.
Ne touchez pas les clips d’activation de protection de l’aiguille. Cela pourrait endommager la
seringue.
Ne tenez pas le piston ou le capuchon de l’aiguille.
Figure E
Vérifier la seringue
(Voir Figure F)
6. Vérifiez la date de péremption sur la seringue.
Ne pas
utiliser la seringue si la date de péremption
est dépassée.
7. Vérifiez que la seringue n’est pas endommagée.
Ne pas
utiliser si elle est fêlée ou cassée.
8. Vérifiez, à travers la fenêtre de visualisation, que la solution est limpide et incolore à légèrement
jaune.
Ne pas
injecter le médicament si la solution est trouble, a changé de couleur ou contient des
particules.
La seringue peut contenir quelques bulles d’air. Cela est normal et vous ne devez pas essayer
de les éliminer.
43
• Vérifiez la date de péremption
• Vérifiez la solution
• Vérifier que la seringue n’est pas endommagée
Figure F
Si la date de péremption est dépassée, si la seringue est endommagée ou si la solution est trouble,
a changé de couleur ou contient des particules, ne pas utiliser. Passez à l’étape 21 « Élimination
d’Enspryng » et contactez votre médecin ou infirmier/ère.
Laisser la seringue atteindre la température ambiante
9. Une fois que vous avez vérifié la seringue, placez-la sur une surface de travail propre, plate
(comme une table) pendant
30 minutes.
Cela lui permettra d’atteindre la température ambiante.
(voir Figure G).
Il est important de laisser la seringue atteindre doucement la température ambiante car l’injection
d’un médicament froid peut être désagréable et le piston pourrait être difficile à enfoncer.
N’accélérez pas le processus de réchauffement en chauffant la seringue de quelque manière
que ce soit.
Ne retirez pas le capuchon de la seringue pendant que la seringue revient à température
ambiante.
Figure G
Laver vos mains
10. Lavez-vous les mains avec du savon et de l’eau.
(voir Figure H).
Figure H
44
Choisir un site d’injection
11. Choisissez votre site d’injection entre :
la partie inférieure de votre abdomen (ventre) ou
l'avant et le milieu de vos cuisses
(voir Figure I).
Figure I
Ne pas injecter dans la zone de 5 cm qui entoure directement le nombril.
Ne pas injecter le médicament dans un grain de beauté, une cicatrice, un bleu ou dans des
régions où la peau est sensible, rouge, dure ou lésée.
Choisissez un site d’injection différent pour
chaque nouvelle injection. Choisissez un endroit
différent pour chaque nouvelle injection à au moins 2,5 cm de la zone que vous avez utilisée pour
l'injection précédente.
Nettoyer le site d’injection
12. Nettoyez le site d’injection avec un tampon alcoolisé et laissez sécher à l’air.
N’éventez ou ne soufflez pas sur la zone nettoyée.
Ne touchez pas à nouveau le site d’injection avant de réaliser l’administration.
Figure J
Injecter Enspryng
13. Tenez le corps de la seringue entre le pouce et l’index. Avec l’autre main, retirez le capuchon de
l’aiguille en le tirant tout droit. Il se peut qu’une goutte de liquide soit présente à l'extrémité de
l'aiguille. Cela est normal et n’aura pas d’impact sur votre dose
(voir Figure K).
Utilisez la seringue dans les 5 minutes suivant le retrait du capuchon sinon l’aiguille peut
se boucher.
Ne retirez pas le capuchon de l’aiguille avant d’être prêt(e) à pratiquer l’injection d’Enspryng.
45
Ne remettez pas le capuchon de l’aiguille une fois que vous l’avez enlevé car cela peut
endommager l’aiguille.
Ne touchez pas l’aiguille et évitez tout contact avec une surface après le retrait du capuchon de
l’aiguille.
Figure K
14. Jetez immédiatement le capuchon de l'aiguille dans le conteneur pour objets pointus et tranchants.
Voir étape 21 « Élimination d’Enspryng ».
15. Tenez le corps de la seringue avec le pouce et l’index. Avec l’autre main, pincez la zone de la
peau que vous avez nettoyée.
(voir Figure L)
16. Avec un geste rapide et ferme, insérez l’aiguille à un angle compris entre 45° et 90°
(voir Figure
L).
Ne pas changer l’angle d’injection pendant que vous réalisez l’injection.
Ne pas insérer à nouveau l’aiguille.
Figure L
17. Une fois que l’aiguille est insérée dans la peau, relâchez la peau pincée.
46
18. Injectez lentement la totalité du médicament en poussant doucement et complètement le piston
jusqu’à ce qu’il touche les clips d’activation
(voir Figure M).
Figure M
19. Relâchez doucement le piston et retirez l’aiguille de la peau avec le même angle que pour
l’insertion
(voir Figure N).
Figure N
L’aiguille sera désormais recouverte par le protecteur d’aiguille automatique.
Si
l’aiguille n’est pas recouverte, déposez avec précaution la seringue dans le conteneur pour
objets pointus et tranchants afin d’éviter de vous blesser. Voir étape 21 « Élimination
d’Enspryng ».
Vérifier le site d’injection
20. Quelques gouttes de sang peuvent apparaître au niveau du site d’injection. Vous pouvez appuyer
avec du coton ou une compresse sur le site d'injection jusqu’à l’arrêt du saignement mais
ne le
frottez pas.
Au besoin, vous pouvez recouvrir la zone d’injection par un petit pansement. Si le
médicament entre en contact avec votre peau, lavez la zone avec de l’eau.
Élimination d’Enspryng
21. N'essayez pas de remettre le capuchon sur la seringue. Jetez la seringue utilisée dans un conteneur
pour objets pointus et tranchants immédiatement après utilisation
(voir Figure O). Ne jetez pas
la
seringue avec les ordures ménagères et ne la recyclez pas.
Figure O
47
Consultez votre médecin ou infirmier/ère ou pharmacien pour savoir où vous procurer un
conteneur pour objets pointus et tranchants ou tout autre type de conteneurs résistants aux
objets pointus que vous pouvez utiliser pour jeter en toute sécurité vos seringues usagées et les
capuchons d’aiguille.
Éliminez le conteneur pour objets pointus et tranchants rempli conformément aux instructions
de votre professionnel de santé ou de votre pharmacien.
Ne jetez pas le conteneur pour objets pointus et tranchants avec les ordures ménagères.
Ne recyclez pas le conteneur pour objets pointus et tranchants.
48









ANNEXE I

RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT



1
de nouvelles informations relatives à la sécurité. Les professionnels de la santé déclarent tout effet
indésirable suspecté. Voir rubrique 4.8 pour les modalités de déclaration des effets indésirables.
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Enspryng 120 mg, solution injectable en seringue préremplie
2.
COMPOSITION QUALITATIVE ET QUANTITATIVE
Chaque seringue préremplie contient 120 mg de satralizumab dans 1 mL.
Le satralizumab est produit dans des cel ules ovariennes de hamster chinois par la technologie de
l'ADN recombinant.
Pour la liste complète des excipients, voir rubrique 6.1.

3.

FORME PHARMACEUTIQUE
Solution injectable
La solution est incolore à légèrement jaune. La solution a un pH d'environ 6,0 et une osmolalité
d'environ 310 mOsm/kg.
4.
INFORMATIONS CLINIQUES

4.1 Indications thérapeutiques
Enspryng est indiqué en monothérapie ou en association avec un traitement immunosuppresseur (TIS)
dans le traitement des troubles du spectre de la neuromyélite optique (TSNMO) chez les patients
adultes et les adolescents à partir de 12 ans qui sont séropositifs pour les IgG anti-aquaporine-4
(AQP4-IgG) (voir rubrique 5.1).

4.2 Posologie et mode d'administration
Le traitement doit être initié sous la surveillance d'un médecin expérimenté dans le traitement de la
neuromyélite optique (NMO) ou des TSNMO.
Posologie
Enspryng peut être utilisé en monothérapie ou en association avec des corticoïdes oraux (CO), de
l'azathioprine (AZA), ou du mycophénolate mofétil (MMF) (voir rubrique 5.1). La posologie chez les
patients adolescents 12 ans avec un poids corporel 40kg et chez les patients adultes est
identique.

Doses de charge


La posologie recommandée pour la dose de charge est de 120 mg par injection sous-cutanée (SC)
toutes les deux semaines pour les trois premières administrations (première dose à la Semaine 0,
deuxième dose à la Semaine 2 et troisième dose à la Semaine 4).

2

La posologie recommandée pour la dose d'entretien est de 120 mg par injection SC toutes les quatre
semaines.
Durée du traitement

Enspryng est destiné à un traitement au long cours.
Doses retardées ou oubliées

En cas d'oubli d'une injection, pour toute autre raison que l'augmentation des enzymes hépatiques,
celle-ci doit être administrée comme décrit dans le tableau 1.

Tableau 1 : Posologie recommandée en cas de doses retardées ou oubliées
Dernière dose administrée Posologie recommandée en cas de doses retardées ou oubliées
Oubli d'une dose de charge ou La dose recommandée doit être administrée le plus tôt possible
dose retardée de moins de 8
sans attendre la prochaine dose planifiée.
semaines pendant la phase
d'entretien
Phase initiale
Si la seconde dose de charge est retardée ou oubliée, cette dose
doit être administrée le plus tôt possible et la troisième et
dernière dose de charge 2 semaines plus tard.
Si la troisième dose de charge est retardée ou oubliée, cette dose
doit être administrée le plus tôt possible et la première dose
d'entretien 4 semaines plus tard.
Phase d'entretien
Après avoir administré la dose retardée ou oubliée, le rythme
d'administration doit être rétabli toutes les 4 semaines.
De 8 semaines à moins de 12
La dose recommandée doit être administrée aux semaines 0*, 2
semaines
et toutes les 4 semaines par la suite.
12 semaines ou au-delà
La dose recommandée doit être administrée aux semaines 0*, 2,
4 et toutes les 4 semaines par la suite.
* « Semaine 0 » fait référence au moment de la première administration après la dose oubliée.
Recommandations de modification de la posologie en cas d'anomalies des enzymes hépatiques
En cas d'augmentation du taux d'alanine aminotransférase (ALAT) ou d'aspartate transaminase
(ASAT) > 5 x la limite supérieure de la normale (LSN) associée à une augmentation du taux de
bilirubine, le traitement doit être interrompu, et la réinstauration n'est pas recommandée.
En cas d'augmentation du taux d'ALAT ou d'ASAT > 5 x LSN non associée à une augmentation du
taux de bilirubine, le traitement doit être interrompu. Le traitement peut être réinstauré à une dose de
120 mg par injection SC toutes les quatre semaines lorsque les taux d'ALAT et d'ASAT sont revenus
dans l'intervalle des valeurs normales et sur la base de l'évaluation du rapport bénéfice/risque du
traitement chez le patient. Si la décision est prise de reprendre le traitement, les paramètres hépatiques
doivent être étroitement surveillés, et en cas de toute nouvel e augmentation des taux d'ALAT/ASAT
3
(voir rubriques 4.4 et 4.8).

Tableau 2 : Dose recommandée pour la réinstauration de traitement après une augmentation
des transaminases hépatiques
Dernière dose administrée Dose recommandée pour la réinstauration du traitement
Moins de 12 semaines
Le traitement doit être réinstauré à la dose recommandée, toutes les 4
semaines.
12 semaines ou au-delà
Le traitement doit être réinstauré à la dose recommandée, aux semaines
0*, 2, 4 et toutes les 4 semaines par la suite.
* « Semaine 0 » fait référence au moment de la première administration après la réinstauration du
traitement.

Recommandations de modification de la posologie en cas de neutropénie

Si le nombre de neutrophiles est inférieur à 1,0 x 109/L et est confirmé par des analyses répétées, le
traitement doit être interrompu jusqu'à ce que le nombre de neutrophiles soit > 1,0 x 109/L.
Recommandation de modification de la posologie en cas de thrombopénie

Si le nombre de plaquettes est inférieur à 75x109/L et est confirmé par des analyses répétées, le
traitement doit être interrompu jusqu'à ce que le nombre de plaquet es soit 75x109/L.
Populations particulières
Population pédiatrique

La posologie chez les patients adolescents âgés de 12 ans avec un poids corporel 40 kg et chez les
patients adultes est identique (voir rubriques 5.1 et 5.2). La sécurité et l'efficacité du satralizumab chez
les enfants avec un poids corporel < 40 kg n'ont pas encore été établies. Aucune donnée n'est
disponible.
Personnes âgées

Aucun ajustement posologique n'est nécessaire chez les patients âgés de 65 ans (voir rubrique 5.2).
Insuffisance rénale

La tolérance et l'efficacité du satralizumab n'ont pas été formellement étudiées chez les patients
atteints d'insuffisance rénale. Aucun ajustement posologique n'est recommandé chez les patients
atteints d'une insuffisance rénale légère (voir rubrique 5.2).

Insuffisance hépatique


La tolérance et l'efficacité du satralizumab n'ont pas été étudiées chez les patients atteints
d'insuffisance hépatique. Aucune donnée n'est disponible (voir rubrique 5.2).

Des augmentations des taux des enzymes hépatiques ont été observées au cours du traitement par le
satralizumab (voir rubriques 4.4 et 4.8). Pour l'ajustement posologique, voir ci-dessus la rubrique
Recommandations de modification de la dose en cas d'anomalies des enzymes hépatiques.

4
Satralizumab 120 mg est administré par injection SC à l'aide d'une seringue préremplie à dose unique.
La totalité du contenu (1 mL) de la seringue préremplie doit être administrée.
Les sites d'injection recommandés sont l'abdomen et la cuisse. Il est recommandé d'alterner les sites
d'injection et le médicament ne doit jamais être injecté dans des grains de beauté, des cicatrices, ou
des zones où la peau est sensible, rouge, dure ou non intacte.
Des instructions détaillées concernant l'administration du satralizumab sont fournies à la fin de la
notice.
Administration par le patient et/ou l'aidant
La première injection doit être effectuée sous la surveillance d'un professionnel de santé qualifié.
Après une formation appropriée sur la manière de préparer et de réaliser l'injection, un patient/aidant
adulte peut administrer toutes les autres doses à domicile si le médecin traitant détermine que cela est
approprié et que le patient/aidant adulte peut effectuer la technique d'injection.
Les patients/aidants doivent solliciter immédiatement un médecin si le patient développe des
symptômes de réactions allergiques graves et doivent vérifier avec leur professionnel de santé si le
traitement peut être poursuivi ou non.

4.3 Contre-indications

Hypersensibilité à la substance active ou à l'un des excipients mentionnés à la rubrique 6.1.

4.4 Mises en garde spéciales et précautions d'emploi
Traçabilité
Afin d'améliorer la traçabilité des médicaments biologiques, le nom et le numéro de lot du produit
administré doivent être clairement enregistrés.
Infections
L'administration du satralizumab doit être retardée
chez les patients présentant une infection active
jusqu'au contrôle de l'infection (voir rubrique 4.2).
Il est recommandé de faire preuve de vigilance pour détecter et diagnostiquer à temps une infection
chez les patients recevant un traitement par le satralizumab. Le traitement doit être retardé dans le cas
où le patient développe une infection grave ou opportuniste et un traitement approprié doit être mis en
place sous surveillance étroite. Les patients doivent être informés de la nécessité de consulter
rapidement un médecin en cas de signes et de symptômes d'infections afin de faciliter le diagnostic
rapide des infections. Les patients doivent recevoir une carte d'alerte patient.
Vaccinations
Les vaccins vivants et vivants atténués ne doivent pas être administrés simultanément avec le
satralizumab dans la mesure où la sécurité clinique n'a pas été établie. L'intervalle entre
l'administration de vaccins vivants et le début du traitement par le stralizumab doit respecter les
recommandations vaccinales en vigueur concernant les agents immunomodulateurs ou
immunosuppresseurs.
Aucune donnée n'est disponible sur les effets d'une vaccination chez les patients recevant le
satralizumab. Il est recommandé que tous les patients soient à jour de toutes leurs vaccinations
5
satralizumab.
Enzymes hépatiques
Des augmentations légères à modérées des taux de transaminases hépatiques ont été observées lors
d'un traitement par le satralizumab, la plupart des augmentations étaient inférieures à 5 x LSN (voir
rubrique 4.8).
Les taux d'ALAT et d'ASAT doivent être contrôlés toutes les quatre semaines pendant les trois
premiers mois du traitement, puis tous les trois mois pendant un an, et par la suite si indiqué d'un point
de vue clinique.
Le traitement par le satralizumab doit être interrompu chez les patients présentant un taux d'ALAT ou
d'ASAT > 5 x LSN (voir rubrique 4.2).
Nombre de neutrophiles
Des diminutions du nombre de neutrophiles sont apparues après un traitement par satralizumab (voir
rubrique 4.8). Le nombre de neutrophiles doit être contrôlé 4 à 8 semaines après le début du traitement
et par la suite si indiqué d'un point de vue clinique. Pour les recommandations d'interruption de
traitement, voir rubrique 4.2.

4.5 Interactions avec d'autres médicaments et autres formes d'interactions
Aucune étude d'interaction n'a été réalisée.
Les analyses de pharmacocinétique (PK) de population n'ont mis en évidence aucun effet de
l'azathioprine (AZA), des corticoïdes oraux (CO) ou du mycophénolate mofetil (MMF) sur la
clairance du satralizumab.

Des études in vitro et in vivo ont montré que l'expression des enzymes hépatiques spécifiques du
CYP450 (CYP1A2, CYP2C9, CYP2C19, et CYP3A4) est supprimée par des cytokines telles que l'IL-
6.
Par conséquent, toutes les précautions doivent être prises lors de l'initiation ou de l'arrêt d'un
traitement par le satralizumab chez des patients recevant également des substrats du CYP450 3A4,
1A2, 2C9 ou 2C19, en particulier ceux dont la marge thérapeutique est étroite (tels que la warfarine, la
carbamazépine, la phénytoïne et la théophylline), et les posologies doivent être ajustées si nécessaire.
Compte tenu de la demi-vie terminale prolongée du satralizumab, l'effet du satralizumab peut persister
pendant plusieurs semaines après l'arrêt du traitement.

4.6 Fertilité, grossesse et al aitement
Grossesse
Il n'existe pas de donnée sur l'utilisation du satralizumab chez la femme enceinte. Les études chez le
singe n'ont pas mis en évidence d'effets délétères sur la reproduction (voir rubrique 5.3).
Par mesure de précaution, il est préférable d'éviter l'utilisation d'Enspryng pendant la grossesse.
Allaitement
Il est inconnu si le satralizumab est excrété dans le lait maternel. Il est connu que les IgG chez
l'homme sont excrétées dans le lait maternel pendant les premiers jours suivant la naissance mais leur
taux diminue rapidement jusqu'à des concentrations faibles ; par conséquent, un risque pour les
6
d'Enspryng pourrait être envisagée pendant l'allaitement, uniquement si cela est nécessaire sur le plan
clinique.
Fertilité
Aucune donnée clinique n'est disponible sur l'effet du satralizumab sur la fertilité chez l'homme. Les
études chez l'animal n'ont montré aucune altération de la fertilité chez l'homme ou chez la femme
(voir rubrique 5.3).


4.7 Effets sur l'aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines
Enspryng n'a aucun effet ou un effet négligeable sur l'aptitude à conduire des véhicules et à utiliser
des machines.

4.8 Effets indésirables

Résumé du profil de sécurité
Les effets indésirables les plus fréquemment rapportés et observés étaient : céphalées (19,2 %),
arthralgie (13,5 %), diminution du nombre de globules blancs (13,5 %), hyperlipidémie (13,5 %), et
réactions liées à l'injection (12,5 %).
Tableau des effets indésirables
Le tableau 3 résume les effets indésirables qui ont été rapportés en association avec l'utilisation du
satralizumab en monothérapie ou associé à un TIS dans les essais cliniques.
Les effets indésirables issus des essais cliniques (tableau 3) sont répertoriés par classe de systèmes
d'organes selon la classification MedDRA. Les effets indésirables sont présentés par nombre
d'événements indésirables par 100 patients-années et par fréquence. La catégorie de fréquence
correspondante pour chaque effet indésirable est basée sur les chiffres de la fréquence et la convention
suivante : très fréquent ( 1/10), fréquent ( 1/100 à < 1/10), peu fréquent ( 1/1 000 à < 1/100), rare
( 1/10 000 à < 1/1 000), très rare (< 1/10 000).
7

Classe de système d'organes
Fréquence

Très fréquent
Fréquent
Affections hématologiques et du
Hypofibrinogénémie
système lymphatique
Troubles du métabolisme et de la
Hyperlipidémie
nutrition
Affections psychiatriques
Insomnie
Affections du système nerveux
Céphalées
Migraine
Affections cardiaques
Bradycardie
Affections vasculaires
Hypertension
Affections respiratoires, thoraciques et
Rhinite al ergique
médiastinales
Affections gastro-intestinales
Gastrite
Affections de la peau et du tissu sous-
Éruption cutanée, prurit
cutané
Affections musculo-squelet iques et
Arthralgie
Raideur musculo-
systémiques
squelettique
Troubles généraux et anomalies au
Réactions liées à
OEdème périphérique
site d'administration
l'injection
Investigations
Diminution du nombre de Diminution du nombre
globules blancs
de neutrophiles,
diminution du nombre
de plaquettes,
augmentation du taux
des transaminases,
augmentation du taux
sanguin de bilirubine,
prise de poids
Description de certains effets indésirables
Réactions liées à l'injection (RLI)

Les RLI rapportées chez des patients traités par le satralizumab étaient principalement d'intensité
légère à modérée, et la plupart sont survenues au cours des 24 heures suivant les injections. Les
symptômes systémiques les plus fréquemment rapportés étaient des diarrhées et des céphalées. Les
réactions locales au site d'injection les plus fréquemment rapportées étaient une rougeur, un érythème,
un prurit, une éruption cutanée et une douleur.
Poids corporel

Durant la période de traitement en double aveugle, une augmentation du poids corporel 15 % par
rapport au début de l'étude a été observée chez 3,8 % des patients traités par le satralizumab (en
monothérapie ou en association avec un TIS) comparativement à 2,7 % des patients sous placebo (ou
placebo plus TIS).
Anomalies biologiques

Neutrophiles

Durant la période de traitement en double aveugle, une diminution du taux de neutrophiles a été
observée chez 31,7 % des patients traités par le satralizumab (en monothérapie ou en association avec
un TIS) par rapport à 21,6 % des patients sous placebo (ou placebo plus TIS). La majorité des
diminutions du nombre de neutrophiles étaient transitoires ou intermittentes.
8
rapport à 5,4 % des patients sous placebo (ou placebo plus TIS).
Plaquettes
Durant la période de traitement en double aveugle, une diminution du nombre de plaquettes (inférieure
à 150 × 109/L) est survenue chez 24,0 % des patients sous satralizumab (en monothérapie ou en
association avec un TIS) par rapport à 9,5 % des patients sous placebo ou placebo plus TIS. La
diminution du nombre de plaquettes n'a pas été associée à des événements hémorragiques.
La majorité des diminutions du nombre de plaquet es étaient transitoires et non inférieures à 75 x
109/L.
Enzymes hépatiques
Durant la période de traitement en double aveugle, des augmentations des taux d'ALAT ou d'ASAT
sont survenues chez respectivement 27,9 % et 18,3 % des patients traités par le satralizumab (en
monothérapie ou en association avec un TIS), par rapport à 12,2 % et 13,5 % des patients sous placebo
ou placebo plus TIS. La majorité des augmentations étaient inférieures à 3 x LSN, étaient transitoires,
et se sont résolues sans interruption du traitement par le satralizumab.
Des augmentations des taux d'ALAT ou d'ASAT > 3 x LSN sont survenues chez respectivement
2,9 % et 1,9 % des patients traités par le satralizumab (en monothérapie ou en association avec un
TIS). Ces élévations n'étaient pas associées à des augmentations du taux de bilirubine totale.
Des augmentations des taux d'ALAT supérieures à 5 x LSN ont été observées 4 semaines après le
début du traitement chez un (1 %) patient recevant le satralizumab en association avec un TIS ; ces
taux sont revenus à la normale après l'arrêt du traitement, et le satralizumab n'avait pas été réinstauré
chez ce patient (voir rubriques 4.2 et 4.4).

Paramètres lipidiques


Durant la période de traitement en double aveugle, 10,6 % des patients recevant le satralizumab (en
monothérapie ou en association avec un TIS) ont présenté des augmentations du taux de cholestérol
total au-dessus de 7,75 mmol/L par rapport à 1,4 % des patients sous placebo (ou placebo plus TIS) ;
20,2 % des patients recevant le satralizumab ont présenté des augmentations du taux de triglycérides
au-dessus de 3,42 mmol/L par rapport à 10,8 % des patients sous placebo.
Population pédiatrique
La tolérance et l'efficacité du satralizumab ont été étudiées chez 9 enfants âgés de 12 ans et plus. Il est
attendu que la fréquence, le type et la sévérité des effets indésirables chez les enfants à partir de 12 ans
soient les mêmes que chez les adultes.
Déclaration des effets indésirables suspectés
La déclaration des effets indésirables suspectés après autorisation du médicament est importante. El e
permet une surveillance continue du rapport bénéfice/risque du médicament. Les professionnels de
santé déclarent tout effet indésirable suspecté via le système national de déclaration ­ voir Annexe V.

4.9 Surdosage
En cas de surdosage, le patient doit être étroitement surveillé, recevoir un traitement symptomatique,
et une prise en charge doit être instaurée, si nécessaire.
9
PROPRIÉTÉS PHARMACOLOGIQUES

5.1 Propriétés pharmacodynamiques
Classe pharmacothérapeutique :immunosuppresseurs, inhibiteurs de l'interleukine, code ATC :
L04AC19.
Mécanisme d'action
Le satralizumab est un anticorps monoclonal (AcM) recombinant humanisé de type immunoglobuline
G2 (IgG2) qui se lie aux récepteurs solubles et transmembranaires de l'IL-6 (IL-6R) humaine, et
empêche donc la voie de signalisation en aval de l'IL-6 grâce à ces récepteurs.
Les taux d'IL-6 augmentent dans le liquide céphalorachidien et le sérum des patients atteints de NMO
et de TSNMO pendant les périodes d'activité de la maladie. Les fonctions de l'IL-6 ont été
impliquées dans la pathogenèse de la NMO et des TNSMO, incluant l'activation des lymphocytes B,
la différenciation des lymphocytes B en plasmablastes et la production d'auto-anticorps spécifiques à
la pathologie, par ex. dirigés contre l'AQP4, une protéine formant un canal pour l'eau, exprimée
principalement par les astrocytes dans le SNC, l'activation et la différenciation des cellules Th17,
l'inhibition de lymphocytes T régulateurs, et les modifications de la perméabilité de la barrière
hémato-encéphalique.
Effets pharmacodynamiques
Dans les études cliniques avec le satralizumab dans la NMO et les TSNMO, des diminutions du taux
de protéine C réactive (CRP), du fibrinogène et du complément (C3, C4 et CH50) ont été observées.
Efficacité et sécurité cliniques
L'efficacité et la sécurité d'emploi du satralizumab ont été évaluées dans deux essais cliniques pivots
de phase III chez des patients atteints de TSNMO (diagnostiqués comme ayant une NMO séropositive
ou séronégative pour les IgG anti-AQP4 [Critères de Wingerchuk 2006], ou comme ayant un TSNMO
séropositif pour les IgG anti-AQP4 [Critères de Wingerchuk 2007]).
L'étude BN40898 incluait des patients adultes et adolescents atteints de TSNMO, âgés de 12 à 74 ans,
recevant un TIS stable, ayant présenté au moins 2 poussées au cours des 2 dernières années précédant
la sélection (avec au moins une poussée au cours des 12 mois précédant la sélection) et un score sur
l'échelle d'évaluation du handicap EDSS (Expanded Disability Status Scale) de 0 à 6,5,
tandis que l'étude BN40900 incluait des patients adultes, âgés de 18 à 74 ans, sans traitement de fond
par des TIS, ayant présenté au moins 1 poussée ou un premier épisode au cours des 12 derniers mois
avant la sélection et un score EDSS de 0 à 6,5.
Les deux études incluaient environ 30 % de patients at eints de NMO séronégatifs pour les IgG anti-
AQP4.
L'efficacité dans les deux études a été évaluée en se basant sur le délai jusqu'à la première poussée
confirmé par un comité d'adjudication (Clinical Endpoint Committee, CEC) indépendant, où la
poussée est définie par une aggravation prédéfinie des critères du score EDSS et du score des systèmes
fonctionnels (Functional System Score, FSS), évalués dans les 7 jours après que le patient ait signalé
des symptômes (poussée confirmée).
10

L'étude BN40898 était un essai clinique randomisé, multicentrique, en double aveugle, contrôlé par
placebo visant à évaluer l'effet du satralizumab en association avec un TIS stable (CO jusqu'à
15 mg/jour [d'équivalent prednisolone], AZA jusqu'à 3 mg/kg/jour ou MMF jusqu'à 3 000 mg/jour ;
les adolescents recevaient une association d'AZA et de CO ou une association de MMF et de CO).
Durant la période en double aveugle de l'étude, 83 patients séropositifs et séronégatifs pour les IgG
anti-AQP4-IgG (76 adultes et 7 adolescents) ont été inclus. Les patients ont reçu les 3 premières doses
uniques du satralizumab à 120 mg ou du placebo correspondant, par injection SC dans la région
abdominale ou fémorale, toutes les 2 semaines pendant les 4 premières semaines, puis une fois toutes
les 4 semaines par la suite.
La conception de l'étude et les caractéristiques initiales de la population de l'étude sont présentées
dans le tableau 4.
11
les IgG anti-AQP4 pour l'étude BN40898

Nom de l'étude
Étude BN40898
(séropositifs pour les IgG anti-AQP4 : N=55 ; ITT*: N = 83)
Conception de l'étude
Population de l'étude
Patients adolescents et adultes atteints de NMO ou de TSNMO,
sous TIS stable
Âge de 12 à 74 ans, 2 poussées au cours des 2 dernières années
précédant la sélection (avec au moins une poussée au cours des
12 mois précédant la sélection), score EDSS de 0 à 6,5
Durée de l'étude pour l'évaluation
Guidée par les événements** (26 poussées confirmées)
de l'efficacité
Temps de suivi médian : satralizumab 139,4 semaines, placebo
40,2 semaines (respectivement en ITT : 115,1 semaines et 42,5
semaines
Groupes de traitement,
Groupe A : satralizumab 120 mg SC
randomisation selon un rapport 1:1
Groupe B : placebo
Caractéristiques initiales chez les Satralizumab + TIS (n = 27)
Placebo + TIS (n = 28)
patients séropositifs pour les IgG
anti-AQP4

Diagnostic, n (%) :

NMO
19 (70,4)
14 (50,0)
TSNMO
8 (29,6)
14 (50,0)
Âge moyen en années (ET)
44,4 (15,7)
43,4 (12,9)
(Min - Max)
(13 - 73)
(14 - 65)
Sujets âgés ( 65 ans), n (%)
3 (11,1)
1 (3,6)
Adolescents ( 12 à < 18 ans),
1(3,7)
2 (7,1)
n (%)
Distribution en fonction du sexe,

Homme n (%) / Femme n (%)
0 / 27 (100)
0 / 28 (100)
Traitement immunosuppresseur

(TIS), n (%) :

Corticoïdes oraux (CO)
14 (51,9)
13 (46,4)
Azathioprine (AZA)
11 (40,7)
11 (39,3)
Mycophénolate mofétil (MMF)
1 (3,7)
3 (10,7)
AZA + CO***
0
0
MMF + CO***
1 (3,7)
1 (3,6)
* Intention de traiter (ITT)
** Les patients traités avec un traitement de secours sans poussée confirmée ont été autorisés à entrer dans la
période d'extension de l'étude en ouvert et ont été censurés de l'analyse primaire d'efficacité.
*** Association autorisée chez les patients adolescents
Étude BN40900 (aussi appelée SA-309JG ou SAkuraStar)
L'étude BN40900 était un essai clinique randomisé, multicentrique, en double aveugle, contrôlé par
placebo visant à évaluer l'effet du satralizumab en monothérapie en comparaison à un placebo. L'étude
incluait 95 patients adultes séropositifs et séronégatifs pour les IgG anti-AQP4. Les patients ont reçu
les 3 premières doses uniques du satralizumab à 120 mg ou du placebo correspondant, par injection
SC dans la région abdominale ou fémorale, toutes les 2 semaines pendant les 4 premières semaines,
puis une fois toutes les 4 semaines par la suite.
12
dans le tableau 5.

Tableau 5 : Conception de l'étude et caractéristiques initiales chez les patients séropositifs pour
les IgG anti-AQP4 pour l'étude BN40900

Nom de l'étude
Étude BN40900
(Séropositifs pour les IgG anti-AQP4 : N=64; ITT*: N=95)
Conception de l'étude
Population de l'étude
Patients adultes at eints de NMO ou de TSNMO
Âge de 18 à 74 ans, 1 poussée ou premier épisode au cours des
12 derniers mois avant la sélection, score EDSS de 0 à 6,5. Les
patients avaient reçu un traitement préventif pour TSNMO avant la
poussée ou étaient naïfs de traitement.
Durée de l'étude pour
Guidée par les événements (44 poussées confirmées, ou 1,5 an
l'évaluation de l'efficacité après la date de la randomisation du dernier patient inclus, selon la
première éventualité)
Temps de suivi médian : satralizumab 96,7 semaines, placebo 60,1
semaines (respectivement en ITT : 95,4 semaines et 60,5 semaines)
Groupes de traitement,
Monothérapie :
randomisation selon un
Groupe A : satralizumab 120 mg SC
rapport 2:1
Groupe B : placebo
Caractéristiques initiales
Satralizumab (n = 41)
Placebo (n = 23)
chez les patients
séropositifs pour les IgG
anti-AQP4

Diagnostic, n (%) :

NMO
26 (63,4)
15 (65,2)
TSNMO
15 (36,6)
8 (34,8)
Âge moyen en années (ET)
46 (12,0)
40,1 (11,5)
(Min - Max)
(22 - 70)
(20 - 56)
Sujets âgés ( 65 ans), n
1 (2,4)
0
(%)
Distribution en fonction du

sexe,
10 (24,4) / 31(75,6)
1 (4,3) / 22 (95,7)
Homme n (%) / Femme n
(%)
* Intention de traiter (ITT)
Critère principal d'efficacité
Chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4, le risque relatif d'apparition d'une poussée
confirmée dans l'étude BN40898 a été réduit de 79 % (Hazard Ratio, HR [IC à 95 %] : 0,21 [0,06 -
0,75]), et dans l'étude BN40900 de 74 % (HR [IC à 95 %] : 0,26 [0,11 - 0,63]) (voir et Figures 1 et 2).
Lorsque les données des études BN40898 et BN40900 ont été regroupées, le traitement par le
satralizumab avec ou sans TIS a conduit à une réduction globale du risque de 75 % (HR [IC à 95 %] ;
0,25 (0,12 - 0,50]) chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4. À 48 semaines, 85,7% des
patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4 traités par le satralizumab n'avaient présenté aucune
poussée confirmée lorsqu'il était utilisé en association avec un TIS ou en monothérapie par rapport à
58,7% dans le goupe placebo. A 96 semaines, 81,4% des patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4
traités par le satralizumab n'avaient présenté aucune poussée confirmée lorsqu'il etait utilisé en
13
n'était pas significative chez les patients séronégatifs pour les IgG anti-AQP4.

Figure 1 : Étude BN40898 - délai jusqu'à la première poussée confirmée au cours de la période

en double aveugle chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4



Figure 2 : Étude BN40900 - délai jusqu'à la première poussée confirmée au cours de la période
en double aveugle chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4



Le traitement par le satralizumab chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4 a réduit le taux
annualisé de poussées (TAP) confirmées de 88 % (rapport de taux d'incidence [Rate Ratio]= 0,122, IC
à 95 % : 0,027 ­ 0,546 ; p=0,0039) dans l'étude BN40898 et de 90 % ([Rate Ratio]= 0,096, IC à
95 % : 0,020 ­ 0,473 ; p=0,0086) dans l'étude BN40900 par rapport au traitement par placebo.

14
corticoïdes, immunoglobulines intraveineuses, et/ou aphérèse [notamment plasmaphérèse ou échange
plasmatique]) a été réduite chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4 traités par le
satralizumab de 61 % (odds ratio [OR]=0,3930, IC à 95 % : 0,1343 ­ 1,1502 ; p=0,0883) dans l'étude
BN40898 et de 74 % ([OR] = 0,2617, IC à 95 % : 0,0862 ­ 0,7943 ; p=0,0180) dans l'étude BN40900.

Le traitement par le satralizumab chez les patients séropositifs pour les IgG anti-AQP4 a réduit le
risque d'apparition de poussée sévère, définie comme une augmentation du score EDSS 2 points
depuis la précédente évaluation du score EDSS, de 85 % (délai jusqu'à la poussée sévère confirmée
pendant la période de double aveugle ; HR=0,15, IC à 95% : 0,02 ­ 1,25 ; p=0,0441) dans l'étude
BN40898 et de 79 % (HR=0,21, IC à 95% : 0,05 ­ 0,91 ; p=0,0231) dans l'étude BN40900 par rapport
au traitement par placebo.

Critères d'évaluation secondaires importants


Les études BN40898 et BN40900 n'ont pas montré de changement au niveau de la douleur ou de la
fatigue à la semaine 24 par rapport à l'inclusion dans l'étude.
Extension en ouvert
Les analyses des données à plus long terme, incluant la période de traitement en ouvert (basées sur une
poussée traitée par un traitement de secours) ont montré que 58 % et 73 % des patients séropositifs
pour les IgG anti-AQP4 traités par le satralizumab n'ont présenté aucune poussée après 120 semaines
de traitement, lorsque le satralizumab était administré respectivement en traitement adjuvant ou en
monothérapie.

Immunogénicité
Dans l'étude de phase III BN40898 (en association avec un TIS) et dans l'étude de phase III BN40900
(en monothérapie), des anticorps anti-médicament (ADA) ont été observés respectivement chez 41 %
et 71 % des patients recevant le satralizumab dans la période en double aveugle. La capacité des ADA
à neutraliser la liaison du satralizumab est inconnue.
L'exposition était plus faible chez les patients ADA-positifs, toutefois, il n'y a eu aucun impact des
ADA sur la sécurité et aucun impact net sur l'efficacité ni sur les marqueurs pharmacodynamiques
indiquant une implication de la cible.
Le traitement par satralizumab a entraîné une réduction similaire du risque d'apparition d'une poussée
confirmée chez les patients dans les études de phase III malgré les différents taux d'ADA entre ces
études.
Population pédiatrique
Dans l'étude BN40898, 7 patients adolescents étaient inclus pendant la période en double aveugle.
Leur moyenne d'âge était de 15,4 ans et leut poids corporel médian était de 79,6 kg. La majorité
étaient des femmes (n=6). Quatre patients étaient de type caucasien, 2 étaient de type afro-américain,
et 1 était de type asiatique. Trois (42,9 %) patients adolescents étaient séropositifs pour les IgG anti-
AQP4 au moment de la sélection (2 dans le groupe placebo et 1 dans le groupe satralizumab). Pendant
la période en double aveugle, 1 des 3 adolescents du groupe placebo et 1 des 4 adolescents du groupe
satralizumab ont présenté une poussée confirmée. En raison de la petite tail e de l'échantillon, le
risque relatif pour le critère d'évaluation principal, à savoir le délai jusqu'à la première poussée
confirmée, dans ce sous-groupe n'a pas été calculé. Deux adolescents supplémentaires ont été inclus
dans la phase en ouvert de l'étude.
L'Agence Européenne des Médicaments a différé l'obligation de soumettre les résultats d'études
réalisées avec Enspryng dans un ou plusieurs sous-groupes de la population pédiatrique, dans le
traitement de la NMOSD (voir rubrique 4.2 pour les informations concernant l'usage pédiatrique).
15
La pharmacocinétique du satralizumab a été caractérisée à la fois chez des volontaires sains japonais et
caucasiens, et chez des patients atteints de NMO et de TSNMO. La pharmacocinétique chez les
patients atteints de NMO et de TSNMO en utilisant la dose recommandée a été caractérisée à l'aide de
méthodes d'analyse de la PK en population à partir d'une base de données de 154 patients.
L'évolution de la concentration en fonction du temps du satralizumab chez les patients atteints de
NMO ou de TSNMO a été décrite de manière précise par un modèle de PK en population à deux
compartiments avec une élimination parallèle linéaire et médiée par sa liaison avec sa cible
(Michaelis-Menten) et une absorption SC de premier ordre. Les paramètres de clairance et de volume
du satralizumab ont été pondérés de manière allométrique en fonction du poids corporel (par une
fonction de puissance avec un coefficient de puissance fixe de 0,75 et 1 pour les paramètres de
clairance et de volume, respectivement). Il a été démontré que le poids corporel était une covariable
significative, avec une augmentation de la clairance et du Volume du Compartiment central (Vc) chez
les patients pesant 123 kg (97,5e percentile de la distribution du poids) de 71,3 % et 105 %
respectivement, par rapport à un patient pesant 60 kg.
La pharmacocinétique à l'état d'équilibre a été obtenue après la période de charge (8 semaines) pour la
Cmin, Cmax et l'Aire Sous la Courbe (ASC) comme suit (moyenne (± ET) : Cmin : 19,7 (12,2) µg/mL,
Cmax : 31,5 (14,9) µg/mL et ASC : 737 (386) µg.mL/jour.
Absorption
La constante de vitesse d'absorption du satralizumab était de 0,0104/h équivalant à une demi-vie
d'absorption d'environ 3 jours (66 heures) à la dose recommandée (voir rubrique 4.2). La
biodisponibilité était élevée (85,4 % ).
Distribution
La distribution du satralizumab est biphasique. Le volume de distribution du compartiment central
était de 3,46 L le volume de distribution du compartiment périphérique était de 2,07 L. La clairance
entre compartiments était de 14 mL/h.
Biotransformation
Le métabolisme du satralizumab n'a pas été directement étudié, car les anticorps monoclonaux sont
principalement éliminés par catabolisme.
Élimination
La clairance totale du satralizumab est concentration-dépendante. La clairance linéaire (représentant
environ la moitié de la clairance totale à l'état d'équilibre en utilisant la dose recommandée chez les
patients atteints de NMO et de TSNMO) est estimée à 2,50 mL/h. La t1/2 terminale associée est
d'environ 30 jours (interval e 22 à 37 jours) d'après les données groupées issues des études de phase 3.

Populations particulières
Des analyses de pharmacocinétique de population chez les patients adultes at eints de NMO ou de
TSNMO ont montré que l'âge, le sexe, et l'origine ethnique n'avaient pas influencé de manière
significative la pharmacocinétique du satralizumab. Bien que le poids corporel ait une influence sur la
pharmacocinétique du satralizumab, aucun ajustement posologique n'est recommandé pour l'un de ces
critères démographiques.

16

Les données obtenues chez 8 patients adolescents [âgés de 13 à 17 ans] qui recevaient le schéma
posologique « adulte » montrent que les paramètres de la PK en population pour le satralizumab ne
sont pas significativement différents de ceux observés dans la population adulte. Par conséquent,
aucun ajustement posologique n'est requis.
Personnes âgées

Aucune étude spécifique n'a été réalisée pour évaluer la PK du satralizumab chez les patients âgés de
65 ans, toutefois, des patients atteints de NMO ou de TSNMO, âgés de 65 à 74 ans ont été inclus
dans les études cliniques BN40898 et BN40900.
Insuffisance rénale

Aucune étude formelle de l'effet de l'insuffisance rénale sur la PK du satralizumab n'a été réalisée.
Cependant, des patients avec une insuffisance rénale légère (clairance de la créatinine 50 mL/min et
< 80 mL/min) ont été inclus dans les études de phase III. D'après les valeurs de l'analyse PK en
population, il n'y a aucun impact de l'insuffisance rénale sur la PK du satralizumab ce qui est
conforme aux mécanismes connus de clairance du satralizumab. Par conséquent, aucun ajustement
posologique n'est requis.
Insuffisance hépatique

Aucune étude formelle de l'effet de l'insuffisance hépatique sur la PK du satralizumab n'a été réalisée
(voir rubrique 4.2).

5.3 Données de sécurité préclinique
Les données non cliniques n'ont pas révélé de risque particulier pour l'homme, sur la base des études
conventionnelles de pharmacologie de sécurité, de toxicité à doses répétées et de toxicité sur les
fonctions de reproduction et de développement.
Carcinogénicité
Aucune étude de carcinogénicité n'a été réalisée chez les rongeurs pour établir le pouvoir carcinogène
du satralizumab. Aucune lésion proliférative n'a été observée au cours d'une étude de toxicité
chronique de 6 mois menée chez le singe cynomolgus.
Génotoxicité
Aucune étude n'a été réalisée pour déterminer le potentiel mutagène du satralizumab. Les anticorps ne
sont pas supposés avoir un effet sur l'ADN.
Toxicité sur la reproduction
Un traitement prénatal et une exposition postnatale au satralizumab chez des singes gravides et leur
descendance n'ont pas provoqué d'effets indésirables chez les mères, le développement foetal, l'issue
de la gestation ou la survie et le développement des nouveaux-nés, y compris leur capacité
d'apprentissage.
Les concentrations de satralizumab dans le lait maternel étaient très faibles (< 0,9 % des taux
correspondants dans le plasma).
17
Aucun effet sur les organes reproducteurs mâles ou femelles n'a été observé avec un traitement
chronique de satralizumab chez le singe.
Syndrome de relargage des cytokines
D'après des études in vitro réalisées avec du sang humain, le risque de relargage des cytokines pro-
inflammatoires avec le satralizumab est considéré comme faible en termes d'incidence et
d'augmentation du taux des cytokines.
6.
DONNÉES PHARMACEUTIQUES

6.1 Liste des excipients
Histidine
Acide aspartique
Arginine
Poloxamère 188
Eau pour préparations injectables

6.2 Incompatibilités
En l'absence d'études de compatibilité, ce médicament ne doit pas être mélangé avec d'autres
médicaments.

6.3 Durée de conservation
2 ans

6.4 Précautions particulières de conservation
À conserver au réfrigérateur (entre 2°C et 8°C).
Ne pas congeler. Ne pas utiliser la seringue si elle a été congelée.
Conserver toujours la seringue au sec.
Conserver la seringue préremplie dans l'emballage extérieur à l'abri de la lumière et de l'humidité.
A condition qu'elle ne soit pas ouverte et soit conservée dans l'emballage extérieur, la seringue peut
être
laissée hors du réfrigérateur à une température inférieure à 30°C pendant une période unique
pouvant aller jusqu'à 8 jours. Après conservation à température ambiante, le produit ne doit pas être
remis au réfrigérateur et doit être utilisé ou jeté.

6.5 Nature et contenu de l'emballage extérieur
1 mL de solution dans une seringue préremplie (polymère) munie d'une aiguille en acier inoxydable,
équipée d'un protecteur d'aiguil e rigide en polypropylène-caoutchouc et hermétiquement fermée par
un bouchon-piston en caoutchouc chlorobutylé. La seringue préremplie est étiquetée et assemblée avec
un système de protection d'aiguille automatique, un piston, et des ailet es de préhension allongées.
Boîte de 1 seringue préremplie et embal age multiple de 3 (3 boîtes de 1) seringues préremplies.
Toutes les présentations peuvent ne pas être commercialisées.
18
Après l'avoir retiré du réfrigérateur, la boîte scellée doit être ouverte et la seringue préremplie sortie
avec précaution de la boîte en la tenant par le corps. Il est important de laisser la seringue préremplie
revenir à température ambiante pendant 30 minutes avant de commencer le processus
d'administration.
Le médicament ne doit pas être utilisé si la solution est trouble, a changé de couleur, contient des
particules visibles ou si une partie quelconque de la seringue semble endommagée.
L'injection doit être effectuée juste après le retrait du capuchon et au plus tard dans les 5 minutes, afin
d'éviter que le médicament se dessèche et bouche l'aiguille. Si la seringue préremplie n'est pas utilisée
dans les 5 minutes suivant le retrait du capuchon, vous devez la jeter dans un conteneur pour objets
pointus et tranchants et utiliser une nouvelle seringue préremplie.
Tout médicament non utilisé ou déchet doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur.
7.
TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
Roche Registration GmbH
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
8.
NUMÉRO(S) D'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ

EU/1/21/1559/001
EU/1/21/1559/002
9.
DATE DE PREMIÈRE AUTORISATION/DE RENOUVELLEMENT DE
L'AUTORISATION

Date de première autorisation :
10. DATE DE MISE À JOUR DU TEXTE
Des informations détail ées sur ce médicament sont disponibles sur le site internet de l'Agence
européenne des médicaments http:/ www.ema.europa.eu.

19
ANNEXE II

A.
FABRICANT(S) DE LA/DES SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
D'ORIGINE BIOLOGIQUE ET FABRICANT(S)
RESPONSABLE(S) DE LA LIBÉRATION DES LOTS

B.
CONDITIONS OU RESTRICTIONS DE DÉLIVRANCE ET
D'UTILISATION

C.
AUTRES CONDITIONS ET OBLIGATIONS DE
L'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ

D.
CONDITIONS OU RESTRICTIONS EN VUE D'UNE
UTILISATION SÛRE ET EFFICACE DU MÉDICAMENT


20
ET FABRICANT(S) RESPONSABLE(S) DE LA LIBÉRATION DES LOTS
Nom et adresse du (des) fabricant(s) de la (des) substance(s) active(s) d'origine biologique
Chugai Pharma Manufacturing Co., Ltd.
(CPMC) 5-1, Ukima 5-Chome, Kita-ku,
Tokyo, 115-8543
Japon
Nom et adresse du/des fabricant(s) responsable(s) de la libération des lots
Roche Pharma AG
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
B.
CONDITIONS OU RESTRICTIONS DE DÉLIVRANCE ET D'UTILISATION
Médicament soumis à prescription médicale restreinte (voir Annexe I : Résumé des caractéristiques du
produit, rubrique 4.2).
C. AUTRES CONDITIONS ET OBLIGATIONS DE L'AUTORISATION DE MISE SUR
LE MARCHÉ
·
Rapports périodiques actualisés de sécurité (PSUR)
Les exigences relatives à la soumission des PSURs pour ce médicament sont définies dans la
liste des dates de référence pour l'Union (liste EURD) prévue à l'article 107 quater, paragraphe
7, de la directive 2001/83/CE et ses actualisations publiées sur le portail web européen des
médicaments.
Le titulaire soumet le premier PSUR pour ce médicament dans un délai de 6 mois suivant
l'autorisation.
D. CONDITIONS OU RESTRICTIONS EN VUE D'UNE UTILISATION SÛRE ET
EFFICACE DU MÉDICAMENT
·
Plan de gestion des risques (PGR)

Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché réalise les activités de pharmacovigilance et
interventions requises décrites dans le PGR adopté et présenté dans le Module 1.8.2 de
l'autorisation de mise sur le marché, ainsi que toutes actualisations ultérieures adoptées du PGR.
De plus, un PGR actualisé doit être soumis :
·
à la demande de l'Agence européenne des médicaments ;
·
dès lors que le système de gestion des risques est modifié, notamment en cas de réception de
nouvelles informations pouvant entraîner un changement significatif du profil bénéfice/risque,
ou lorsqu'une étape importante (pharmacovigilance ou réduction du risque) est franchie.
21
Mesures additionnelles de réduction du risque

Préalablement au lancement d'Enspryng dans chaque Etat Membre, le titulaire de l'autorisation de
mise sur le marché doit convenir du contenu et du format de la carte d'alerte patient, des modalités de
distribution, et tout autre aspect de la carte, avec l'autorité nationale compétente.
La carte d'alerte patient a pour objectif d'intensifier la communication autour du risque
d'infections/infections graves, de garantir que les patients consultent rapidement un médecin en cas de
signes et symptômes d'infections afin de faciliter le diagnostic rapide des infections, et que les
professionnels de santé soient informés de la nécessité de prendre des mesures rapides et appropriées.
Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché doit s'assurer qu'au sein de tous les Etats Membres
commercialisant Enspryng, tous les professionnels de santé et les patients/personnels soignants
susceptibles de prescrire, dispenser, administrer ou utiliser Enspryng reçoivent ou ont accès à la carte
d'alerte patient.
La carte d'alerte patient contient :
·
l'information selon laquelle le traitement Enspryng peut augmenter le risque d'infections
·
un message d'avertissement sur la nécessité de consulter rapidement un médecin en cas de
signes et de symptômes d'infections
·
un message d'avertissement pour les professionnels de santé qui traitent le patient à tout
moment, y compris dans des conditions d'urgence, informant que le patient est traité par
Enspryng
·
les coordonnées du prescripteur d'Enspryng


22
ANNEXE III

ÉTIQUETAGE ET NOTICE


23
A. ÉTIQUETAGE

24

EMBALLAGE EXTÉRIEUR
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Enspryng 120 mg, solution injectable en seringue préremplie
satralizumab
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque seringue préremplie contient 120 mg de satralizumab
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Excipients : histidine, acide aspartique, arginine, poloxamère 188, eau pour préparations injectables
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Solution injectable
1 seringue préremplie
120 mg/1 mL
5.
MODE ET VOIE(S) D'ADMINISTRATION
Lire la notice avant utilisation
Voie sous-cutanée
A usage unique
Laisser la seringue reposer à température ambiante hors de la boîte pendant 30 minutes avant
utilisation
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
25
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
À conserver au réfrigérateur
Ne pas congeler
Conserver la seringue préremplie dans l'emballage extérieur à l'abri de la lumière et de l'humidité
A condition qu'il ne soit pas ouvert et soit conservé dans l'emballage extérieur, Enspryng peut être
laissé hors du réfrigérateur à une température inférieure à 30°C pendant une période unique pouvant
aller jusqu'à 8 jours
10. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D'ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S'IL Y A
LIEU
11. NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Roche Registration GmbH
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
12. NUMÉRO(S) D'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1559/001 1 seringue préremplie
13. NUMÉRO DU LOT

Lot
14. CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE


15. INDICATIONS D'UTILISATION
16. INFORMATIONS EN BRAILLE
enspryng 120 mg
17. IDENTIFIANT UNIQUE ­ CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l'identifiant unique inclus.
18. IDENTIFIANT UNIQUE - DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
PC
SN
NN
26

EMBALLAGE EXTÉRIEUR (AVEC BLUE BOX) ­ CONDITIONNEMENT MULTIPLE
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Enspryng 120 mg, solution injectable en seringue préremplie
satralizumab
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque seringue préremplie contient 120 mg de satralizumab
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Excipients : histidine, acide aspartique, arginine, poloxamère 188, eau pour préparations injectables
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Solution injectable
Emballage multiple : 3 (3 boîtes de 1) seringues préremplies
120 mg/1 mL
5.
MODE ET VOIE(S) D'ADMINISTRATION
Lire la notice avant utilisation
Voie sous-cutanée
A usage unique
Laisser la seringue reposer à température ambiante hors de la boîte pendant 30 minutes avant
utilisation
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
27
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
À conserver au réfrigérateur
Ne pas congeler
Conserver la seringue préremplie dans l'emballage extérieur à l'abri de la lumière et de l'humidité
A condition qu'il ne soit pas ouvert et soit conservé dans l'emballage extérieur, Enspryng peut être
laissé hors du réfrigérateur à une température inférieure à 30°C pendant une période unique pouvant
aller jusqu'à 8 jours
10. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D'ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S'IL Y A
LIEU
11. NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Roche Registration GmbH
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
12. NUMÉRO(S) D'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1559/002 3 seringues préremplies (3 boîtes de 1 seringue)
13. NUMÉRO DU LOT

Lot
14. CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE


15. INDICATIONS D'UTILISATION
16. INFORMATIONS EN BRAILLE
enspryng 120 mg
17. IDENTIFIANT UNIQUE ­ CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l'identifiant unique inclus.
18. IDENTIFIANT UNIQUE - DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
PC
SN
NN
28

EMBALLAGE INTERIEUR (SANS BLUE BOX) ­ CONDITIONNEMENT MULTIPLE
1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Enspryng 120 mg, solution injectable en seringue préremplie
satralizumab
2.
COMPOSITION EN SUBSTANCE(S) ACTIVE(S)
Chaque seringue préremplie contient 120 mg de satralizumab
3.
LISTE DES EXCIPIENTS
Excipients : histidine, acide aspartique, arginine, poloxamère 188, eau pour préparations injectables
4.
FORME PHARMACEUTIQUE ET CONTENU
Solution injectable
1 seringue préremplie. Composant d'un embal age multiple, ne peut être vendu séparément.
120 mg/1 mL
5.
MODE ET VOIE(S) D'ADMINISTRATION
Lire la notice avant utilisation
Voie sous-cutanée
A usage unique
Laisser la seringue reposer à température ambiante hors de la boîte pendant 30 minutes avant
utilisation
6.
MISE EN GARDE SPÉCIALE INDIQUANT QUE LE MÉDICAMENT DOIT ÊTRE
CONSERVÉ HORS DE VUE ET DE PORTÉE DES ENFANTS
Tenir hors de la vue et de la portée des enfants
7.
AUTRE(S) MISE(S) EN GARDE SPÉCIALE(S), SI NÉCESSAIRE
8.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
29
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION
À conserver au réfrigérateur
Ne pas congeler
Conserver la seringue préremplie dans l'emballage extérieur à l'abri de la lumière et de l'humidité
A condition qu'il ne soit pas ouvert et soit conservé dans l'emballage extérieur, Enspryng peut être
laissé hors du réfrigérateur à une température inférieure à 30°C pendant une période unique pouvant
aller jusqu'à 8 jours
10. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES D'ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS NON
UTILISÉS OU DES DÉCHETS PROVENANT DE CES MÉDICAMENTS S'IL Y A
LIEU
11. NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE
MARCHÉ
Roche Registration GmbH
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne
12. NUMÉRO(S) D'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ
EU/1/21/1559/002 3 seringues préremplies (3 boîtes de 1 seringue)
13. NUMÉRO DU LOT

Lot
14. CONDITIONS DE PRESCRIPTION ET DE DÉLIVRANCE


15. INDICATIONS D'UTILISATION
16. INFORMATIONS EN BRAILLE
enspryng 120 mg
17. IDENTIFIANT UNIQUE ­ CODE-BARRES 2D
code-barres 2D portant l'identifiant unique inclus.
18. IDENTIFIANT UNIQUE - DONNÉES LISIBLES PAR LES HUMAINS
PC
SN
NN
30
PRIMAIRES

ÉTIQUETTE DE LA SERINGUE PRÉREMPLIE

1.
DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT ET VOIE(S) D'ADMINISTRATION
Enspryng 120 mg, solution injectable
satralizumab
SC
2.
MODE D'ADMINISTRATION
3.
DATE DE PÉREMPTION
EXP
4.
NUMÉRO DU LOT
Lot
5.
CONTENU EN POIDS, VOLUME OU UNITÉ
120 mg/1 mL
6.
AUTRE



31
B. NOTICE

32

Enspryng 120 mg, solution injectable en seringue préremplie

satralizumab
Ce médicament fait l'objet d'une surveillance supplémentaire qui permettra l'identification rapide
de nouvelles informations relatives à la sécurité. Vous pouvez y contribuer en signalant tout effet
indésirable que vous observez. Voir en fin de la rubrique 4 comment signaler les effets indésirables.

Veuil ez lire attentivement cette notice avant d'utiliser ce médicament car elle contient des
informations importantes pour vous.

·
Gardez cette notice. Vous pourriez avoir besoin de la relire.
·
Si vous avez d'autres questions, interrogez votre médecin, votre pharmacien, ou votre
infirmier/ère.
·
Ce médicament vous a été personnellement prescrit. Ne le donnez pas à d'autres personnes. Il
pourrait leur être nocif, même si les signes de leur maladie sont identiques aux vôtres.
·
Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin, votre pharmacien
ou votre infirmier/ère. Ceci s'applique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné
dans cette notice. Voir rubrique 4.
En complément de cette notice, votre médecin vous remettra également une carte d'alerte patient, qui
contient des informations importantes dont vous devez être informé(e) avant et pendant le traitement
par Enspryng. Gardez tout le temps cette carte d'alerte sur vous.

Que contient cette notice ?
1. Qu'est-ce que Enspryng et dans quels cas est-il utilisé
2. Quelles sont les informations à connaître avant d'utiliser Enspryng
3. Comment utiliser Enspryng
4. Quels sont les effets indésirables éventuels ?
5. Comment conserver Enspryng
6. Contenu de l'embal age et autres informations
Instructions d'utilisation
1.
Qu'est-ce que Enspryng et dans quels cas est-il utilisé

Qu'est-ce que Enspryng

Enspryng contient la substance active, le satralizumab. Il s'agit d'un type de protéine appelé anticorps
monoclonal. Les anticorps monoclonaux sont conçus pour reconnaître et se lier à une substance
spécifique dans l'organisme.

Dans quel cas Enspryng est-il utilisé

Enspryng est un médicament pour traiter les troubles du spectre de la neuromyélite optique
(TSNMO) chez les adultes et les adolescents à partir de l'âge de 12 ans.
33

Les TSNMO est une maladie du système nerveux central qui touche principalement les nerfs optiques
et la moelle épinière. El e est due à un mauvais fonctionnement du système immunitaire (les défenses
de l'organisme) qui at aque les nerfs de l'organisme.
·
Les lésions des nerfs optiques provoquent une inflammation responsable d'une douleur et d'une
perte de la vue.
·
Les lésions de la moelle épinière provoquent une faiblesse ou une perte des mouvements au
niveau des jambes ou des bras, une perte de la sensibilité, et des troubles au niveau de la vessie
et des intestins.
Au cours d'un « épisode » de TSNMO, il apparaît une inflammation au niveau du système nerveux.
Cela se produit également quand la maladie revient (poussée). L'inflammation entraîne l'apparition de
nouveaux symptômes, ou la réapparition de symptômes déjà présentés auparavant.

Comment Enspryng agit-il ?


Enspryng bloque l'action d'une protéine appelée « interleukine-6 » (IL-6), qui est impliquée dans les
phénomènes qui conduisent à des lésions et à une inflammation du système nerveux. En bloquant ses
effets, Enspryng réduit le risque de poussée ou d'épisode de TSNMO.
2.
Quel es sont les informations à connaître avant d'utiliser Enspryng


N'utilisez jamais Enspryng
·
si vous êtes al ergique au satralizumab ou à l'un des autres composants contenus dans ce
médicament (mentionnés dans la rubrique 6).
Si vous êtes concerné(e) par l'une des situations ci-dessus, ou en cas de doute, n'utilisez pas Enspryng
et adressez-vous à votre médecin, pharmacien ou infirmier/ère.

Avertissements et précautions


Adressez-vous à votre médecin immédiatement si vous présentez une réaction allergique (voir
rubrique 4. Quels sont les effets indésirables éventuels ?)
Adressez-vous à votre médecin, pharmacien ou infirmier/ère avant d'utiliser Enspryng si vous êtes
concerné(e) par l'une des situations décrites ci-dessous (ou en cas de doute).
Infections
Vous ne pouvez pas utiliser Enspryng si vous avez une infection.
Informez immédiatement votre
médecin ou infirmier/ère si vous pensez avoir des signes d'infection avant, pendant, ou après un
traitement par Enspryng, tels que :
·
fièvre ou frissons
·
toux qui ne disparaît pas
·
maux de gorge
·
bouton de fièvre ou lésions génitales (herpes simplex)
·
zona (herpes zoster)
·
rougeur, gonflement, sensibilité ou douleur au niveau de la peau
·
envie de vomir ou vomissements, diarrhée ou maux de ventre.
Vous trouverez également ces informations dans la carte d'alerte patient que votre médecin vous a
remise. Il est important que vous gardiez tout le temps cet e carte d'alerte sur vous et que vous la
présentiez à tout médecin, infirmier/ère ou personnel soignant.
34
vous permettre de continuer les injections d'Enspryng.
Vaccinations

Informez votre médecin si vous avez récemment été vacciné(e) ou si vous pourriez l'être dans un
futur proche.
·
Votre médecin vérifiera si vous avez besoin d'être vacciné(e) avant le début du traitement par
Enspryng.
·
Pendant votre traitement par Enspryng, vous ne devez pas recevoir de vaccins « vivants » ou
« vivants at énués » (par exemple BCG contre la tuberculose ou vaccins contre la fièvre jaune).
Enzymes hépatiques
Enspryng peut avoir des effets sur votre foie et augmenter le taux de certaines enzymes hépatiques
dans votre sang. Votre médecin réalisera des examens sanguins avant de vous administrer Enspryng,
ainsi que pendant le traitement pour vérifier le bon fonctionnement de votre foie.
Informez
immédiatement votre médecin ou infirmier/ère si vous présentez l'un de ces signes d'at einte du
foie pendant ou après votre traitement par Enspryng :
·
coloration jaune de la peau et du blanc des yeux (jaunisse)
·
urines foncées
·
envie de vomir ou vomissements
·
douleur abdominale
Nombre de globules blancs
Votre médecin va effectuer des examens sanguins avant de vous administrer Enspryng, ainsi que
pendant votre traitement afin de vérifier votre nombre de globules blancs.

Enfants et adolescents


Ce médicament n'est pas indiqué chez les enfants de moins de 12 ans car ses effets n'ont pas été
étudiés chez des patients de cette tranche d'âge.

Autres médicaments et Enspryng
Informez votre médecin ou pharmacien si vous prenez, avez récemment pris ou pourriez prendre tout
autre médicament.
Informez votre médecin ou votre pharmacien si vous prenez des médicaments comme la warfarine, la
carbamazépine, la phénytoïne et la théophylline car il se peut que leurs posologies aient besoin d'être
ajustées.

Grossesse et al aitement
Si vous êtes enceinte ou que vous allaitez, si vous pensez être enceinte ou planifiez une grossesse,
demandez conseil à votre médecin ou pharmacien avant de prendre ce médicament.
Votre médecin pourra vous conseiller d'arrêter l'al aitement si vous devez recevoir Enspryng. On ne
sait pas si Enspryng est excrété dans le lait maternel.

Conduite de véhicules et utilisation de machines
Enspryng ne devrait pas avoir d'effet sur l'aptitude à conduire des véhicules, à faire du vélo et à
utiliser des machines.
35
Comment utiliser Enspryng
Veil ez à toujours prendre ce médicament en suivant exactement les indications de votre médecin ou
pharmacien. Vérifiez auprès de votre médecin ou pharmacien en cas de doute.

Quel e quantité d'Enspryng vous devez utiliser
Chaque injection contient 120 mg de satralizumab. La première injection sera administrée sous la
surveillance de votre médecin ou infirmier/ère.
·
Les trois premières injections seront administrées toutes les 2 semaines. C'est ce qu'on appelle
les « doses de charge ».
·
Ensuite, une injection est administrée toutes les 4 semaines. C'est ce qu'on appelle la « dose
d'entretien ». Continuez les injections d'Enspryng toutes les 4 semaines aussi longtemps que le
médecin vous le demandera.

Comment utiliser Enspryng


·
Enspryng est injecté sous la peau (en sous-cutané).
·
Injectez la totalité du contenu de la seringue à chaque fois.
Au début, votre médecin ou infirmier/ère peut vous administrer Enspryng. Toutefois, votre médecin
pourrait décider que, vous, ou un aidant adulte, pouvez pratiquer les injections d'Enspryng.
·
Vous, ou votre aidant, recevrez une formation concernant la manière de pratiquer les injections
d'Enspryng.
·
Adressez-vous à votre médecin ou infirmier/ère, si vous, ou votre aidant, avez des questions
concernant la réalisation des injections.
Lisez attentivement et suivez les « Instructions d'utilisation » à la fin de cette notice concernant la
manière de pratiquer les injections d'Enspryng.

Si vous avez utilisé plus de Enspryng que vous n'auriez dû

Dans la mesure où Enspryng est contenu dans une seringue préremplie, il est peu probable que vous
receviez une dose excessive. Cependant, si vous êtes préoccupé(e), interrogez votre médecin,
pharmacien ou infirmier/ère.
Si vous avez injecté accidentellement plus de doses que vous n'auriez dû, contactez votre médecin.
Emportez toujours avec vous l'emballage extérieur lorsque vous allez voir le médecin.

Si vous oubliez d'utiliser Enspryng
Pour que le traitement soit totalement efficace, il est très important de poursuivre les injections.
Si les injections sont pratiquées par votre médecin ou infirmier/ère et que vous oubliez un rendez-
vous, fixez-en un autre immédiatement.
Si vous vous administrez vous-même Enspryng et que vous oubliez une injection, injectez-la le plus
rapidement possible. N'at endez pas jusqu'à la prochaine administration planifiée. Après avoir reçu
l'injection de la dose oubliée, votre prochaine injection devra être effectuée soit :
·
pour les doses de charge - 2 semaines plus tard,
·
pour les doses d'entretien ­ 4 semaines plus tard.
Vérifiez auprès de votre médecin, pharmacien ou infirmier/ère en cas de doute.

36

Vous ne devez pas arrêter brutalement Enspryng sans en avoir parlé préalablement à votre médecin. Si
vous avez d'autres questions sur l'utilisation de ce médicament, demandez plus d'informations à votre
médecin, pharmacien ou infirmier/ère.

4.

Quels sont les effets indésirables éventuels ?
Comme tous les médicaments, ce médicament peut provoquer des effets indésirables, mais ils ne
surviennent pas systématiquement chez tout le monde.

Réactions allergiques

Consultez immédiatement un médecin ou rendez vous dans le service des urgences de l'hôpital le plus
proche de chez vous, si vous présentez un des signes de réactions allergiques au cours ou après une
injection (voir rubrique 2). Ces signes incluent :
·
oppression au niveau de la poitrine ou respiration sifflante
·
sensation d'essoufflement
·
fièvre ou frissons
·
vertiges ou étourdissements sévères
·
gonflement des lèvres, de la langue, du visage
·
démangeaisons, urticaire ou éruption cutanée.
N'injectez pas la dose suivante tant que vous n'en avez pas parlé avec votre médecin et que celui-ci ne
vous ait dit que vous pouviez pratiquer l'injection suivante.

Réactions liées à l'injection (très fréquent : peut affecter plus d'1 personne sur 10)

Dans la plupart des cas, les réactions sont d'intensité légère, mais certaines peuvent être graves.
Informez immédiatement votre médecin ou infirmier/ère
si vous présentez l'un de ces signes au cours
ou après une injection - en particulier au cours des 24 premières heures après l'injection :
·
rougeurs, démangeaisons, douleur ou gonflement au niveau du site d'injection
·
éruption cutanée, rougeurs ou démangeaisons cutanées ou urticaire
·
bouffées de chaleur
·
maux de tête
·
irritation, gonflement ou douleur au niveau de la gorge
·
sensation d'essoufflement
·
diminution de la tension artérielle (vertiges et étourdissements)
·
fièvre ou frissons
·
sensation de fatigue
·
envie de vomir ou vomissements, ou diarrhée
·
rythme rapide du coeur, sensation de bat ements ou de pulsations dans votre poitrine
(palpitations).
Informez immédiatement votre médecin ou votre infirmier/ère si vous présentez l'un des signes
mentionnés ci-dessus.

Autres effets indésirables :

Très fréquent (peut affecter plus d'1 personne sur 10) :
·
maux de tête
·
douleur articulaire
·
taux importants de lipides (graisses) dans le sang · faible nombre de globules blancs lors des
examens sanguins
37
·
sensation de raideur
·
migraine
·
battements lents du coeur (bradycardie)
·
augmentation de la pression sanguine
·
insomnie
·
gonflement au niveau des jambes, des pieds ou des mains
·
éruption cutanée ou démangeaisons
·
allergies ou rhume des foins
·
inflammation de l'estomac (gastrite) avec douleurs et nausées,
·
prise de poids
·
examens sanguins montrant :
-
faible taux de fibrinogène (une protéine impliquée dans la coagulation du sang)
-
taux élevé d'enzymes hépatiques (transaminases, signe possible de problèmes au niveau
du foie)
-
taux élevé de bilirubine (signe possible de problèmes au niveau du foie)
-
faible taux de plaquet es (qui peut conduire à des saignements ou à faire des bleus
facilement).

Déclaration des effets secondaires

Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin, votre pharmacien ou
votre infirmier/ère. Ceci s'applique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné dans cette
notice. Vous pouvez également déclarer les effets indésirables directement via le système national de
déclaration décrit en Annexe V. En signalant les effets indésirables, vous contribuez à fournir
davantage d'informations sur la sécurité du médicament.
5.
Comment conserver Enspryng

·
Tenir ce médicament hors de la vue et de la portée des enfants.
·
N'utilisez pas ce médicament après la date de péremption indiquée sur l'étiquette de la seringue
préremplie et sur l'emballage après « EXP ». La date de péremption fait référence au dernier
jour de ce mois.
·
À conserver au réfrigérateur (entre 2°C et 8°C). Ne pas congeler. Ne pas utiliser la seringue si
elle a été congelée. Conserver toujours la seringue au sec.
·
Conserver les seringues préremplies dans l'emballage extérieur à l'abri de la lumière et de
l'humidité.
·
À condition qu'il ne soit pas ouvert et soit conservé dans l'embal age extérieur, Enspryng peut
être laissé hors du réfrigérateur à une température inférieure à 30°C pendant une période unique
allant jusqu'à 8 jours. Ne pas remettre Enspryng au réfrigérateur.
·
N'utilisez pas et jetez la seringue pré-remplie si elle a été laissée hors du réfrigérateur pendant
plus de 8 jours.
N'utilisez pas ce médicament si la solution est trouble, a changé de couleur ou contient des particules.
Enspryng est une solution incolore à légèrement jaune.
Le médicament doit être injecté juste après le retrait du capuchon et au plus tard dans les 5 minutes,
afin d'éviter que le médicament se dessèche et bouche l'aiguille. Si la seringue préremplie n'est pas
utilisée dans les 5 minutes après avoir retiré le capuchon, vous devez la jeter dans un conteneur pour
objets pointus et tranchants et utiliser une nouvelle seringue préremplie.
Ne jetez aucun médicament au tout-à-l'égout ou avec les ordures ménagères. Demandez à votre
pharmacien d'éliminer les médicaments que vous n'utilisez plus. Ces mesures contribueront à protéger
l'environnement.
38
Contenu de l'emballage et autres informations

Ce que contient Enspryng


·
La substance active est le satralizumab. Chaque seringue préremplie contient 120 mg de
satralizumab dans 1 mL.
·
Les autres composants sont : histidine, acide aspartique, arginine, poloxamère 188, eau pour
préparations injectables.

Comment se présente Enspryng et contenu de l'embal age extérieur


·
Enspryng est une solution incolore à légèrement jaune.
·
Enspryng est une solution injectable.
·
Chaque boîte d'Enspryng contient 1 seringue préremplie. Chaque emballage multiple
d'Enspryng contient 3 (3 boîtes de 1) seringues préremplies. Toutes les présentations peuvent ne
pas être commercialisées.

Titulaire de l'Autorisation de mise sur le marché


Roche Registration GmbH
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne

Fabricant

Roche Pharma AG
Emil-Barell-Strasse 1
79639 Grenzach-Wyhlen
Allemagne

Pour toute information complémentaire concernant ce médicament, veuillez prendre contact avec le
représentant local du titulaire de l'autorisation de mise sur le marché :
België/Belgique/Belgien
Lietuva
N.V. Roche S.A.
UAB 'Roche Lietuva'
Tél/Tel: +32 (0) 2 525 82 11
Tel: +370 5 2546799

Luxembourg/Luxemburg
(Voir/siehe Belgique/Belgien)
: +359 2 818 44 44
Ceská republika
Magyarország
Roche s. r. o.
Roche (Magyarország) Kft.
Tel: +420 - 2 20382111
Tel: +36 - 12 794 500
Danmark
Malta
Roche a/s
(voir Irlande)
Tlf: +45 - 36 39 99 99
39
Nederland
Roche Pharma AG
Roche Nederland B.V.
Tel: +49 (0) 7624 140
Tel: +31 (0) 348 438050

Eesti
Norge
Roche Eesti OÜ
Roche Norge AS
Tel: + 372 - 6 177 380
Tlf: +47 - 22 78 90 00


Österreich
Roche (Hellas) A.E.
Roche Austria GmbH
: +30 210 61 66 100
Tel: +43 (0) 1 27739

España
Polska
Roche Farma S.A.
Roche Polska Sp.z o.o.
Tel: +34 - 91 324 81 00
Tel: +48 - 22 345 18 88
France
Portugal
Roche
Roche Farmacêutica Química, Lda
Tél: +33 (0) 1 47 61 40 00
Tel: +351 - 21 425 70 00

Hrvatska
România
Roche d.o.o.
Roche România S.R.L.
Tel: +385 1 4722 333
Tel: +40 21 206 47 01

Ireland
Slovenija
Roche Products (Ireland) Ltd.
Roche farmacevtska druzba d.o.o.
Tel: +353 (0) 1 469 0700
Tel: +386 - 1 360 26 00
Ísland
Slovenská republika
Roche a/s
Roche Slovensko, s.r.o.
c/o Icepharma hf
Tel: +421 - 2 52638201
Sími: +354 540 8000

Italia
Suomi/Finland
Roche S.p.A.
Roche Oy
Tel: +39 - 039 2471
Puh/Tel: +358 (0) 10 554 500
K
Sverige
.. & .
Roche AB
: +357 - 22 76 62 76
Tel: +46 (0) 8 726 1200
Latvija
United Kingdom (Northern Ireland)
Roche Latvija SIA
Roche Products (Ireland) Ltd.
Tel: +371 - 6 7039831
Tel: +44 (0) 1707 366000

La dernière date à laquelle cette notice a été révisée est <{MM/AAAA}>.
Des informations détail ées sur ce médicament sont disponibles sur le site internet de l'Agence
européenne des médicaments : http:/ www.ema.europa.eu
Il existe également des liens vers d'autres sites Internet concernant les maladies rares et les traitements.

40

Lisez ces instructions d'utilisation :
·
Avant de commencer à utiliser votre seringue préremplie
·
Chaque fois que vous avez un renouvel ement de prescription, car elles peuvent contenir
de nouvel es informations.

·
Ces informations ne remplacent pas une discussion avec votre médecin ou infirmier/ère à
propos de votre pathologie ou de votre traitement.
·
Votre médecin ou infirmier/ère décidera si vous, ou un aidant, pouvez pratiquer vos injections
d'Enspryng à domicile. Ils vous montreront ainsi qu'à votre aidant la manière d'utiliser
correctement et en toute sécurité la seringue avant que vous l'utilisiez pour la première fois.
·
En cas de questions, contactez votre médecin ou infirmier/ère.

Informations importantes
·
Chaque seringue est préremplie avec un médicament appelé Enspryng.
·
Chaque boîte d'Enspryng contient 1 seule seringue préremplie.
·
Chaque seringue préremplie ne doit être utilisée qu'une seule fois.
·
Ne partagez pas vos seringues avec d'autres personnes.
·
Ne retirez pas le capuchon de l'aiguille avant d'être prêt(e) à pratiquer l'injection d'Enspryng.
·
N'utilisez pas la seringue si elle est tombée ou est endommagée.
·
N'essayez pas de démonter la seringue à quelque moment que ce soit.
·
Ne laissez pas la seringue sans surveillance.
· Ne réutilisez pas la même seringue.


Matériel dont vous avez besoin pour réaliser votre injection
Chaque boîte d'Enspryng contient :
· 1 seringue préremplie à usage unique.
Vous avez également besoin du matériel suivant mais celui-ci n'est pas inclus dans la boîte :
· 1 tampon alcoolisé
· 1 boule de coton ou une compresse stériles
· 1 petit pansement
· 1 conteneur pour objets pointus et tranchants pour l'élimination en toute sécurité du capuchon
d'aiguille et de la seringue utilisée. Voir Étape 21 « Élimination d'Enspryng » à la fin de ces
instructions d'utilisation.

41
Seringue préremplie d'Enspryng
(Voir Figure A et Figure B)
Avant utilisation :


Figure A

Après utilisation :


Figure B

La seringue est munie d'un protecteur d'aiguil e automatique qui recouvre l'aiguille lorsque
l'injection est terminée.


Préparer l'utilisation d'Enspryng
1. Sortez la boîte contenant la seringue du réfrigérateur et placez-la sur une surface propre, plate
(comme une table).
2. Vérifiez la date de péremption au dos de la boîte
(voir Figure C).
Ne pas utiliser si la date de
péremption est dépassée.
3. Vérifiez que l'avant de la boîte est scellé
(voir Figure C).
Ne pas utiliser si le sceau est brisé.
Si la date de péremption est dépassée ou si le sceau est brisé, passez à l'étape 21 « Élimination
d'Enspryng » et contactez votre médecin ou infirmier/ère.
42

Figure C
4. Ouvrez la boîte scellée
(voir Figure D).

Figure D
5. Sortez avec précaution la seringue de la boîte en la tenant par le corps
(voir Figure E).
· Ne retournez pas le carton pour sortir la seringue.
· Ne touchez pas les clips d'activation de protection de l'aiguille. Cela pourrait endommager la
seringue.
· Ne tenez pas le piston ou le capuchon de l'aiguil e.

Figure E

Vérifier la seringue
(Voir Figure F)
6. Vérifiez la date de péremption sur la seringue.
Ne pas utiliser la seringue si la date de péremption
est dépassée.
7. Vérifiez que la seringue n'est pas endommagée.
Ne pas utiliser si elle est fêlée ou cassée.
8. Vérifiez, à travers la fenêtre de visualisation, que la solution est limpide et incolore à légèrement
jaune.
Ne pas injecter le médicament si la solution est trouble, a changé de couleur ou contient des
particules.
· La seringue peut contenir quelques bulles d'air. Cela est normal et vous ne devez pas essayer
de les éliminer.
43
· Vérifiez la solution
· Vérifier que la seringue n'est pas endommagée

Figure F

Si la date de péremption est dépassée, si la seringue est endommagée ou si la solution est trouble,
a changé de couleur ou contient des particules, ne pas utiliser. Passez à l'étape 21 « Élimination
d'Enspryng » et contactez votre médecin ou infirmier/ère.

Laisser la seringue atteindre la température ambiante
9. Une fois que vous avez vérifié la seringue, placez-la sur une surface de travail propre, plate
(comme une table) pendant
30 minutes. Cela lui permettra d'at eindre la température ambiante.
(voir Figure G).
Il est important de laisser la seringue atteindre doucement la température ambiante car l'injection
d'un médicament froid peut être désagréable et le piston pourrait être difficile à enfoncer.
· N'accélérez pas le processus de réchauffement en chauffant la seringue de quelque manière
que ce soit.
· Ne retirez pas le capuchon de la seringue pendant que la seringue revient à température
ambiante.

Figure G
Laver vos mains
10. Lavez-vous les mains avec du savon et de l'eau.
(voir Figure H).

Figure H
44

Choisir un site d'injection
11. Choisissez votre site d'injection entre :
· la partie inférieure de votre abdomen (ventre) ou
· l'avant et le milieu de vos cuisses
(voir Figure I).

Figure I
· Ne pas injecter dans la zone de 5 cm qui entoure directement le nombril.
· Ne pas injecter le médicament dans un grain de beauté, une cicatrice, un bleu ou dans des
régions où la peau est sensible, rouge, dure ou lésée.
Choisissez un site d'injection différent pour
chaque nouvelle injection. Choisissez un endroit
différent pour chaque nouvelle injection à au moins 2,5 cm de la zone que vous avez utilisée pour
l'injection précédente.

Nettoyer le site d'injection
12. Nettoyez le site d'injection avec un tampon alcoolisé et laissez sécher à l'air.
· N'éventez ou ne soufflez pas sur la zone net oyée.
· Ne touchez pas à nouveau le site d'injection avant de réaliser l'administration.

Figure J
Injecter Enspryng
13. Tenez le corps de la seringue entre le pouce et l'index. Avec l'autre main, retirez le capuchon de
l'aiguille en le tirant tout droit. Il se peut qu'une goutte de liquide soit présente à l'extrémité de
l'aiguil e. Cela est normal et n'aura pas d'impact sur votre dose
(voir Figure K).
·
Utilisez la seringue dans les 5 minutes suivant le retrait du capuchon sinon l'aiguille peut
se boucher.
· Ne retirez pas le capuchon de l'aiguille avant d'être prêt(e) à pratiquer l'injection d'Enspryng.
45
endommager l'aiguille.
· Ne touchez pas l'aiguille et évitez tout contact avec une surface après le retrait du capuchon de
l'aiguille.

Figure K

14. Jetez immédiatement le capuchon de l'aiguil e dans le conteneur pour objets pointus et tranchants.
Voir étape 21 « Élimination d'Enspryng ».
15. Tenez le corps de la seringue avec le pouce et l'index. Avec l'autre main, pincez la zone de la
peau que vous avez nettoyée.
(voir Figure L)
16. Avec un geste rapide et ferme, insérez l'aiguille à un angle compris entre 45° et 90°
(voir Figure
L).
· Ne pas changer l'angle d'injection pendant que vous réalisez l'injection.
· Ne pas insérer à nouveau l'aiguil e.

Figure L

17. Une fois que l'aiguil e est insérée dans la peau, relâchez la peau pincée.
46
jusqu'à ce qu'il touche les clips d'activation
(voir Figure M).

Figure M
19. Relâchez doucement le piston et retirez l'aiguil e de la peau avec le même angle que pour
l'insertion
(voir Figure N).

Figure N
·
L'aiguil e sera désormais recouverte par le protecteur d'aiguille automatique. Si
l'aiguille n'est pas recouverte, déposez avec précaution la seringue dans le conteneur pour
objets pointus et tranchants afin d'éviter de vous blesser. Voir étape 21 « Élimination
d'Enspryng ».
Vérifier le site d'injection
20. Quelques gouttes de sang peuvent apparaître au niveau du site d'injection. Vous pouvez appuyer
avec du coton ou une compresse sur le site d'injection jusqu'à l'arrêt du saignement mais
ne le
frottez pas. Au besoin, vous pouvez recouvrir la zone d'injection par un petit pansement. Si le
médicament entre en contact avec votre peau, lavez la zone avec de l'eau.

Élimination d'Enspryng
21. N'essayez pas de remettre le capuchon sur la seringue. Jetez la seringue utilisée dans un conteneur
pour objets pointus et tranchants immédiatement après utilisation
(voir Figure O).
Ne jetez pas la
seringue avec les ordures ménagères et ne la recyclez pas.

Figure O
47
conteneur pour objets pointus et tranchants ou tout autre type de conteneurs résistants aux
objets pointus que vous pouvez utiliser pour jeter en toute sécurité vos seringues usagées et les
capuchons d'aiguil e.
· Éliminez le conteneur pour objets pointus et tranchants rempli conformément aux instructions
de votre professionnel de santé ou de votre pharmacien.
· Ne jetez pas le conteneur pour objets pointus et tranchants avec les ordures ménagères.
· Ne recyclez pas le conteneur pour objets pointus et tranchants.
48

Vous avez utilisé Enspryng 120 mg te vormen.

Votre expérience aide d'autres utilisateurs à se faire une idée de Enspryng 120 mg te vormen.

Soyez le premier a partager votre expérience sur Enspryng 120 mg

Faites attention

  • N'utilisez pas de médicaments sans l'avis de votre médecin
  • Ne faites confiance qu’aux notices accompagnant vos médicaments
  • N'utilisez pas de médicaments dont la de péremption est dépassée
  • Les notices sont fournies par l'AFMPS